Franja

Zadetki iskanja

  • obveznik [é] moški spol (-a …) vojska vojaški: der Militärpflichtige (ein -r), Wehrpflichtige, Militärdienstpflichtige
    biti vojni obveznik dienstpflichtig sein
    obveznik civilnega služenja vojaškega roka der Zivildienstleistende ( ein -r)
    biti obveznik civilnega služenja vojaškega roka ersatzdienstpflichtig sein, zivildienstpflichtig sein
  • odložit|ev2 ženski spol (-ve …) časovna: die Aufschiebung, die Rückstellung; plačila: die Stundung
    odložitev izvršbe kazni der Strafaufschub
    odložitev služenja vojaškega roka die Zurückstellung
  • odpoved3 [ô] ženski spol (-i …)

    1. delovnega razmerja, najemnega razmerja ipd.: die Kündigung; delna: Teilkündigung; figurativno die Aufkündigung
    pisna odpoved das Kündigungsschreiben, der Kündigungsbrief
    takojšnja odpoved/odpoved brez odpovednega roka fristlose Kündigung
    … odpovedi/… za odpoved Kündigungs-
    (pravno varstvo zoper odpoved Kündigungsschutz, vzrok za odpoved Kündigungsgrund, pravica do odpovedi das Kündigungsrecht)

    2. časopisa, abonmaja, naročenega: die Abbestelung
  • odpovedni rok moški spol pravo die Kündigungsfrist
    brez odpovednega roka fristlos
  • park|elj1 moški spol (-lja …) živalstvo, zoologija die Klaue; lovstvo die Schale
    tehnika za puljenje žebljev die Nagelklaue
    figurativno (prsti, roka) die Pfote
  • podaljšanj|e srednji spol (-a …) die Verlängerung (življenja Lebensverlängerung, dopusta Urlaubsverlängerung); die Streckung; samoglasnika: die Dehnung (znak za podaljšanje das Dehnungszeichen)
    podaljšanje roka Fristverlängerung, Fristenstreckung
    podaljšanje veljavnosti potnega lista, dovoljenje: die Erneuerung
    tehnika, kemija die Verzögerung (vezanja die Abbindeverzögerung)
  • pomoč1 [ó] ženski spol (-i …) die Hilfe; (podpora) der Beistand (pri vzgoji otroka der Erziehungsbeistand), die Unterstützung; (sodelovanje) die Mitwirkung, die Mithilfe, Nachhilfe; pravo pri kaznivem dejanju: die Beihilfe, die Begünstigung; začasna pomoč pri kakem delu: die Aushilfe; akcija pomoči: die Hilfsaktion; ukrep: die Hilfsmaßnahme; (dajanje pomoči) die Hilfeleistung; v stvareh: die Sachleistung; za odpravo neugodnega stanja, pomanjkljivosti: die Abhilfe (Abhilfe schaffen), pravo die Remedur; vojska der Entsatz; (roka pomoči) die helfende Hand; -hilfe (deželam v razvoju Entwicklungshilfe, družinska Familienhilfe, gospodarska Wirtschaftshilfe, investicijska Investitionshilfe, kot povračilo za izkazano pomoč Gegenhilfe, v kuhinji Küchenhilfe, na začetku Starthilfe, ob elementarnih nesrečah Katastrophenhilfe, socialno ogroženim Gefährdetenhilfe, sosedska Nachbarschaftshilfe, takojšnja Soforthilfe, v gospodinjstvu Haushaltshilfe, v sili Nothilfe, v volilnem boju Wahlhilfe, za porodnice Mutterschaftshilfe, za življenje Lebenshilfe)
    program pomoči das Hilfsprogramm, razvojne: das Entwicklungsprojekt
    iščoč pomoč [hilfesuchend] Hilfe suchend
    potreben pomoči hilfsbedürftig, hilfebedürftig
    potreben pomoči in postrežbe hilflos (tudi medicina)
    dati/izkazovati pomoč helfen, Hilfe/Beistand leisten, beispringen, unter die Arme greifen, prehodno: aushelfen, pri kakem delu: mit Hand anlegen
    brez pomoči ohne Hilfe, hilflos
    pustiti brez pomoči ranjenca ipd.: im Stich lassen
    tu ni pomoči hier ist keine Hilfe möglich, figurativno hier ist nichts zu machen, dem ist nicht abzuhelfen
    Xu ni pomoči X ist nicht zu helfen

