-
opraviči|ti se (-m se) opravičevati se sich entschuldigen; (sporočiti opravičilo) sich entschuldigen lassen; (prositi za odpuščanje) um Entschuldigung bitten
-
opredeli|ti se (-m se) opredeljevati se sich für/gegen … erklären
figurativno jasno se opredeliti eine klare Front beziehen
-
oprijema|ti se [é] (-m se) oprijeti se česa haften (an), festsitzen; (oklepati se) sich klammern (an)
-
oprijeti se [é] (oprimem se) oprijemati se
1. česa: haften (an); z rokami: sich festhalten (an), krčevito: sich klammern (an) (tudi figurativno), s kremplji: sich krallen (in)
2. (lotiti se) dela, učenja: sich machen an
3. (poseči po) teorije ipd.: greifen nach, aufgreifen
-
oprosti|ti se (-m) sich entschuldigen (za für)
-
osamosvoji|ti se (-m se) selbstständig werden; sich selbstständig machen; sich verselbstständigen; od družine, staršev: sich abnabeln (von)
-
osovraži|ti se (-m se) sich [verhaßt] verhasst machen
-
osvesti|ti se [é] (-m se) wieder zu [Bewußtsein] Bewusstsein kommen, das [Bewußtsein] Bewusstsein wiedererlangen; figurativno česa: (einer Sache) [bewußt] bewusst werden
-
osvobaja|ti se (-m se) osvoboditi se (langsam, stufenweise) frei werden, sich befreien, sich frei machen
-
otaja|ti se (-m se) auftauen
-
oteli|ti se (-m se) kalben, abkalben
-
otepa|ti se [é] (-m se) česa: sich wehren gegen, sich (jemanden/etwas) vom Leib halten
otepati se s čim boleznijo ipd.: herumlaborieren an, sich quälen mit
-
otopliti se (otopli se) wärmer werden
-
otresa|ti se [é] (-m se) otresti se na koga: schimpfen (mit), an (jemandem) sein Mütchen kühlen
-
otres|ti se [é] (-em) česa: (etwas) abschütteln, sich befreien von; človeka: (jemanden) abwimmeln; sich (jemanden/etwas) vom Halse schaffen
tega smo se otresli das/den sind wir los
-
ove|deti se [é] (-m se) po omedlevici: (wieder) zu [Bewußtsein] Bewusstsein kommen, das [Bewußtsein] Bewusstsein wiedererlangen; česa sich besinnen auf, [bewußt] bewusst werden/zum [Bewußtsein] Bewusstsein kommen (etwas wird jemandem [bewußt] bewusst, etwas kommt jemandem zum [Bewußtsein] Bewusstsein)
-
ovija|ti se (-m se) oviti se okoli česa: sich schlingen/ winden um, (etwas) umschlingen, umwinden
ovijati si kaj okoli česa sich (etwas) schlingen um
-
ovi|ti se (-jem) ovijati sich winden/schlingen um, (etwas) umwinden, umschlingen, sich herumschlingen um
-
ozira|ti se1 (-m se) ozreti se nazaj: sich umdrehen, zurückblicken, sich umschauen, umsehen
-
ozira|ti se2 (-m se) (gledati okrog sebe) herumschauen, umherschauen, umherblicken, um sich schauen/ blicken, Umschau halten; za čim: sich umdrehen nach, sich umkehren nach, Ausschau halten nach