transport [ó] moški spol (-a …) der Transport, die Beförderung; (prevoz) die Überführung; (prevozništvo) der Fahrbetrieb; (transportiranje) die Förderung (tirnični Gleisförderung, tračni Bandförderung); -transport (hladilni Kühltransport, bolnika/bolnikov Krankentransport, enote/enot Truppentransport, lesa Holztransport, pohištva Möbeltransport, ujetnikov/zapornikov Gefangenentransport, zbirni Sammeltransport, zračni Lufttransport, živine Viehtransport)
transport po železnici der Eisenbahntransport, die Bahnbeförderung
transport in skladiščenje zamrznjene hrane die Gefrierkette
transport od hiše do hiše/od vrat do vrat der Haus-zu-Haus-Verkehr
vodja transporta der Transportführer
biti sposoben za transport transportfähig sein
ne biti sposoben za transport transportunfähig sein
Zadetki iskanja
- trd2 (-a, -o)
1. (zabit) unbedarft
2. od trme, strahu, groze, umazanije: starr, od strahu, groze: erstarrt, schreckerstarrt, schreckensstarr
biti trd od umazanije vor Schmutz starren
kdo postane trd od groze/strahu (jemandem) gerinnt das Blut in den Adern
| ➞ → trdoglav - tresoč [ó] (-a, -e) roke, glas: zitternd, bebend; človek od starosti: tatterig
tresoč se kot žolca: wabbelig, quabbelig, schwabbelig
tresoč se od jeze zornbebend, wutbebend
tresoče hoditi tapern - trud|en (-na, -no) (utrujen) müde
na smrt truden zum Umfallen müde, sterbensmüde, hundemüde
truden od boja kampfmüde - trul|a ženski spol (-e …) die Trull
eden od trule ein Trullblatt
napovedana trula angesagte Trull
nenapovedana trula unangesagte/stille Trull - ugasn|iti1 (-em) ugašati (samo od sebe) erlöschen, verlöschen; ogenj: verglühen, ausglimmen
- umakn|iti se (-em se) umikati se
1. (jemandem/einer Sache) Platz machen, pri hoji: zur Seite treten; nazaj: zurücktreten; prepustiti mesto: weichen, čemu einer Sache ausweichen, od česa zurückweichen von
ne umakniti se niti za ped keinen Fußbreit weichen
umaknite se! Platz da!
2. vojska sich zurückziehen, den Rückzug antreten
3. iz aktivnosti: aussteigen, (einem anderen) Platz machen
4. (odstopiti od načrta) abspringen, einen Rückzieher machen - umazanij|a ženski spol (-e …) der Schmutz, tehnika večja: der Grobschmutz; nabrizgana: der Schmutzspritzer
plast umazanije die Schmutzschicht
biti trd od umazanije vor Schmutz starren
broditi po umazaniji im Schmutz wühlen (tudi figurativno) - umira|ti (-m) umreti sterben, im Sterben liegen; po vrsti: dahinsterben, wegsterben
figurativno umirati od smeha sich krank/schief/[halbtot] halb tot lachen
umirati od strahu sterben vor Furcht/Angst
figurativno svetloba ipd.: ➞ → zamirati - umre|ti [é] (-m) umirati sterben; (izgubiti življenje) umkommen, ums Leben kommen; den Tod finden (im Kampf …)
umreti junaške smrti den Heldentod sterben
umreti na grmadi den Flammentod sterben
umreti nasilne smrti eines gewaltsamen Todes sterben
umreti od lakote den Hungertod sterben, verhungern
umreti od pijače sich zu Tode trinken
umreti od žeje verdursten
umreti v boju den Soldatentod sterben
umreti za sterben für, boleznijo: an (einer Krankheit) sterben
tisti, ki umre prvi pravo der Erstverstorbene
ki je mlad umrl [frühverstorben] früh verstorben
narkoman, ki je umrl zaradi prevelike doze mamila der Drogentote
oseba, ki je umrla zaradi sevanja der / die Strahlentote
soba, kjer je nekdo umrl das Sterbezimmer - usmerjanj|e [é] srednji spol (-a …) die Lenkung (poklicno Berufslenkung, jezikovne rabe Sprachlenkung, potrošnje Konsumlenkung); radijsko: die Peilung (nastavek za usmerjanje der Peilaufsatz); tehnika, pomorstvo das Richten (svetilnik za usmerjanje ladje das Richtfeuer), das Ausrichten, die Ausrichtung; die Steuerung (od znotraj Innensteuerung)
- usmerjen [é] (-a, -o)
1. orientiert
matematika usmerjena premica orientierte Gerade
usmerjen (od leve) na desno rechtsläufig
usmerjen (od desne) na levo linksläufig
nasprotno usmerjen gegensinnig