    kot pomoč aushilfsweise, hilfsweise
    na pomoč:
    Na pomoč! Hilfe!
    klicati na pomoč um Hilfe rufen
    klic na pomoč der Hilferuf, pomorstvo, letalstvo das Notsignal, der SOS-Ruf, das Notzeichen, samo pomorstvo der Seenotruf
    priti na pomoč zu Hilfe kommen, helfen
    po pomoč:
    iti po pomoč Hilfe holen
    zateči se po pomoč k Hilfe suchen bei

    s pomočjo mit Hilfe (von), tabel, preizkusov …: mittels, anhand von, vermittels, unter Zuhilfenahme
    v pomoč:
    biti v pomoč eine Hilfe sein, komu: (jemandem) helfen, beistehen

    za pomoč als Hilfe, pri delu, začasno: aushilfsweise, zur Aushilfe ➞ → pravna pomoč, prva pomoč
  • prekoračit|ev ženski spol (-ve …)

    1. die Überschreitung, die Übertretung (hitrosti Geschwindigkeitsübertretung, Geschwindigkeitsüberschreitung)
    prekoračitev roka die Fristüberschreitung, die Terminverzögerung, die Terminüberschreitung
    prekoračitev tarife die Übererhebung, Gebührenüberhebung

    2. bančnega računa ipd.: die Überziehung

    3. avtomatska obdelava podatkov der Überlauf
  • pretek1 [è] moški spol (-a …) roka, časa: der Verlauf, der Ablauf (roka Fristablauf)
    po preteku roka: nach Verlauf, nach Ablauf (einer Frist), nach Fristablauf
    tehnika der Durchlauf
  • računanj|e srednji spol (-a …) die Rechnung, das Rechnen (na pamet Kopfrechnen, s prsti Fingerrechnen); (izračun) die Berechnung (roka Fristenberechnung, Zeitberechnung)
    matematika računanje z/s … die -rechnung
    (ulomki Bruchrechnung, matrikami Matrizenrechnung)
  • rok [ó] moški spol (-a …)

    1. die Frist, der Termin (čakalni Wartefrist, dodatni Nachfrist, garancijski Garantiefrist, Gewährsfrist, Gewährleistungsfrist, izpitni Prüfungstermin, izposojni Leihfrist, nepodaljšljivi Notfrist, odplačilni Tilgungstermin, odpovedni Kündigungsfrist)
    določitev roka die Fristsetzung
    določiti rok za (etwas) befristen, terminieren
    podaljšanje roka die Fristverlängerung, die Fristenstreckung
    pretek roka der Fristablauf
    po preteku roka nach Ablauf der/einer Frist
    prekoračitev roka die Fristüberschreitung, die Terminverzögerung, Terminüberschreitung
    računanje roka die Zeitberechnung
    skrajšanje roka die Fristverkürzung
    sprememba roka die Terminänderung
    tek roka der Fristenlauf
    težave pri upoštevanju roka Terminschwierigkeiten množina
    upoštevati rok/držati se roka die Frist einhalten
    zamuda roka die Fristversäumnis
    na rok vezano delo die Terminarbeit
    kar se tiče roka terminlich
    v roku fristgemäß, fristgerecht, termingemäß, termingerecht
    v roku 10/20 dni/5 tednov/enega leta binnen 10/20 Tagen, 5 Wochen/Jahresfrist
    v roku … während einer Frist (von), innerhalb von …
    z rokom befristet

    2. pri robi: die Frist, die Dauer (dobavni Lieferfrist, ležalni/trajanja Lagerfrist, Lagerdauer)
    dobavni rok die Lieferzeit, der Liefertermin
    maksimalni rok die Höchstdauer
    minimalni rok trajanja das Mindesthaltbarkeitsdatum

    3.
    vojaški rok der Wehrdienst
    ki je/ni odslužil vojaški rok gedient/ungedient
    civilno služenje vojaškega roka der Zivildienst, der Ersatzdienst
  • silak moški spol (-a …) der Kraftmensch, der Kraftprotz; (močna roka) der starke Mann
  • skrajšanj|e srednji spol (-a …) die Verkürzung, (okrajšava) die Abkürzung; (kite Sehnenverkürzung, roka Fristverkürzung)
  • služenj|e srednji spol (-a …)

