Franja

Zadetki iskanja

  • govori|ti (-m) reči sprechen, reden

    1. za človekovo zmožnost: sprechen; neki jezik: eine Sprache sprechen
    govoriti špansko/nemško/slovensko/angleško … Spanisch/Deutsch/Slowenisch/Englisch sprechen
    zatikaje/slabo govoriti (lomiti) kak jezik: radebrechen (Deutsch/Slowenisch radebrechen)
    figurativno govoriti isti jezik die gleiche Sprache sprechen
    figurativno govoriti drug jezik eine andere Sprache sprechen
    govoriti tri jezike dreisprachig sein
    ki ne govori istega jezika anderssprachig
    kdor govori nemško/slovensko, kjer se govori nemško/slovensko deutschsprachig/slowenischsprachig

    2. -sprechen, -reden (brez prekinitve durchsprechen, naprej weitersprechen, weiterreden, proti sprechen gegen, dagegensprechen, iz srca aus der Seele sprechen)

    3. (govoriti brez konca in kraja, neumnosti ipd.) reden, -reden (govoriti tja v en dan daherreden, drauflosreden, dahinreden, zmedeno irrereden, drug čez drugega [durcheinanderreden] durcheinander reden, drug mimo drugega aneinander vorbeireden)
    govoriti kot dež ohne Punkt und Komma reden

    4.
    glasno govoriti laut sprechen/reden, poltern
    medeno govoriti Honig reden
    govoriti s prenarejenim glasom die Stimme verstellen
    govoriti v strokovnem žargonu/samo o strokovnih rečeh fachsimpeln
    govoriti z visokim glasom/falzetom piepsen
    jecljaje/zatikajoče govoriti stammeln
    hripavo govoriti krächzen
    nejasno govoriti kot pijanec: lallen
    slabo/bogokletno govoriti lästern
    sladko govoriti flöten
    govoriti neumnosti (hecati se) blödeln
    na široko govoriti o čem sich verbreiten über (etwas)
    govoriti resnico die Wahrheit sagen

    5. z naglasom: saškim, berlinskim …: sächseln, berlinern
    govoriti z judovskim naglasom jüdeln

    6. kaj komu (jemandem etwas) sagen, prepričevalno: einreden auf (jemanden), zoprno: (jemandem mit etwas) in den Ohren liegen

