maha|ti (-m) pomahati z rokami: (kriliti) fuchteln, (opletati) schlenkern, v pozdrav: winken, v slovo: nachwinken, napadalno:
mahati proti stoßen nach
pes z repom: wedeln
mahati okoli sebe z zastavo, cunjo ipd.: (etwas) herumschwenken, mit (etwas) schwenken
Zadetki iskanja
- metati1 (méčem) vreči
1. v daljavo (tudi šport), senco, sliko na steno, kamne v vodo, obleko s sebe: werfen; -werfen (navzgor hinaufwerfen, heraufwerfen, navzdol hinunterwerfen, herunterwerfen, za kom/čim jemandem nachwerfen, nazaj zurückwerfen, okoli sebe herumwerfen mit, ven hinauswerfen, proč wegwerfen); pogovorno: schmeißen, -schmeißen; (obmetavati z) werfen mit, pogovorno: schmeißen mit (paradižnike mit Tomaten)
2.
metati iz sebe (bruhati) sich erbrechen, figurativno besede: hervorstoßen
vulkan oblake dima, gejzir vodo: ausstoßen
3. letalstvo (spuščati) bombe, letake: abwerfen
4. človek z vso silo, kolesa, vulkan, šport kladivo, Jupiter strele itd. : schleudern; -schleudern (v zrak aufschleudern, emporschleudern, ob kak predmet schleudern gegen)
5. z lopato: schaufeln; z vilami: gabeln
6.
metati ga na roko (masturbirati) sich einen runterholen
7.
figurativno metati bisere svinjam Perlen vor die Säue werfen
metati denar okoli sebe mit Geld um sich werfen
metati denar skozi okno das Geld zum Fenster hinauswerfen, Geld auf die Straße werfen
metati oči za kom ein Auge auf (jemanden) werfen
metati pesek v oči Sand in die Augen streuen
metati polena pod noge Knüppel zwischen die Beine werfen, Sand ins Getriebe streuen, Steine in den Weg legen
metati v glavo an den Kopf werfen
metati vse v isti koš alles in einen Topf werfen
metati vase hrano: schaufeln - navpična os ženski spol die Hochachse
letalstvo vrteti se okoli navpične osi gieren - nositi1 (nosim) prinesti človek, žival: tragen (noter hineintragen, ven hinaustragen, naprej weitertragen, naprej pred drugimi vortragen, okoli herumtragen, skupaj s kom mittragen, za kom jemandem nachtragen); težko, s težavo: sich (ab)schleppen mit; dokumente s seboj: mitführen
nositi črnino Trauer tragen
figurativno nositi hlače die Hosen anhaben
figurativno nositi kožo naprodaj seine Haut zu Markte tragen
nositi na plečih achseln
nositi očala eine Brille tragen, Brillenträger/Brillenträgerin sein
figurativno nositi pod srcem otroka: im [Schoße] Schoße tragen, unter dem Herzen tragen
nositi posledice die Konsequenzen tragen
nositi srce na dlani das Herz auf der Zunge haben
nositi steznik sich schnüren
figurativno nositi svoj križ sein Kreuz tragen
figurativno nositi vodo v morje Eulen nach Athen tragen, Wasser in ein Sieb schöpfen, Wasser in die Elbe tragen
visoko nositi glavo den Kopf hoch tragen, auf dem hohen Pferd sitzen
visoko nositi nos die Nase hoch tragen - nositi3 (nosim) nesti voda: treiben, schwemmen (noter hineintreiben, einschwemmen, okoli umhertreiben, proč wegtreiben, davontreiben, forttreiben, wegschwemmen)
Xa nosi voda X driftet
rastlinstvo, botanika plod, ki ga nosi voda die Schwimmfrucht
Xa nosi luna X ist mondsüchtig - ob predlog:
1. kje: an (steni, mizi, hiši an der Wand, am Tisch, am Haus); (vzdolž) entlang (ob potoku den Bach entlang); kam: an (steno, mizo, hišo an die Wand, an den Tisch, an das/ans Haus)
2. kdaj: um (ob petih um fünf Uhr); zu (ob vsaki uri zu jeder Stunde)
ob ponedeljkih/torkih … montags/dienstags …
3. (okoli) ovijati se: um
4. (pri) bei (tej temi bei diesem Thema, njegovem obisku/tej priliki bei seinem Besuch, bei dieser Gelegenheit); (če bo) bei (ob lepem vremenu bei schönem Wetter)
5. (kljub) bei (ob vsej previdnosti bei aller Vorsicht, ob manjši porabi več X bei weniger Verbrauch mehr X)
6.
