Franja

Zadetki iskanja

  • pik|a1 ženski spol (-e …) der Punkt (barvna Farbpunkt, bazna Radixpunkt, končna [Schlußpunkt] Schlusspunkt, nepremična Festpunkt, podaljševalna Verlängerungspunkt, rastrska Rasterpunkt, tri pike Auslassungspunkte množina); (pikica) der Tüpfel, das Tüpfelchen; (madež) der Fleck (rjasta Rostfleck); na kockah: das Auge; (zelo majhna količina) ein Kleks, ein wenig
    figurativno pika na i das I-Tüpfelchen, der letzte Schliff
    narediti piko den [Schlußpunkt] Schlusspunkt setzen, einen Punkt setzen/stellen/machen
    posuti s pikami vzorec: tüpfeln, tupfen
    z rdečimi pikami rotgetupft
    do pike natančno: haargenau, haarscharf
    imeti na piki kaj/koga es abgesehen haben auf, kaj (želeti si) scharf sein auf
  • pol2 [ou̯]

    1. hiše, štruce, knjige, leta, litra, sveta, ure: das halbe Haus/eine Haushälfte, der halbe Laib, das halbe Buch, ein halbes Jahr/ein Halbjahr, ein halber Liter, die halbe Welt, eine halbe Stunde
    pol resnice die halbe Wahrheit

    2.
    eden/dva/tri/osem/ deset in pol eineinhalb/anderthalb, zweieinhalb, dreieinhalb, achteinhalb, zehneinhalb

    3.
    šport pol točke der Halbpunkt
    glasba pol tona der Halbton
    znižanje/zvišanje za pol tona die Halbtonerniedrigung/ Halbtonerhöhung

    4.
    pol dneva einen halben Tag, delati: halbtags
    na pol ure/leta halbstündlich, halbjährlich
    na pol buden, zrel [halbwach] halb wach, halbreif
    na pol ušesa poslušati: mit halbem Ohr
    na pol poti auf halbem Wege, auf halber Strecke
    spustiti zastavo na pol droga die Fahne auf halbmast setzen
    čez pol strani halbseitig

    5. prerezati:
    čez pol durch die Mitte
    na pol in zwei Hälften
    zmanjšati na pol halbieren
    deliti: pol-pol halbe-halbe

    6.
    figurativno baba in pol, dedec in pol Super-, Pfunds- (eine Superfrau, ein Superkerl/Pfundskerl)
  • razdeli|ti (-m) deliti

    1. med več ljudi, elementov: (deliti) verteilen, austeilen (unter), ausgeben
    razdeliti vloge die Rollen verteilen
    razdeliti stroške (die Kosten) umlegen

    2. na več delov: teilen, aufteilen, zerteilen
    razdeliti na dva dela/tri/ štiri dele/pet delov … zweiteilen/halbieren, dreiteilen/dritteln, vierteln, fünfteln …
    (razčleniti) unterteilen, gliedern, aufgliedern
    razdeliti na kvote quotisieren
    razdeliti na parcele parzellieren
    razdeliti na obdobja/periode periodisieren
    razdeliti na porcije portionieren
    razdeliti na predale/predmete fächern
    razdeliti na stopnje stufen, staffeln, abstufen
    razdeliti po ključu schlüsseln
  • razdeljen [ê] (-a, -o)

    1. med več ljudi, organizacij ipd.: verteilt

    2. na več delov: unterteilt, gegliedert
    razdeljen na polja gefeldert
    biti razdeljen na polja eine Felderung aufweisen
    razdeljen na prekate gekammert
    razdeljen na stopnje gestaffelt, gestuft, stufenförmig
    razdeljen na dva dela/tri dele/štiri dele/pet delov … halbiert/zweigeteilt, gedrittelt/dreigeteilt, geviertelt/viergeteilt, gefünftelt …
  • skoraj [ô]

    1. količinsko: fast, beinahe; (približno) annähernd; pogovorno: bald

    2. trajanje: fast, nahezu, beinahe; navedba časa: fast (ura je skoraj tri es ist fast drei Uhr)

    3. (malodane) beinahe, fast
    skoraj bi bilo prišlo do trčenja es kam zu einem Beinahezusammenstoß
    skoraj bi bil padel ich wäre beinahe/fast gefallen

    4.
    skoraj nič [soviel] so viel/so gut wie nichts, kaum etwas
    skoraj zastonj für ein Trinkgeld, für ein Butterbrot
    slabšega si skoraj ni mogoče predstavljati/misliti das ist kaum zu unterbieten
  • src|e6 [é] srednji spol (-a …) barva pri kartah: Herz (brez člena) (tri srca drei Herz)
  • star2 (-a, -o) (določene starosti) alt (koliko je star? wie alt ist er?)
    enako star gleichaltrig
    star 3 ure drei Stunden alt, dreistündig
    star tri dni drei Tage alt, dreitägig
    star pet tednov fünf Wochen alt, fünfwöchig
    star deset mesecev zehn Monate alt, zehnmonatig
    star eno leto ein Jahr alt, einjährig …
    star več stoletij jahrhundertealt
    star več tisočletij jahrtausendealt
    star je osemdeset let er ist achtzig
    tri leta star avto ein drei Jahre alter Wagen
  • sveti trije kralji moški spol množina die Heiligen drei Könige
    na svete tri kralje am Heiligedreikönigstag
  • še [è]