navzgor usmerjen aufsteigend
usmerjeni diagram (puščični diagram) das Pfeildiagramm
2. (obrnjen) gerichtet (auf); (naravnan) ausgerichtet; svetloba: gerichtet
usmerjen k cilju zielgerichtet
(namenski) zweckgerichtet
usmerjena antena die Richtantenne
usmerjeno poslušanje das Richtungshören
3. po idejah: -orientiert, -gerichtet (desno rechtsorientiert, rechtsgerichtet, levo linksorientiert, linksgerichtet, na uspeh erfolgsorientiert, v potrošnjo konsumorientiert, na oblast machtorientiert); (ki ima pred očmi …) -orientiert, -bezogen, -nah (izvozno exportorientiert, praktično praxisorientiert, praxisbezogen, praxisnah, problemsko problemorientiert, tržno/na trg marktorientiert, na predmet gegenstandsbezogen, na sedanjost gegenwartsbezogen, gegenwartsnah, po povpraševanju nachfrageorientiert, v poklic berufsorientiert, berufsbezogen, v rast wachstumsorientiert, v študij studienorientiert, v znanost wissenschaftsorientiert)
usmerjen v prihodnost [vorwärtsweisend] vorwärts weisend
usmerjen v ta svet weltzugewandt
v dobiček usmerjeno mišljenje das Profitdenken
|
biti usmerjen k hinsteuern auf, (pluti/leteti k) (einen Hafen/Flugplatz) ansteuern, (meriti na) hinzielen - ust|a1 srednji spol množina der Mund
otroška usta Kindermund (tudi figurativno)
dihanje skozi usta die Mundatmung
maska za usta der Mundschutz
dihanje usta na usta die Mund-zu-Mund-Beatmung, die Atemspende
dihanje usta na nos Mund-zu-Nase-Beatmung
izpiranje ust das Mundspülen
kotiček ust der Mundwinkel
celična usta (citostom) Zellmund
sesalna usta Saugmund
(gobec) das Maul
|
umazana usta figurativno das Schandmaul
lačna usta množina hungrige Mäuler
ena usta količina: das Mundvoll
usta v obliki srca [Kußmund] Kussmund
zaklenjena usta figurativno ein [Schloß] Schloss vor dem Mund
ki se mu ne ljubi ust odpreti mundfaul
zamašitev ust die Knebelung
stisnjenih ust verkniffen
našobiti usta den Mund spitzen; einen Schmollmund machen
opeči si usta sich den Mund verbrennen
razvleči usta ein Froschmaul ziehen
zamašiti usta den Mund stopfen
z zatičem: knebeln
zapreti usta figurativno den Mund verbieten; über den Mund fahren
na široko odpirati usta figurativno eine große Lippe riskieren
samo da ust odpre, že laže er lügt, wenn er den Mund auftut
pripeljati eno čez usta über den Mund fahren
iz ust aus dem Mund
figurativno vzeti (besedo) iz ust (das Wort) aus dem Mund nehmen; vorgreifen; misliti enako: aus der Seele sprechen
zadah iz ust der Mundgeruch
dati k ustom an die Lippen führen
nesti k ustom an den Mund setzen
dati prst na usta den Finger auf die Lippen legen
figurativno hvaliti na vsa usta über den grünen Klee loben
režati se na vsa usta über das ganze Gesicht lachen
na ustih med, v srcu led Honig auf dem Mund, Galle im Herzen
pena na ustih figurativno der Geifer
s peno na ustih mit Schaum vor dem Mund
viseti komu na ustih figurativno (jemandem) auf den Lippen hängen
od ust do ust von Mund zu Mund
od ust si pritrgati vom Munde absparen, sich am eigenen Leibe ersparen
figurativno iti od ust do ust die Runde machen
držati pred usti vorhalten
preko ust (oralno) oral
skozi usta medicina (peroralen) peroral
v usta in den Mund
figurativno iz rok v usta aus der Hand in den Mund
živeti: von der Hand in den Mund (leben)
figurativno prileteti v usta pečene piške: ins Maul fliegen
v ustih im Mund
obračati besede v ustih das Wort im Munde herumdrehen, im Mund umdrehen
okus v ustih der Nachgeschmack
raztopiti se v ustih auf der Zunge zergehen
zamašek/zatič v ustih der Knebel
roditi se z zlato žlico v ustih mit einem silbernen/goldenen Löffel im Mund geboren sein
brati z ust von den Lippen lesen
zijati z odprtimi usti mit offenem Munde dastehen
žvečiti s polnimi usti mampfen
sinhroniziran z usti film: lippensynchron - uvoz2 [ò] moški spol (-a …) trgovsko ipd.: die Einfuhr, der Import (cenenega blaga Billigimport, nafte Erdölimport, Ölimport); der Einfuhrhandel