biti ob kaj (etwas) verloren haben (ob vse sem ich habe alles verloren/mir wurde alles genommen)
priti ob kaj (etwas) verlieren
priti ob življenje ums Leben kommen, umkommen
7. (s pomočjo) an (berglah an Krücken)
sam ob sebi an sich
8. (po) tolči, razbijati: gegen (dež ob okna Regen gegen die Fenster)
9. (poleg) außer, neben
10.
… ob naletu Aufprall- (hitrost die Aufprallgeschwindigkeit) - objeti [é] (objamem) objemati
1. umarmen, in die Arme schließen
objeti koga okoli vratu (jemandem) die Arme um den Hals schlingen
(oprijeti) umschließen (trdno/trdo fest)
2. drevesno deblo, pas, s pogledom ipd.: umfassen, z roko: umspannen
3. (obdati) umgeben
4. (prevzeti) spanec: überwältigen, groza: sich bemächtigen - oko1 [ó] srednji spol (očésa, očési, oči)
1. anatomija das Auge (izbuljeno Glupschauge, Glotzauge, kravje Kuhauge, mandljasto Mandelauge, mongolsko Schlitzauge)
figurativno sokolje oko Falkenauge, Adlerauge, Luchsauge
stekleno oko Glasauge
umetno oko Kunstauge
pri punčkah: oko, ki se zapira in odpira das Schlafauge
2.
oko za kaj (sposobnost zapažanja) ein Auge für (etwas), der Blick
izostriti oko den Blick schärfen
3. (občutek za mere) das Augenmaß
na oko augenscheinlich
določiti na oko nach Augenmaß bestimmen, über den Daumen peilen
4.
figurativno oko postave Auge des Gesetzes, der Hüter des Gesetzes, der Gesetzeshüter
5.
jajce na oko das Spiegelei, Setzei
6. oko:
do koder sega oko so weit das Auge reicht
očesa:
punčica očesa der Augapfel
varovati kot punčico svojega očesa wie den Augapfel hüten
s kotičkom očesa mit dem Augenwinkel
očesa:
ne odvrniti očesa od kein Auge von (jemandem/etwas) lassen/wenden
oko:
oko za oko Auge um Auge
vreči oko na kaj: ein Auge haben auf (etwas), (etwas) ins Auge fassen
koga/kaj: ein Auge auf (jemanden/etwas) werfen
izpod očesa gledati: figurativno mit scheelen Augen
na:
zamižati na eno oko figurativno ein Auge zudrücken
z:
ogled z očesom die Okularinspektion
z golim očesom mit bloßem Auge, mit nacktem Auge
s prostim očesom mit unbewaffnetem Auge
7. očesi dvojina:
z obema očesoma beidäugig
8. oči množina Augen množina
ostre oči scharfe Augen
imeti ostre oči scharfe Augen haben, scharfsichtig sein
otroške oči Kinderaugen
velike okrogle oči Kulleraugen
… oči Augen-
(barva die Augenfarbe, govorica die Augensprache, kapljice za Augentropfen, kolobarji okoli Augenringe, mazilo za oči die Augensalbe, metanje peska v oči die Augenwischerei, preiskava die Augenuntersuchung, zdravilo za oči das Augenmittel, ščitnik za oči der Augenschutz, der Augenschirm, vnetje die Augenentzündung, kapljice za oči das Augenwasser, Augentropfen množina)
9.
