oklepa|ti se [é okleniti] koga/česa sich klammern an, sich festklammern an, navade ipd.: festhalten (an)
figurativno oklepati se položaja/funkcije an seinem Stuhl kleben
figurativno oklepati se vsake slamice nach einem Strohhalm greifen
Zadetki iskanja
- okorajži|ti se (-m se) sich ein Herz fassen
- okoristi|ti se (-m se) okoriščati se sich bereichern; seine Schäfchen ins Trockene bringen; (obrniti si v prid) Nutzen ziehen (aus)
- okorišča|ti se (-m se) okoristiti se sich bereichern; v službi, kot upravnik ipd.: in die eigene Tasche wirtschaften
- okrepča|ti se (-m) sich stärken
- okrepi|ti se (-m) krepiti stärker werden; erstarken, ponovno: wiedererstarken
- olevi|ti se (-m se) sich häuten
- onegavi|ti se (-m se) z žensko/moškim: es tun (mit)
- onesvesti|ti se [é] (-m se) [bewußtlos] bewusstlos werden, das [Bewußtsein] Bewusstsein verlieren, die Besinnung verlieren, ohnmächtig werden
- onesvešča|ti se [é] (-m se) an Ohnmachtsanfällen leiden
- opeč|i se [ê] (-em se) sich verbrennen; s prevročo tekočino: sich verbrühen; figurativno sich die Finger verbrennen
- operi|ti se [é] (-m se) kielen, Kielfedern bekommen
- opirajoč se na [ó] unter Anlehnung an
- opira|ti se (-m se) opreti se sich stützen (na auf), basieren (auf); (sloneti na) beruhen auf, getragen werden von
- opogumi|ti se (-m se) Mut bekommen/fassen, sich ein Herz fassen
- opoteč|i se [ê] (-em se) opotekati se taumeln (nazaj zurücktaumeln), pri hoji: wanken (ven hinauswanken), torkeln
- opoteka|ti se [é] (-m se) opoteči se wanken, schwanken, torkeln taumeln; pomorstvo rollen
- oprasi|ti se (-m se) ferkeln, frischen, abferkeln
- opraviči|ti se (-m se) opravičevati se sich entschuldigen; (sporočiti opravičilo) sich entschuldigen lassen; (prositi za odpuščanje) um Entschuldigung bitten
- opredeli|ti se (-m se) opredeljevati se sich für/gegen … erklären
figurativno jasno se opredeliti eine klare Front beziehen