    1. sedanjost, preteklost, prihodnost: noch (še je bolna sie ist noch krank, si še premlad du bist noch zu jung, še nismo … wir haben noch nicht …, še tri dni noch drei Tage, drei Tage noch, še danes noch heute)
    še (vedno/zmeraj) noch immer
    komaj še kaum noch
    še nikoli noch nie
    kdaj še bo: mal noch

    2. domneva, bojazen: (womöglich) noch (še padla bo sie wird womöglich noch fallen)

    3. ostanek, dodatek: noch (še sto tolarjev noch hundert Tolar, še enkrat noch einmal)
    tudi še auch noch
    še deset/pet weitere zehn/fünf

    4. primerjava:
    še več/manj/lepši noch mehr/weniger/schöner

    5.
    še (nekako) noch irgendwie
    bo že še es wird schon gehen; wir werden irgendwie über die Runden kommen
    še kar noch irgendwie
    še najboljši/najlepši noch am besten/schönsten, am besten/schönsten noch
    to/toliko pa še … das/[soweit] so weit … immer noch (to pa še vem, da … das weiß ich immer noch, [daß] dass …)

    6. (celo) auch, sogar (še odrasli si ne upajo auch/sogar die Erwachsenen trauen sich nicht)

    7. (niti) nicht einmal (še za kruh ne nicht einmal für das Brot, še petnajst let ni stara sie ist nicht einmal fünfzehn)
    še malo ne überhaupt nicht

    8. poudarjalno:
    še vprašaš! und ob!
    pa še kako! und wie!
    pa še kakšen/kolikšen! und was für einer/wie groß!
    še sanja se ti ne hast du eine Ahnung!
    samo še enkrat! versuch's noch mal!
    kaj še! Wo denn!
    |
    še in še/še pa še noch und noch, in Hülle und Fülle, Unmengen, (vedno znova) noch und nochmals/noch und noch einmal
    kar je preveč, še s kruhom ni dobro das ist [zuviel] zu viel des Guten
  • šte|ti1 [é] (-jem) prešteti zählen, (jemandem etwas) vorzählen; (odštevati) auszählen
    šteti od ... do ... von ... bis ... zählen/durchzählen; tudi/zraven: mitzählen; pri nespečnosti: šteti ovce Schäfchen zählen
    figurativno dnevi so mu šteti seine Tage sind gezählt
    ne zna šteti do tri er kann nicht bis drei zählen
    |
    figurativno (morati) šteti denarce (plačati) hinblättern (müssen)
  • ted|en [é] moški spol (-na …) die Woche (delovni teden Arbeitswoche, molitveni Gebetswoche, petdnevni delovni Fünftagewoche, prejšnji Vorwoche, sedemdnevni delovni Siebentagewoche, štirideseturni delovni Vierzigstundenwoche, veliki Karwoche, Passionswoche, velikonočni Osterwoche, dopusta Urlaubswoche, življenja Lebenswoche)
    delovni teden die Wochenarbeitszeit
    ta teden diese Woche
    drug teden nächste Woche
    ves teden die ganze Woche, die Woche über
    vsak teden jede Woche, wöchentlich
    čez en teden in einer Woche
    jutri teden morgen in acht Tagen
    med tednom unter der Woche
    na teden in der Woche, wöchentlich (trikrat na teden dreimal wöchentlich)
    ure na teden Wochenstunden množina
    na dva tedna zweiwöchentlich
    na tri/ štiri tedne dreiwöchentlich, vierwöchentlich
    na začetku tedna Anfang der Woche
    (drugega Anfang nächste Woche), der Wochenbeginn, Wochenanfang
    v tednu in der Woche
    dan v tednu der Wochentag
    za en/ta teden für eine/diese Woche
    konec tedna das Wochenende
    za konec tedna Wochenend-
    (izdaja die Wochenendausgabe, izlet der Wochenendausflug)
    cele tedne/tedne in tedne wochenlang
    za cele tedne wochenweise
    figurativno medeni tedni Flitterwochen množina
    starost: star šest/deset tednov, dva tedna sechswöchig, zehnwöchig, zweiwöchig
  • tja

    1. kam: hin, dorthin, dort … hin
    tja dol/gor/noter hinunter/hinauf/hinein, dorthinunter/dorthinauf/ dorthinein
    tja (preko) hinüber
    tja do bis hin zu
    hin- (iti hingehen, moči hinkönnen, morati hinsollen, hinmüssen, naročiti, naj pride hinbestellen, obesiti hinhängen, peljati hinfahren, hinbringen, plavati hinschwimmen, pogledati hinschauen, pohiteti hineilen, poleteti/zleteti hinfliegen, pomakniti hinrücken, poslati hinschicken, potisniti/poriniti hinschieben, potovati hinreisen, priti hingeraten, hingelangen, hinkommen, pustiti hinlassen, smeti hindürfen, spadati hingehören, spraviti hinschaffen, spremiti/pospremiti hinbegleiten); Hin- (pohod der Hinmarsch, polet der Hinflug, pot der Hinweg, potovanje die Hinreise)
    tja grede auf dem Hinweg, auf der Hinreise, auf der Hinfahrt
    tja in nazaj hin und zurück
    tja in nazaj grede auf dem Hin- und Rückweg, auf der Hin- und Rückfahrt