ki ima … oči -äugig
(poševne schlitzäugig, prašičje schweinsäugig, sokolje adleräugig, luchsäugig, solzeče triefäugig, upadle hohläugig, velike kulleräugig, rehäugig)
10.
oči se zapirajo/lezejo skupaj die Lider/Augen fallen zu
figurativno oči vidijo več od očesa vier Augen sehen mehr als zwei
oči se odprejo komu: (jemandem) gehen die Augen auf
oči so skoraj stopile iz jamic komu: (jemandem) gingen die Augen über, (jemandem) quollen fast die Augen aus dem Kopf
oči ugasnejo komu (umre) (jemandes) Augen brechen
figurativno oči so bolj lačne kot želodec die Augen waren größer als der Magen
oči:
v višini oči in Augenhöhe
figurativno vrana vrani oči ne izkljuje eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
ne imeti oči figurativno keine Augen im Kopf haben
ne imeti oči zadaj/na riti hinten keine Augen haben
očem:
ne verjeti svojim očem seinen Augen nicht trauen
oči:
imeti oči figurativno Augen im Kopf haben
imeti oči povsod seine Augen überall haben, seine Augen vorn und hinten haben
imeti oči kot ris Augen haben wie ein Luchs
imeti rdeče oči (od joka) sich die Augen rot weinen
imeti solzne oči Tränen in den Augen haben
izbuljiti oči die Augen aufreißen, Stielaugen machen
izjokati si oči sich die Augen ausweinen
izpraskati oči die Augen auskratzen
koketno zapirati oči mit den Wimpern klimpern
meti si oči sich die Augen ausreiben
napenjati oči die Augen anstrengen
naprezati oči sich die Augen aus dem Kopf gucken
odpreti oči komu (jemandem) die Augen öffnen, (jemandem) die Binde von den Augen nehmen, (jemandem) ein Licht aufstecken
pometi si oči sich die Augen reiben
povesiti oči die Augen/Lider senken
vrteti oči mit den Augen kullern
zaliti oči solze: in die Augen steigen
zatiskati si oči pred čim: die Augen vor (etwas) verschließen, (etwas) nicht wahrhaben wollen
zavijati oči die Augen rollen
zapičiti oči v kaj die Augen an (etwas) heften
žaliti oči das Auge beleidigen, eine Beleidigung für das Auge sein
iz:
brati iz oči an den Augen ablesen
iz oči aus den Augen, (iz dogleda) außer Sehweite
iz oči v oči von Angesicht zu Angesicht, sovražno: Auge in Auge
prebrati iz oči an den Augen absehen
izgubiti iz oči aus den Augen verlieren
ne izgubiti iz oči im Auge behalten
izpod oči (izpod čela) gledati: mit scheelen Augen
izpred:
izpred oči, iz misli aus den Augen, aus dem Sinn
spraviti izpred oči aus den Augen schaffen
zgubiti izpred oči aus dem Auge/aus den Augen verlieren
izgini mi izpred oči! Geh mir aus den Augen!