    7.
    začeti govoriti zu sprechen/reden anfangen, losreden
    o neki temi: zu sprechen kommen auf
    pustiti govoriti sprechen lassen
    |
    govoriti o sprechen/reden über, sprechen/reden von
    govoriti o vsem mogočem (in nemogočem) vom Hundertsten ins Tausendste kommen
    slabo govoriti o [schlechtmachen] schlecht machen (jemanden/etwas), schlecht zu sprechen sein auf (jemanden/etwas)
    ne govoriti o čem (etwas) totschweigen
    govoriti proti dagegensprechen
    govoriti v prid česa sprechen für, teze: (eine These) erhärten
    govoriti v veter figurativno in die Luft reden, in den Wind reden
    govoriti z/s sprechen mit (jemandem)
    govoriti za sprechen für, dafürsprechen
    kar govori za das Pro
    kar govori proti das Kontra
    |
    figurativno tebi je lahko govoriti du hast leicht reden
    da ne govorimo o … um von … gar nicht zu reden/sprechen
    govori se o … es wird gesprochen über …
    govori se, da es heißt, [daß] dass …
    govori se, da je bolan er soll (krank) sein
    veliko se govori o X X ist [vielbesprochen] viel besprochen, X ist Stadtgespräch
    figurativno pustiti, naj govori orožje die Waffen sprechen lassen
    tako se z mano ne govori so spricht man nicht mit mir, so lasse ich mir nicht kommen
  • hlad|en1 (-na, -no) poletje, jutro, zemlja, človek, smehljaj: kühl; zrak, vreme, hrana, obkladek, voda, pogled, glas, izraz na obrazu, vzdušje: kalt; po značaju, temperamentu: kühl, herb, gefühlskalt; (brez strasti) leidenschaftslos
    hladno orožje blanke Waffen množina
    hladen narezek kalte Platte
    hladna kri kaltes Blut
    ohraniti hladno kri einen kühlen Kopf bewahren
    ostati hladen kalt bleiben, unbeeindruckt sein/bleiben
    biti hladen do koga (jemandem) die kalte Schulter zeigen
    | ➞ → hladno
  • kratki domet moški spol
    vojska orožje kratkega dometa die Kurzstreckenwaffe
    raketa kratkega dometa die Kurzstreckenrakete
  • lovsk|i (-a, -o) jägerisch, jagdlich, jagdmäßig; weidmannisch, weidgerecht, jagdgerecht; Jagd-, Jäger- (čevelj der Jägerschuh, daljnogled das Jagdglas, gost der Jagdgast, izpit die Jägerprüfung, jezik die Jägersprache, klobuk der Jägerhut, Jagdhut, list die Jagdkarte, plen die Jagdbeute, položaj die Jagdstellung, suknjič der Jagdrock, terier der Jagdterrier, upravitelj der Jagdverwalter, zrezek das Jägerschnitzel, klobasa die Jagdwurst, koča die Jagdhütte, das Jagdhaus, mrzlica das Jagdfieber, obleka der Jagdanzug, pesem das Jagdlied, Jägerlied, soba das Jagdzimmer, sreča das Jagdglück, strast die Jagdleidenschaft, trofeja die Jagdtrophäe, zadruga die Jagdgenossenschaft, zvezda der Jagdstern, gospodarstvo die Jagdwirtschaft, leto das Jagdjahr, orožje Jagdwaffen množina, pravo das Jagdrecht)
    lovska tatvina der Hegeraub
    v kuhinji: na lovski način nach Jägerart
    lovsko zelen jägergrün
    želeti: lovsko srečo! Weidmannsheil!
    pri šahu: lovska končnica das Läuferendsspiel
  • metaln|i1 (-a, -o) Wurf- (kot der Wurfwinkel, naprava das Wurfgerät, vrv die Wurfschlinge, naprava das Wurfgerät, orožje die Wurfwaffe)
  • molč|ati (-im) schweigen; (ne odgovarjati) stumm bleiben; o čem: (ne izdati) stillschweigen, Schweigen bewahren, dichthalten, (etwas) [geheimhalten] geheim halten; ne govoriti o čem: (etwas) totschweigen
    molčati kot grob schweigen wie ein Grab
    molčati kot riba stumm wie ein Fisch sein
    molčati v vseh jezikih in sieben Sprachen schweigen
    orožje molči die Waffen ruhen
  • morilsk|i (-a, -o) mörderisch
    morilska tolpa die Mörderbande
    morilsko orožje die Mordwaffe
    morilska sla der Blutrausch
  • nabija|ti (-m) nabiti

    1. tehnika (phati) stampfen; obroče na sod: auftreiben

    2. vojska, lovstvo laden
    orožje, ki se nabija od spredaj der Vorderlader

    3. figurativno cene: in die Höhe treiben; (razbijati) hämmern
    nabijati žogo Fußball spielen
  • nagrobn|i [ó] (-a, -o) Grab- (kip die Grabskulptur, križ das Grabkreuz, napis die Grabinschrift, lučka das Grablicht, plošča die Grabplatte)
    nagrobni govor die Leichenrede, Grabrede
    nagrobno orožje gradbeništvo, arhitektura Funeralwaffen množina
  • naj2 veznik

    1. (da) damit (skrivaj, naj sosedje ne … verstohlen, damit die Nachbarn nicht …)
    pustiti, naj lassen + nedoločnik (pusti ga, naj gre/pove/poje … [laß] lass ihn gehen/aussprechen/aufessen)
    pustiti, naj gredo stvari svojo pot die Dinge laufen lassen
    pustiti, naj gre svojo pot seinen eigenen Weg gehen lassen
    -lassen (naj leži [liegenlassen] liegen lassen, sedi [sitzenlassen] sitzen lassen)
    pustiti, naj spregovori orožje die Waffen sprechen lassen

    2. (da naj) zu (z nedoločnikom)
    prositi, naj bitten zu (prosil sem ga, naj pride ich bat ihn zu kommen), herbitten (ich bat ihn her); -bitten (prositi naj pride dol/gor/ven herunterbitten/heraufbitten/ herausbitten …)

    3. (če) wenn; sollte (naj te kdo sliši, pa … wenn dich jemand hört, sollte dich jemand hören, schon …)
    naj je/bo X ali Y … sei es X oder Y, es mag X oder Y sein (naj je/bo kruh svež ali suh, … sei das Brot frisch oder alt, …/das Brot mag frisch oder alt sein, …)
    grožnja: sollen (naj samo pride! soll er nur kommen!)