začasni uvoz Import im Zollvermerk
uvoz za predelavo der Veredelungsverkehr
… uvoza Import-, Einfuhr-
(omejitev die Importbeschränkung, Einfuhrbeschränkung, prepoved das Einfuhrverbot, ustavitev der Importstopp, zapora die Einfuhrsperre)
odvisen od uvoza einfuhrabhängig, importabhängig
blago iz uvoza Importe množina - vaj|a ženski spol (-e …)
1. die Übung (bojna Gefechtsübung, dihalna Atemübung, gasilska Feuerwehrübung, govorna Sprechübung, jezikovna Sprachübung, lepopisna Schreibübung, nočna Nachtübung, protiletalska Luftschutzübung, prstna Fingerübung, stilistična Stilübung, v streljanju Schießübung, telesna Leibesübung)
pripravljalna vaja Vorübung
2. (naloga) das Übungsstück; die Übungsarbeit
3. šport die Übung (obvezna Pflichtübung, poljubna Kürübung, prosta Freiübung, na drogu Reckübung, na orodju Geräteübung, za držo Haltungsübung, za ravnotežje Gleichgewichtsübung); telovadba: die Turnübung; das Turnen (poljubna/prosta vaja Kürturnen, obvezne vaje Pflichtturnen, vaje na bradlji Barrenturnen)
vaje s kiji das Keulenschwingen
razgibalne vaje Lockerungsübungen množina
plavalne vaje das Übungsschwimmen
dihalne vaje die Atemgymnastik
prstne vaje glasba Geläufigkeitsübung
4. (skušnja) die Probe (bralna Leseprobe, orkestrska Orchesterprobe, v kostumih Kostümprobe)
priti do konca z vajami za X X durchproben
oder za vaje die Probebühne
vaje množina v gledališču: die Probenarbeit
5.
vojaške vaje množina die Geländeübung
orožne vaje die Wehrübung, Reserveübung, Reservistenübung, Militärübung
6.
duhovne vaje religija geistliche Übungen množina, Exerzitien množina, die Andachtsübung
7.
vaje na fakulteti die Übung
(praktikum) das Praktikum
… za vajo Übungs-
(branje die Übungslektüre)
|
biti iz vaje aus der Übung sein
priti iz vaje aus der Übung kommen
to je odvisno od vaje/samo stvar vaje das ist (reine) Übungssache
biti v vaji drin sein
za vajo namen: zu Übungszwecken, vzrok: übungshalber
kot vaja übungsmäßig
figurativno vaja dela mojstra Übung macht den Meister - valja|ti se1 (-m se) sich wälzen, rollen; (ležati naokoli) herumliegen; od lenobe: herumlümmeln
figurativno valjati se od smeha sich kugeln vor Lachen
figurativno valjati se v denarju in Geld schwimmen - včeraj [é] gestern
včeraj zjutraj gestern früh
od včeraj von gestern, časovno: seit gestern
figurativno ne biti od včeraj nicht von gestern sein - večer1 [é] moški spol (-a …) der Abend (poletni Sommerabend, zimski Winterabend, božični Weihnachtsabend, Christabend, nedeljski Sonntagabend, Miklavžev Nikolausabend, silvestrov Neujahrsabend, Silvesterabend, sobotni Samstagabend, Sonnabendabend, sveti Heiligabend)
večer življenja figurativno der Lebensabend
Dober večer Guten Abend!
prejšnji večer am Vorabend
vsak večer allabendlich, jeden Abend
želeti prijeten večer einen schönen Abend wünschen
ob večerih abends, an Abenden
od jutra do večera von früh bis spät, von morgens bis abends
Ne hvali dneva pred večerom Man soll nicht den Tag vor dem Abend loben - večj|i [é] (-a, -e) größer (kot/od als)
dvakrat večji doppelt so groß, noch einmal so groß
trikrat/štirikrat … večji dreimal/viermal so groß; gesteigert, erhöht, Mehr-
(donos der Mehrertrag, izkupiček der Mehrerlös, zahtevek das Mehrbegehren, obremenitev die Mehrbelastung, poraba der Mehrverbrauch, potrebe der Mehrbedarf)
za glavo večji einen Kopf größer
vedno večji, vse večji zunehmend
v vedno večji meri zunehmend, in erhöhtem Grad
v večjem številu se pojavljati: gehäuft
zdravljenje po večjem posegu die Nachbehandlung
blago večjih dimenzij das Sperrgut
polet na večjo razdaljo der Fernflug
zavoljo večje jasnosti deutlichkeitshalber
biti večji od größer sein als, (etwas) übersteigen - večnost [é] ženski spol (-i …) die Ewigkeit
figurativno celo večnost eine Ewigkeit
od tedaj je že cela večnost es ist schon eine Ewigkeit her