Franja

Zadetki iskanja

  • preostaja|ti (-m) preostati [übrigbleiben] übrig bleiben
    komu ne preostaja drugega, kot (jemandem) bleibt nichts anderes/ weiter übrig, als
  • prerojen [ê] (-a, -o) figurativno neugeboren
    počutiti se kot prerojen wie neugeboren
  • pretepen [ê] (-a, -o) verprügelt, geprügelt, do krvi: blutig geschlagen
    kot pretepen pes wie ein geprügelter Hund
  • pretvez|a [é] ženski spol (-e …) der Vorwand; (izgovor) die Ausflucht
    uporabiti kot pretvezo (etwas) vorschieben
  • preveč [è] [zuviel] zu viel (kruha, sladkorja, hrupa [zuviel] zu viel Brot, Zucker, Lärm); v neprimerni meri: über Gebühr
    veliko preveč viel zu viel, viel zu sehr
    več kot preveč übergenug
    vse preveč [allzuviel] allzu viel, [allzusehr] allzu sehr
    ne preveč (pameten, priljubljen) nicht besonders (klug, beliebt)
    kar je preveč, je preveč! was [zuviel] zu viel ist, ist [zuviel] zu viel!
    s pridevnikom über- (pameten übergescheit, priden überfleißig, vnet übereifrig, kisel übersäuert), super- (pameten superklug), z glagolom über- (naprezati/obremenjevati überanstrengen, überfordern, überstrapazieren, posušiti übertrocknen, mešati überrühren, okisati übersäuern, popasti überweiden, poudarjati überbetonen, raztegniti überdehnen, vprašati koga (jemanden) überfragen, začiniti überwürzen), ver- (osoliti versalzen, popoprati verpfeffern)
    figurativno preveč si naložiti sich [zuviel] zu viel zumuten, sich übernehmen
    preveč si dati opraviti z [zuviel] zu viel Federlesens machen von
    preveč si dovoliti sich [zuviel] zu viel herausnehmen, sich große Freiheiten herausnehmen
    preveč si privoščiti es zu bunt treiben
    preveč še s kruhom ni dobro [allzuviel] allzu viel ist ungesund, das ist des Guten [zuviel] zu viel
    to je preveč (to je od sile) das schlägt dem [Faß] Fass den Boden aus, das geht über die Hutschnur, das ist die Höhe!, da hört doch alles auf!
  • prezeba|ti [é] (-m) frieren
    figurativno prezebati kot pes frieren wie ein Schneider
  • približevaln|i (-a, -o) Annäherungs-; letalstvo Anflug- (kot der Anflugwinkel, luč das Anflugfeuer)
  • pričak|ovati (-ujem)

    1. kaj/koga warten auf, (jemandem (etwas)) erwarten, obisk, koncert ipd.: (einer Sache) entgegensehen
    napeto pričakovati kak dogodek: gespannt sein auf, (einer Sache) entgegenfiebern
    pričakovati vrnitev koga (jemanden) zurückerwarten
    pričakovati je … es steht zu erwarten
    bolj/ manj kot bi človek pričakoval gegen Erwartung (gut …)
    tega nisem pričakoval das kommt mir unerwartet
    to sem že dolgo pričakoval darauf habe ich schon lange gewartet

    2. od koga/česa: (obetati si) sich (etwas) erhoffen
    preveč pričakovati od koga (jemandem) (etwas/zu viel) zumuten
    to lahko pri njem/njej pričakuješ das sieht ihm/ihr gleich

    3. od prihodnosti: voraussehen, ahnen
    pričakovati z upanjem (etwas) erhoffen
    pričakovati z veseljem sich freuen auf (etwas)
    pričakovati s strahom (etwas) befürchten

    4.
    pričakovati otroka Mutterfreuden/Vaterfreuden entgegensehen
  • pridno fleißig
    pridno kot mravlja mit Bienenfleiß
  • prijemn|i [é] (-a, -o)
    prijemni kot der Greifwinkel
    prijemna linija die Eingriffslinie
    prijemna odprtina das Griffloch
  • prikaz|en1 ženski spol (-ni …)

    1. (duh) das Gespenst, der Geist, die Geistererscheinung
    kot prikazen gespensterhaft, geisterhaft

    2. (pojav) die Erscheinung; (privid) das Gesicht
    prikazen v sanjah das Traumgesicht
  • priklenjen [é] (-a, -o) angekettet
    priklenjen kot pes wie ein Kettenhund
    priklenjen na posteljo bettlägerig, aufs Bett gefesselt
  • prilega|ti se [é] (-m se) obleka: sitzen, anliegen, tesno: eng anliegen; tehnika passen, gut sitzen, greifen (in), v kaj hineinpassen; figurativno komu passen, genehm sein
    to se prilega kot kravi sedlo das paßt wie die Faust aufs Auge
  • prilog|a1 [ó] ženski spol (-e …) dopisu: die Beilage, Anlage
    kot priloga/v prilogi als Anlage, anliegend, beiliegend, anbei
  • priložnostna delovna sila ženski spol der Aushelfer, die Aushelferin; za oba spola: die Aushilfe
    kot priložnostna delovna sila aushilfsweise
  • primer1 [é] moški spol (-a …) (zgled, vzorec) das Beispiel (klasičen Musterbeispiel, negativen Negativbeispiel, paradni Paradebeispiel, posamezen Einzelbeispiel, šolski Schulbeispiel, zgleden Schulbeispiel)
    na primer beispielsweise, zum Beispiel
    navajati kot primer als Beispiel aufführen
  • primer|en [é] (-na, -no)