    4.
    naj še tako … sosehr … auch
  • napadal|en (-na, -no) aggressiv; človek: angriffslustig; (žaljiv) ausfallend, ausfällig; (nasilen) gewalttätig; šport offensiv
    napadalno orožje die Angriffswaffe
  • ofenziv|en (-na, -no) offensiv, Offensiv-
    ofenzivno orožje die Angriffswaffe
  • pištol|a1 [ó] ženski spol (-e …) vojska die Pistole (avtomatska Maschinenpistole, mavzerica Mauserpistole, plinska Gaspistole, službena Dienstpistole); uradno: (ročno strelno orožje) die Faustfeuerwaffe
    strašilna pištola [Schreckschußpistole] Schreckschusspistole
    šport štartna pištola Startpistole
    vodna pištola Wasserpistole
    zračna pištola Luftpistole
    igrača: Spielzeugpistole
    … pištole Pistolen-
    (krogla die Pistolenkugel, ročaj der Pistolengriff)
    strelec s pištolo der Pistolenschütze
    streljanje s pištolo das Pistolenschießen
    tok za pištolo die Pistolentasche
    figurativno nastaviti pištolo komu na vrat (jemandem) die Pistole auf die Brust setzen
  • položi|ti (-m) polagati

    1. legen (čez kaj darüberlegen, eno čez drugo [übereinanderlegen] übereinander legen, [aufeinanderlegen] aufeinander legen, na kaj auflegen, nad kaj darüberlegen, pod kaj darunterlegen, nazaj zurücklegen, noter hineinlegen, sem hierherlegen, skupaj [nebeneinanderlegen] nebeneinander legen, [zueinanderlegen] zueinander legen, zraven dazulegen, visoko hochlegen)
    položiti na legen an, anlegen an, komu roko na ramo, knjigo na mizo ipd.: legen auf
    položiti v kaj einlegen (in)
    položiti na mizo denar ipd.: hinlegen, hinblättern

    2. (odložiti) hinlegen, niederlegen, flachlegen, hinstrecken

    3. človeka na posteljo, na tla: betten, lagern; noge visoko: hochlegen, hoch lagern; v drugo posteljo/v nov grob: umbetten

    4. napeljave, talne obloge: verlegen, kable v čem: (etwas) verkabeln; denar: erlegen; varščino: (deponirati) hinterlegen; venec: (einen Kranz) niederlegen
    položiti v grob ins Grab legen
    položiti v krsto einsargen

    5.
    figurativno položiti na jezik in den Mund legen
    položiti na srce [nahelegen] nahe legen, ans Herz legen, auf die Seele binden
    položiti na tla koga z udarcem ipd.: zu Boden strecken
    položiti orožje die Waffen strecken/niederlegen
    položiti v zibelko in die Wiege legen
    položiti račune Rechenschaft geben/ablegen
    zahtevati, naj kdo položi račune Rechenschaft verlangen/fordern
  • protipodmornišk|i [ó,ó] (-a, -o)
    protipodmorniško orožje U-Jagd-Waffen množina
  • protitankovsk|i [ó] (-a, -o) vojska Panzerabwehr-, Pak-, Panzer- (top die Panzerabwehrkanone, das Panzerabwehrgeschütz, die Pak, raketa die Panzerabwehrrakete, ovira die Panzersperre, orožje die Panzerabwehrwaffe, ročno Panzerabwehrhandwaffe, minomet die Panzerfaust)
    samohodni protitankovski top der Jagdpanzer
  • pusti|ti1 (-m) puščati