med štirimi očmi unter vier Augen
pogovor med štirimi očmi das Vieraugengespräch
na:
videti na lastne oči mit leiblichen Augen sehen, mit eigenen Augen sehen
vsem na očeh wie auf dem Präsentierteller
od:
daleč od oči, daleč od srca aus den Augen, aus dem Sinn
pred:
stopiti pred oči unter die Augen treten
pred očmi vor den Augen
imeti pred očmi sich (etwas) vergegenwärtigen, (etwas) vor Augen haben, (etwas) im Auge haben
vsakomur pred očmi vor aller Augen
megliti se pred očmi komu (jemandem) vor den Augen schwimmen
migljanje pred očmi das Augenflimmern
pred mojimi očmi unter meinen Augen, vor meinen Augen
stemnilo se mi je pred očmi mir wurde schwarz vor den Augen
v:
biti/pasti v oči ins Auge/in die Augen springen
bosti v oči ins Auge/in die Augen stechen
(po)gledati v oči komu (jemandem) ins Auge schauen, čemu: (einer Sache) ins Auge sehen/blicken
ne moči pogledati v oči komu: (jemanden) nicht in die Augen sehen können
metati pesek v oči Sand in die Augen streuen
ne najti milosti v (njegovih) očeh vor (jemandes) Augen keine Gnade finden
zrasti v (njegovih) očeh in (jemandes) Augen steigen
izgubiti v (njegovih) očeh in (jemandes) Augen sinken
z:
z Argusovimi očmi kaj opazovati: mit Argusaugen
z drugimi/novimi očmi mit anderen/neuen Augen
z odprtimi očmi mit offenen Augen, drveti v nevarnost: sehenden Auges
požirati z očmi mit den Augen verschlingen
prebadati z očmi mit den Blicken durchbohren
premeriti z očmi mit den Augen messen
spati z odprtimi očmi mit offenen Augen schlafen
streljati z očmi Blicke schießen
zasledovati z očmi mit den Blicken verfolgen
za:
magnet za oči figurativno der Blickfang
paša za oči der Augenschmaus, die Augenweide - ovin|ek2 moški spol (-ka …) (daljša pot) der Umweg
po ovinkih auf Umwegen (tudi figurativno)
narediti ovinek okoli česa (etwas) umgehen
brez ovinkov povedati ipd.: unumwunden
govoriti brez ovinkov Klartext reden, kein Blatt vor den Mund nehmen, eine deutliche Sprache sprechen - ovi|ti (-jem se) ovijati wickeln um; kaj s čim umwickeln (mit), umwinden (mit), (etwas) schlagen/winden/ legen um; v kaj einwickeln in, schlagen in; perilo: wringen, auswringen
figurativno oviti okoli prsta (jemanden) um den kleinen Finger wickeln (können), (jemanden) einwickeln - pas5 moški spol (-u, -ova, -ovi) anatomija die Taille, die Gurtellinie, die Mitte
ozek pas Wespentaille
poudariti pas pri obleki: taillieren
šport udarec pod pas der Tiefschlag, ein Schlag unter die Gürtellinie (tudi figurativno)
nad pasom oberhalb der Gürtellinie
s poudarjenim pasom obleka: taillenbetont
segajoč: do pasu taillenkurz, bis zur Taillenhöhe
obseg pasu die Taillenweite
okoli pasu um die Mitte
v višini pasu in Taillenhöhe - peljati1 (péljem)
1. z vozilom: fahren, (transportirati) befördern, človeka kam fahren, bringen (domov heimbringen, nazaj zurückbringen), -fahren (čez überfahren, über etwas fahren, dol herunterfahren, hinunterfahren, domov heimfahren, gor hinauffahren, kvišku hinauffahren, hochfahren, mimo vorüberfahren, vorbeifahren (an), naokrog herumfahren, umherfahren, naprej weiterfahren, naproti entgegenfahren, na sprehod [spazierenfahren] spazieren fahren, nazaj zurückfahren, notri hereinfahren, hineinfahren, okoli česa herumfahren um, etwas umfahren, skozi durchfahren, tja hinfahren, vzdolž etwas entlangfahren, za jemandem nachfahren)
peljati brez postanka durchfahren
peljati za kom/čim (jemandem/einem Fahrzeug) hinterherfahren
peljati do črte pregleda nad križiščem bis zur Sichtlinie vorfahren
2. vozilo: fahren (habe gefahren), lenken, letalo: fliegen (nazaj zurückfliegen …) - peljati2 (péljem) (voditi)