    1. geeignet (für), tauglich; (pravi) richtig

    2. (primerjen) -gerecht (času zeitgerecht, otrokom kindgerecht, trgu marktgerecht, za računalniško obdelavo computergerecht, za strel [schußgerecht] schussgerecht, za šolo - besedilo, knjiga schulgerecht), -gemäß (času zeitgemäß, otrokom kindgemäß, stanu standesgemäß)

    3. kritika, spoštovanje, ugovor: angebracht, angemessen; spoštovanje, cenjenje: gebührend, geziemend

    4. hrana: zuträglich, bekömmlich; prehrana: richtig

    5. za kako rabo: -fähig (za patentiranje patentfähig, za tisk druckfähig, kot književna snov literaturfähig, za boljšo družbo salonfähig, za družbo gesellschaftsfähig, za na dvor hoffähig, za impregnacijo impregnationsfähig, za izkoriščanje rudarstvo ausbeutungsfähig, za izvoz exportfähig, za koalicijo koalitionsfähig, za predelavo rudarstvo hüttenfähig, za skladiščenje lagerfähig)

    6. (zrel) -reif (za proizvodnjo produktionsreif, za serijsko proizvodnjo serienreif, za objavo publikationsreif)

    7. (usposobljen) -tüchtig (za plovbo seetuchtig), -tauglich (za tropsko podnebje tropentauglich, za pleme zuchttauglich)

    8. (ustrezen) -bar (za bivanje bewohnbar, za plovbo - voda schiffbar, za skladiščenje lagerbar, za splavarjenje flößbar)

    9. (ugoden) -freundlich (za otroke kinderfreundlich, za družine familienfreundlich, za mačke katzenfreundlich, za kožo hautfreundlich)

    10.
    primeren za filtriranje filterfein
    primeren za kopanje voda: badewarm
    primeren za mladino film, predstava: jugendfrei
    |
    na primeren način in geeigneter Weise
    biti primeren (spodobiti se) sich schicken, sich gebühren, (biti uporaben) sich eignen, za funkcijo, delo: das Zeug haben zu, (biti v redu) passen
    ne biti primerna družba kein Umgang sein (für)
    ob primerni priložnosti bei passender Gelegenheit
  • primernost [é] ženski spol (-i …)

    1. die Eignung, die Tauglichkeit; die Richtigkeit

    2. (primerjenost) die -gerechtigkeit (času Zeitgerechtigkeit, otrokom Kindgerechtigkeit, trgu Marktgerechtigkeit, za šolo - besedila, knjige Schulgerechtigkeit); die -gemäßheit (času Zeitgemäßheit, otrokom Kindgemäßheit, stanu Standesgemäßheit)

    3. kritike, spoštovanja, ugovora: die Angemessenheit

    4. hrane: die Zuträglichkeit, Bekömmlichkeit; prehrane: die Richtigkeit

    5. za kako rabo: die -fähigkeit (za patentiranje Patentfähigkeit, za tisk Druckfähigkeit, kot književna snov Literaturfähigkeit, za družbo Gesellschaftsfähigkeit, za izkoriščanje rudarstvo Ausbeutungsfähigkeit, za izvoz Exportfähigkeit, za koalicijo Koalitionsfähigkeit, za predelavo rudarstvo Hüttenfähigkeit, za skladiščenje Lagerfähigkeit)

    6. (zrelost) die -reife (za proizvodnjo Produktionsreife, za serijsko proizvodnjo Serienreife, za objavo Publikationsreife)

    7. (uporabnost) die -tüchtigkeit (za plovbo Seetuchtigkeit), die -tauglichkeit (za tropsko podnebje Tropentauglichkeit, za pleme Zuchttauglichkeit)

    8. (ustreznost) die -barkeit (za bivanje Bewohnbarkeit, za plovbo - voda Schiffbarkeit, za skladiščenje Lagerbarkeit, za splavarjenje Flößbarkeit)

    9. (ugodnost) die -freundlichkeit (za otroke Kinderfreundlichkeit, za družine Familienfreundlichkeit, za mačke Katzenfreundlichkeit, za kožo Hautfreundlichkeit)

    10. za delo, funkcijo: die Befähigung
    dokazati (svojo) primernost za delo, funkcijo: den Befähigungsnachweis erbringen
    preizkus primernosti die Eignungsprüfung
  • primeroma [é]

    1. verhältnismäßig, relativ

    2. (kot primer) beispielsweise
  • priporočena pošiljka ženski spol die Einschreibsendung, das Einschreiben, der Einschreibebrief
    poslati: kot priporočeno pošiljko per Einschreiben
    tarifa za priporočeno pošiljko das Einschreibegeld