Franja

Zadetki iskanja

  • zapičen (-a, -o) gesteckt, eingetrieben in
  • zaple|sti se [ê] (-tem se) zapletati se sich verfangen in; figurativno pri pripovedovanju: sich verheddern, v protislovja: sich verwickeln; v kake čudne zadeve: sich verstricken in
  • zapleta|ti [é] (-m) zaplesti verflechten/einflechten in; figurativno verstricken in
  • zapljusn|iti (-em) obalo: aufbranden; figurativno begunci ipd.: in einer Welle kommen
  • zaposl|ovati (-ujem) zaposliti

    1. beschäftigen; (jemati v službo) einstellen

    2. figurativno pozornost: in Anspruch nehmen, bewegen
  • zaprt (-a, -o)

    1. (ne odprt) geschlossen, verschlossen, abgeschlossen; ovratnik: geschlossen (visoko hochgeschlossen); tehnika gedeckt, (v okrovu) gekapselt; (neprehoden) verlegt; (sklenjen) geschlossen; obrat, tovarna: stillgelegt
    v zaprtem položaju in geschlossenem Zustand

    2. (v zaporu) eingesperrt, in Haft, unter [Schloß] Schloss und Riegel

    3. prebavno: medicina verstopft, hartleibig

    4. matematika množica: abgeschlossen
    zaprt interval abgeschlossenes Intervall
    |
    biti zaprt vrata, okno: [zusein] zu sein, geschlossen sein …, v šoli: nachsitzen, v zaporu: einsitzen
    ostati zaprt vrata ipd.: zubleiben
    držati/imeti zaprto geschlossen halten
  • zaračuna|ti (-m) zaračunavati in Rechnung stellen, aufrechnen (računati) berechnen; (naknadno zaračunati) nachberechnen; (vračunati) anrechnen; (poračunati) verrechnen; davke, prispevke, pristojbine: erheben
  • zaračunava|ti (-m) zaračunati in Rechnung stellen, aufrechnen, anrechnen; davke, prispevke, pristojbine: erheben
  • zares1 [é] (v resnici)

    1. wirklich; in der Tat

    2. (po pravici povedano) ehrlich

    3.
    prav zares fürwahr, weiß Gott
    čisto/prav zares so wahr ich lebe/hier stehe
    zares! ehrlich!

    4.
    vzeti zares (verjeti) für bare Münze nehmen
  • zare|zati [é] (-žem) v kaj: (etwas) anschneiden, kaj v kaj: hineinschneiden in, einkerben in
    zarezati zareze kerben, schlitzen
  • zare|zati se [é] (-žem se) v kaj: sich einschneiden, sich hineinschneiden in, sich einkerben
    zarezati se v meso sich in das Fleisch schnüren
    zarezati se v spomin sich ins Gedächtnis einschneiden
    zarezati se pri krojenju, rezanju napačno: (etwas) verschneiden
  • zarin|iti (-em) stoßen in, einbohren in
  • zari|ti (-jem) stoßen (v in), bohren (in), (zadreti, zabiti) schlagen in
    zariti kremplje/nohte v sich einkrallen in, (držati se) sich festkrallen
  • zari|ti se (-jem) žival v zemljo: sich graben in, sich eingraben, sich festwühlen, sich vergraben
  • zasadi|ti2 (-m) lopato ipd.: stechen in, (zabosti) jagen in
    ko prvič zasadi lopato beim ersten Spatenstich
  • zaseda|ti1 [é] (-m) mesto: besitzen; ozemlje, sedež: besetzt haben, besetzt halten; kapacitete: auslasten; (prilaščati si) in Beschlag nehmen, mit Beschlag belegen
  • zasenči|ti1 [é] (-m) beschatten, Schatten werfen auf; figurativno koga, kaj in den Schatten stellen, überstrahlen
  • zasolzi|ti se (- se) oko, oči: zu tränen anfangen; figurativno komu se zasolzijo oči (jemandem) treten Tränen in die Augen
  • zastavi|ti3 (-m) zastavljati pravo verpfänden, beleihen, zum Pfand geben; figurativno in die Waagschale werfen
    zastaviti življenje sein Leben einsetzen
  • zastran

    1. (kar zadeva) in bezug auf, bezüglich, hinsichtlich, betreffs, wegen

    2. (po plati) auf … hin, hinsichtlich

    3. (o) über, bezüglich

    4.
    zastran mene/nas meinethalben/meinetwegen/unserthalben/unsert- wegen, für meinen/unsern Teil
    | ➞ → glede, zaradi, zavoljo