    1. das Dienen, der Dienst

    2.
    služenje vojaškega roka der Wehrdienst
    civilno služenje vojaškega roka der Ersatzdienst, der Zivildienst
    služenje v enoti der Truppendienst
    odložitev služenja vojaškega roka die Zurückstellung

    3. (diakonija) die Diakonie
  • sprav|a ženski spol (-e …)

    1. die Versöhnung, die Aussöhnung

    2. (pomiritev) der Frieden
    roka sprave die Friedenshand (ponuditi roko sprave die Friedenshand ausstrecken, jemandem die Friedenshand reichen)
    skleniti spravo s kom seinen Frieden mit (jemandem) machen

    3.
    religija zakrament sprave das Bußsakrament
    |
    doseči spravo (Menschen/Zerstrittene) zusammenbringen
  • sprememb|a1 [é] ženski spol (-e …)

    1. (predrugačitev) die Veränderung, die Änderung (besedila Textänderung, cene Preisänderung, denarne vrednosti Geldwertänderung, dolžine Längenänderung, frekvence Frequenzänderung, imena Namensänderung, kazni Strafänderung, meje/meja Grenzänderung, pogodbe Vertragsänderung, pravil Regeländerung, programa Programmänderung, stanja pravo Zustandsänderung, statuta Satzungsänderung, Statutenänderung, tečaja Kursänderung, trase Trasseänderung, voznega reda Fahrplanänderung)
    nasilna sprememba oblasti der Umsturz

    2. (samospreminjanje) die Veränderung, počasna: der Wandel; (preobrat) der Umschwung; die -änderung (odnosa/razpoloženja do Sinnesänderung, vremena Wetteränderung, zavesti [Bewußtseinsänderung] Bewusstseinsänderung)
    sprememba mnenja Meinungsänderung
    vremenska sprememba der Witterungsumschlag
    sprememba glasu lingvistika die Lautveränderung, der Lautwandel
    sprememba okusa der Geschmackswandel

    3. (drugačno stanje) die Veränderung

    4. (preoblikovanje) die Umwandlung
    sprememba kazni pravo die Strafumwandlung
    sprememba spola medicina die Geschlechtsumwandlung

    5. (menjava) der Wechsel (funkcije Funktionswechsel, na oblasti Machtwechsel, scene Szenenwechsel, službe Stellungswechsel, tempa glasba Tempowechsel, vodstva Führungswechsel, zaposlitve Stellenwechsel)

    6. (preobrazba) die Verwandlung

    7. (preureditev) die Umformung; (nova ureditev) die Neuregelung

    8.
    sprememba barve die Verfärbung
    sprememba miselnosti das Umdenken
    sprememba naboja fizika die Umladung
    sprememba oblike die Verformung, Deformierung, Formänderung
    sprememba oborožitve die Umrüstung
    sprememba obremenitve die Gewichtsverlagerung
    sprememba položaja die Verlagerung, Lageveränderung
    sprememba pravnega razmerja die Konversion
    sprememba roka/datuma Terminänderung
    sprememba sistema Systemveränderung
    sprememba smeri Richtungsänderung, der Kurswechsel, Kursänderung, smeri vožnje: Fahrtrichtungsänderung
    sprememba tožbe pravo Klageänderung
    sprememba ustave Verfassungsänderung
    sprememba uvrstitve die Umstufung
    sprememba usmeritve die Neuorientierung
    sprememba v mišljenju der Gesinnungswandel, Sinneswandel
    sprememba zasedbe v gledališču: die Umbesetzung
    sprememba zraka Luftveränderung, der Luftwechsel
    dedna sprememba Erbänderung
    fazna sprememba die Phasenumwandlung, der Phasenübergang
    klimatska sprememba Klimaänderung, der Klimawechsel
    sistemska sprememba Systemveränderung
    starostna sprememba Altersveränderung
    |
    potek spremembe der Veränderungsablauf
    predlog spremembe der Änderungsvorschlag
    stabilen nasproti spremembam v okolju umweltstabil
    odprt za spremembe veränderungsfähig
  • streln|i [é] (-a, -o)