1. človeka za roko, žival ipd.: führen (domov heimführen, gor hinaufführen, mimo vorbeiführen an, na sprehod [spazierenführen] spazieren führen, nazaj zurückführen, notri hineinführen, okoli česa herumführen um, proč wegführen, tja hinführen, tja čez hinüberführen, ven hinausführen)
peljati za roko an der Hand führen
peljati pred oltar zum Traualtar führen
peljati psa ven Gassi gehen
2. pot, cesta, stopnice ipd.: führen
figurativno to ne pelje nikamor das führt zu nichts
3. od ene stvari k drugi ipd.: leiten, von X zu Y überleiten - ple|sati [é] (-šem) zaplesati tanzen (z drugimi mittanzen, pokazani ples nachtanzen)
plesati rock rocken
plesati step steppen
plesati valček walzen
dobro plesati ein guter Tänzer sein
ne plesati Nichttänzer sein
plesati kot kdo žvižga nach jemandes Pfeife tanzen, nach jemandes Geige tanzen
plesati okoli koga/česa: herumtanzen um, figurativno um (jemanden) herumtänzeln, (skrbeti za koga) (jemanden) umsorgen
rad plesati tanzlustig/tanzfreudig sein
kadar mačke ni pri hiši, miši plešejo wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse - postavi|ti1 (-m) postavljati
1. steklenico, krožnike na mizo, vprašanje: stellen; kaj kam aufstellen, -stellen (kam/na tla hinstellen, naravnost [geradestellen] gerade stellen, okoli česa herumstellen um, drugo nad drugo [übereinanderstellen] übereinander stellen, drugo pod drugo [untereinanderstellen] untereinander stellen, drugo v drugo [ineinanderstellen] ineinander stellen, nasproti gegenüberstellen, na začetek voranstellen, nazaj zurückstellen, noter hereinstellen, hineinstellen, proč wegstellen, skupaj zusammenstellen, [zueinanderstellen] zueinander stellen, pod streho, v prostor einstellen, v drugi plan zurückstellen, ven herausstellen, hinausstellen, za nachstellen)
2. pokonci: aufstellen, hochstellen, človeka: auf die Beine stellen, aufrichten (ponovno [wiederaufrichten] wieder aufrichten)
3. kaj težkega - velik kovček ipd.: setzen, na tla: niedersetzen, abstellen; lonec na štedilnik: aufsetzen
4.
postaviti za na funkcijo: einsetzen als, bestellen zu/als
postaviti za sodnika zum Richter bestellen
postaviti skrbnika einen Kurator bestellen
5.
postaviti mejnike na (etwas) abmarken, vermarken
vojska postaviti na lafeto (etwas) lafettieren
postaviti na podpore (etwas) aufständern
postaviti v linijo gradbeništvo, arhitektura fluchten
postaviti na tir eingleisen
6.
postaviti nad/pod po rangu: überordnen/unterordnen
postaviti v boljši/slabši položaj bevorteilen, benachteiligen
7.
šport postaviti rekord eine (neue) Rekordmarke setzen, eine Rekordzeit laufen
|
postaviti diagnozo eine Diagnose stellen, (etwas) diagnostizieren
postaviti ločila interpunktieren
postaviti možica Männchen machen
postaviti na cesto delavce: auf die Straße setzen
postaviti na dnevni red in die Tagesordnung aufnehmen
postaviti na glavo auf den Kopf stellen (tudi figurativno), vse: alles umkrempeln, das Unterste zuoberst kehren, das Oberste zuunterst kehren
postaviti na hladno [kaltstellen] kalt stellen, figurativno kaltstellen
postaviti na kocko figurativno (etwas) aufs Spiel setzen
postaviti na laž koga (jemanden) Lügen strafen, (jemanden) bloßstellen
postaviti na noge auf die Füße stellen (tudi figurativno), koga (jemandem) auf die Füße helfen
postaviti na preizkušnjo auf die/eine Bewährungsprobe stellen
postaviti na sceno in Szene setzen
postaviti ob stran komu koga/kaj zur Seite stellen
postaviti piko einen Punkt setzen, figurativno einen Punkt machen
postaviti pod vprašaj in Frage stellen, in Zweifel ziehen
postaviti pred dejstva koga (jemanden) vor vollendete Tatsachen stellen