    1. lassen (dol herunterlassen, hinunterlassen, gor herauflassen, hinauflassen, mimo vorbeilassen, naprej vorlassen, nazaj zurücklassen, proč fortlassen, skozi durchlassen, tja hinlassen, tu dalassen, ven herauslassen, hinauslassen, za seboj zurücklassen)
    pustiti čakati koga warten lassen, na odgovor ipd.: (jemanden) hinhalten
    pustiti časa komu/sebi (jemandem/sich) Zeit lassen
    pustiti daleč za seboj weit hinter sich lassen
    pustiti do besede zum Wort kommen lassen, sprechen lassen
    pustiti do konca povedati (jemanden) ausreden lassen
    pustiti koga hladnega (jemanden) unbeeindruckt lassen
    pustiti ležati/mirovati [ruhenlassen] ruhen lassen
    pustiti na cedilu (jemanden) im Stich lassen, im Regen stehen lassen
    pustiti na/pri miru (jemanden) in Ruhe lassen, kako zadevo: die Finger von (etwas) lassen
    ne pustiti na miru (jemandem) keine Ruhe lassen
    pustiti ob strani ausklammern, unbeachtet lassen, übergehen, aus dem Spiel lassen
    pustiti oditi [gehenlassen] gehen lassen, ziehenlassen
    pustiti odteči abtropfen lassen
    pustiti prazno okence: aussparen
    pustiti prednost komu v prometu: (jemanden) vorfahren lassen
    pustiti prevreti (etwas) vergären
    pustiti priti skupaj [zueinanderlassen] zueinander lassen
    pustiti svobodo/na svobodo (jemanden) laufen lassen
    pustiti uležati ablagern lassen
    pustiti viseti [hängenlassen] hängen lassen
    pustiti vreti kochenlassen
    pustiti živeti am Leben lassen, leben lassen
    ne pustiti se vplesti v kako zadevo: sich heraushalten (aus)
    ne pustiti zraven koga (jemanden) [fernhalten] fern halten (von)
    ne pustiti kamna na kamnu pri iskanju: keinen Stein auf dem anderen lassen
    ne pustiti se motiti sich nicht stören lassen
    ne pustiti si do živega nichts an sich herankommen lassen
    ne pustiti si nič reči sich nichts sagen lassen
    pustiti, da postane navada zur Gewohnheit werden lassen
    pustiti, naj gredo stvari svojo pot die Dinge laufen lassen, den Dingen ihren Gang/Lauf lassen
    pustiti, naj gre kdo svojo pot človek: (jemanden) seinen eigenen Weg gehen lassen
    pustiti naj govori orožje die Waffen sprechen lassen
    pustiti, naj je, kar je fünf gerade sein lassen

    2. kot ostanek: überlassen, [übriglassen] übrig lassen, [stehenlassen] stehen lassen

    3. (ne spreminjati) lassen (wie es ist), belassen
    pustiti na glavi klobuk: aufbehalten
    pustiti na sebi plašč: anbehalten
    pustiti odprto [offenhalten] offen halten, auflassen
    pustiti tičati [steckenlassen] stecken lassen
    pustiti vklopljeno anlassen

    4. naročiti, da kdo drug kaj stori:
    pustiti prinesti bringen lassen (ich habe es bringen lassen)
    priti (jemanden) kommen lassen
    narediti machen lassen

    5. kot posledico: zurücklassen; behalten (nesreča/ bolezen mu je pustila to er behielt das von einer Krankheit/einem Unfall)
  • raketn|i [é] (-a, -o) Raketen- (lanser der Raketenwerfer, motor das Raketentriebwerk, rušilec pomorstvo der Raketenzerstörer, glava der Raketenkopf, križarka pomorstvo der Raketenkreuzer, stopnja die Raketenstufe, izstrelišče die Raketenstartrampe, vojska die [Raketenabschußbasis] Raketenabschussbasis, oporišče der Raketenstützpunkt, orožje die Raketenwaffe, vozilo das Raketenfahrzeug)
  • ramensk|i [é] (-a, -o) Schulter- (obroč der Schultergürtel, jermen der Schulterriemen, lok der Schulterbogen, sklep das Schultergelenk, šiv die Schulternaht, naslonjalo die Schulterstütze, strelno orožje Schulterfeuerwaffe)
    gradbeništvo, arhitektura (konzolni) ramenski lok der Kragsturzbogen
  • razdiral|en (-na, -no) zerstörerisch; Zerstörungs- (orožje das Zerstörungsgerät)