    1. vojska, šport, medicina [Schuß] Schuss-, (kanal der [Schußkanal] Schusskanal, klin der [Schußbolzen] Schussbolzen, kot der [Schußwinkel] Schusswinkel, rana die [Schußwunde] Schusswunde, [Schußverletzung] Schussverletzung, razdalja die [Schußweite] Schussweite)

    2. rudarstvo Schieß- (mojster der Schießmeister)

    3. minerski: Spreng- (opora der Sprengpfahl, roka die Sprengrute, sani der Sprengschlitten, vislice der Sprengausleger, Gratausleger, der Sprenggalgen, žičnica die Sprengbahn, Sprengseilbahn)
  • tek1 [é] moški spol (-a …)

    1. der Lauf, das Laufen, der Laufschritt; v teku: im Lauf, im Laufschritt
    v teku naprej marš! im Laufschritt marsch!

    2. figurativno der Lauf
    v teku leta im Laufe des Jahres, im Jahreslauf, im Jahresverlauf
    tek prometa der Verkehrsablauf
    tek roka der Fristenlauf
    tek sveta der Lauf der Welt
    v teku im Laufe, kakega dela, reorganizacije ipd.: im Zuge
    biti v teku im [Fluß] Fluss sein, im Gange sein, in Gang sein
  • težav|e1 ženski spol množina težave Schwierigkeiten množina (denarne Geldschwierigkeiten, dobavne Lieferschwierigkeiten, plačilne Zahlungsschwierigkeiten, šolske Schulschwierigkeiten, pri upoštevanju roka Terminschwierigkeiten, vzgojne Erziehungsschwierigkeiten); v oskrbi, preskrbi, likvidnosti: der Engpass (likvidnostne Liquiditätsengpass, s kapacitetami Kapazitätsengpass, z materiali Materialengpass); (neprijetnosti) Unannehmlichkeiten množina; (problemi) Probleme množina; (jeza, preglavice) der Ärger (mit), der [Verdruß] Verdruss
    skrbi in težave Kummer und Sorgen
    delati težave Schwierigkeiten machen, [Verdruß] Verdruss bereiten/ bringen, Ungelegenheiten machen, delo, naloga: beschwerlich fallen/sein
    imeti težave (große) Schwierigkeiten haben
    imeti težave pri dokazovanju in Beweisnot geraten/sein
    ne delati težave keine Schwierigkeiten machen/bereiten, (jemandem) [leichtfallen] leicht fallen
    brez težav ohne Schwierigkeiten, mühelos, reibungslos, kaj storiti: spielend
    pomagati komu iz težav (jemandem) aus den Schwierigkeiten helfen, (jemanden) heraushauen
    biti v težavah in Schwierigkeiten sein (denarnih in Geldschwierigkeiten sein)
    imeti težave pri Schwierigkeiten haben bei/mit
    oseba s težavami pri učenju der/die Lernbehinderte
    s težavami pri učenju lernbehindert
    skozi vse težave durch dick und dünn
    priti v težave z in Schwierigkeiten geraten, [Verdruß] Verdruss bekommen mit
    spraviti v težave in Schwierigkeiten bringen
  • tikati se (tiče se)

    1. koga: (biti stvar koga) (jemanden) betreffen, (jemandes) Sache sein; (brigati) (jemanden) angehen (malo wenig, močno viel, nič nichts angehen; kaj se me to tiče! was geht mich das an!)

    2. koga/česa: (zadevati) (jemanden/etwas) anbetreffen, anbelangen; (prizadevati) tangieren

    3.
    kar se mene tiče was mich anbetrifft, menim: ich für meine Person, meinerseits, ich für mein Teil, lahko to narediš: von mir aus

    4.
    kar se tiče … (zastran, v pogledu) hinsichtlich (des)
    kar se tega tiče … diesbezüglich (möchte ich) …
    kar se tiče … -mäßig
    (sil/moči kräftemäßig, teže gewichtsmäßig, razvoja entwicklungsmäßig), in …-sachen, -dingen (denarja in Geldsachen, gospodarstva in Wirtschaftsdingen, vere in Glaubensdingen), -lich (okusa geschmacklich, roka/rokov terminlich)