postaviti pred sodišče vor Gericht stellen
postaviti koga pred vrata (jemanden) hinauswerfen, (jemandem) den Stuhl vor die Tür setzen
postaviti pred zid an die Wand stellen (tudi človeka)
postaviti rok eine Frist setzen
postaviti vejico ein Komma setzen
postaviti vprašanje eine Frage stellen, anfragen
postaviti v pravo luč ins richtige Licht rücken
postaviti v senco in den Schatten stellen (tudi figurativno), samo figurativno (jemandem) die Schau stehlen
postaviti v vrsto in eine Reihe stellen, aufreihen - pošilja|ti (-m) poslati (immer wieder, regelmäßig) senden, einsenden, schicken, zukommen lassen … ➞ → poslati
pošiljati okoli človeka: herumkommandieren
pošiljati poljubčke komu (jemandem) [Kußhände] Kusshände zuwerfen
pošiljati v eter (oddajati) ausstrahlen
država ki pošilja poslanika, odposlanca ipd.: das Entsendeland, der Sendestaat - pot2 [ó] ženski spol (-i …)
1. fizika der Weg, -weg, (bremena Lastweg, pri padanju Fallweg, razelektritvena Entladungsweg, svetlobe Lichtweg)
tehnika prestavna pot Schaltweg
zavorna pot der Bremsweg
2. der -lauf
tehnika pot nazaj der Rücklauf
astronomija pot okoli (rotacija) der Umlauf (um)
opraviti pot okoli česa (etwas) umlaufen
3. (tir, tirnica) die Bahn, -bahn (izstrelka [Geschoßbahn] Geschossbahn, letečega telesa Flugbahn, tokovna Strombahn, astronomija Sončeva Sonnenbahn)
geologija narivna pot die Schubbahn
4.
anatomija živčna pot die Nervenbahn
dihalne poti množina der Respirationstrakt, Atemwege množina - pot|ovati1 (-ujem) reisen, umherreisen, auf Reise sein; (domov heimreisen, naprej weiterreisen, okoli/naokoli herumreisen, po neki deželi ein Land bereisen, tja, do cilja hinreisen, za kom/čim (jemandem) nachreisen)
veliko potovati umfangreiche Reisen unternehmen
potovati od kraja do kraja artisti, pevci: tingeln
potovati skozi auf der Durchreise sein, durchreisen
potovati z ladjo eine Schiffsfahrt unternehmen
rad potovati reiselustig sein - prines|ti [ê] (-em) prinašati bringen (s seboj mitbringen, komu nasproti entgegenbringen, za kom nachbringen, hinterherbringen, mimogrede vorbeibringen, nazaj wiederbringen), tragen (s seboj/sem herbeitragen, herantragen, noter hereintragen, ven heraustragen); veter: wehen, anwehen, wirbeln (noter hereinwehen, hereinwirbeln, ven herauswehen, herauswirbeln); voda: schwemmen, spülen (sem heranschwemmen, heranspülen, na površje hochspülen), tragen; pes: apportieren; (iti iskat) holen (sem hierherholen, herüberholen)
figurativno prinesti denar Geld abwerfen, einen Gewinn abwerfen, einbringen, predstava, film: einspielen
sporočilo: überbringen
prinesti srečo Glück bringen
prinesti nesrečo Unglück bringen
ki je prinesel izgubo verlustreich
posel, ki je prinesel izgubo das Verlustgeschäft
dati prinesti bringen lassen, holen lassen
figurativno prinesti komu kaj na krožniku (jemandem (etwas)) auf dem silbernen Tablett servieren
prinesti komu kaj na nos (jemandem (etwas)) zutragen
okoli prinesti koga (jemanden) behumsen, beschwindeln
prinesti v dar zum Opfer bringen
ena lastovka še ne prinese pomladi eine Schwalbe macht noch keinen Sommer - prive|zati [é] (-žem)
1. anbinden, pritrditi: festmachen, festbinden, festknoten, na kaj: aufbinden
2. pomorstvo festmachen, vertäuen
3.
agronomija in vrtnarstvo privezati na količek anpflocken, anpflöcken
privezati na kol agronomija in vrtnarstvo anpfählen
talce: an einen Pfahl binden
4.
privezati s pasom/z jermenom angurten
privezati si okoli pasu (etwas) umbinden
privezati z varnostnim pasom anschnallen (se sich)
5.
figurativno privezati si dušo s pijačo, jedačo: Leib und Seele zusammenhalten