    2.
    tja in tja/tja pa tja zu der und der Stelle

    3.
    tja do/v bis zu/in

    4.
    sem in tja hin und her, herum-
    (porivati herumschubsen), hinundher- (voziti se hinundherfahren), več ljudi, stvari: durcheinander- (letati [durcheinanderlaufen] durcheinander laufen, [durcheinanderdrängen] durcheinander drängen)
    sem pa tja dann und wann, ab und zu, hin und wieder ➞ → semintja, sempatja

    5.
    tja v tri dni/tja v en dan in die blaue Gegend hinein, govoriti: daherreden, živeti: dahinleben
    | ➞ → tjavdan, tjavendan
  • treh [é]
    ob treh um drei (Uhr) ➞ → tri, trije
  • trem [é] DAT. ➞ → tri, trije
  • tremi [é] instr. ➞ → tri, trije
  • tridel|en [é] (-na, -no) dreiteilig; (deljen na tri dele) dreigeteilt; (trojni) Dreifach-
    tridelni lemež die Dreiblattschar
    tridelni takt der Dreiertakt
    tridelna rozeta gradbeništvo, arhitektura der Dreipass
    tridelno okno das Drillingsfenster
  • trije moški spol množina (tréh, trém, tri, pri tréh, s trémi) drei (trije možje drei Mann, samo trije nur drei)
    po trije zu dritt
    Sv. trije Kralji die Heiligen Drei Könige, dan: der Dreikönigtag
    | ➞ → tri
  • tro- ➞ → tri-
  • ur|a1 ženski spol (-e …)

    1. časovna enota: die Stunde (polna volle, debela geschlagene)
    dobri dve uri/dve debeli uri gut zwei Stunden
    četrt ure eine Viertelstunde
    pol ure eine halbe Stunde
    tričetrt ure eine Dreiviertelstunde
    pred eno uro vor einer Stunde
    vsako uro stündlich
    vsake tri ure alle drei Stunden
    na … ur/vsakih … ur -stündlich
    (pet fünfstündlich, šest sechsstündlich, deset zehnstündlich)
    na 12 ur halbtäglich
    na četrt/pol ure viertelstündlich/halbstündlich
    star … ur -stündig
    (pet fünfstündig)
    star pol ure halbstündig

    2.
    na uro in der Stunde/die Stunde (120 km na uro 120 km die Stunde)
    hitrost na uro die Stundengeschwindigkeit
    (80) kilometrov na uro (80) Stundenkilometer
    s sto na uro mit hundert
    pogovorno: mit hundert Sachen
    povprečno na uro im Stundendurchschnitt

    3. promet:
    vsako uro im Stundenabstand, železnica im Einstundentakt

    4.
    delovna ura die Arbeitsstunde
    režijska ura Regiestunde
    mezda na uro der Stundenlohn
    plačilo na uro das Stundengeld
    cena delovne ure der Stundensatz
    po urah stundenweise

    5. oddaljenost: die -stunde (hoda Fußstunde, Wegstunde, ježe Reitstunde, leta Flugstunde, vožnje Autostunde)
    oddaljen eno uro vožnje eine Autostunde entfernt
    ure hoda stundenweit

    6. kratica:
    ure, ur Stdn.
    ure in ure, cele ure stundenlang
    uro za uro/iz ure v uro Stunde um Stunde
    24 ur na dan rund um die Uhr
    ki dela 24 ur na dan Rund-um-die-Uhr-
    hotel za uro das Stundenhotel
    |
    rana ura zlata ura Morgenstunde hat Gold im Munde
  • ur|a2 ženski spol (-e …)

    1. (dnevni čas) die Tageszeit
    ob tej uri um diese Tageszeit
    ob katerikoli uri zu jeder Tageszeit, zu jeder Tages- und Nachtzeit
    v opoldanskih urah so um Tagesmitte
    v poznih nočnih urah zu nachtschlafender Zeit
    ob vsaki uri zu jeder Tagesstunde; zu allen Stunden

    2. del dneva: die -stunde (dopoldanska Vormittagsstunde, jutranja Morgenstunde, nočna Nachtstunde, duhov Geisterstunde, Drudenstunde, Stunde der Gespenster)
    ob pozni nočni uri zu vorgerückter Nachtstunde
    ob tej uri (sedaj) zur Stunde

    3.
    ob kateri uri? um welche Zeit?

    4.
    koliko je ura? wie spät ist es?, [wieviel] wie viel Uhr ist es?
    povedati, koliko je ura die Uhrzeit sagen

    5.
    ura je tri/štiri/pet/enajst es ist drei/vier/fünf/elf Uhr, es ist drei/vier/fünf/elf