Franja

Zadetki iskanja

  • govorjenj|e [ê] srednji spol (-a …)

    1. dejanje: das Sprechen, das Reden
    hitrost govorjenja das Sprechtempo
    način govorjenja die Redeweise, die Sprechart, Sprechweise
    poskus govorjenja der Sprechversuch

    2. glasovi, ki jih slišimo: das Reden; slabšalno: das Gerede
    prazno govorjenje leere Reden
    govorjenje brez konca in kraja das Palaver
    nerazumljivo govorjenje (nerazumljiv jezik) das Kauderwelsch
    |
    postati hripav od govorjenja sich heiser reden
    pripraviti koga do govorjenja zum Sprechen bringen
    spraviti samega sebe v bes z govorjenjem sich in Wut hineinreden
  • hoj|a1 [ó] ženski spol (-e …)

    1. način premikanja: der Gang, die Gangart
    hoja po prstih der Zehengang
    ritenska hoja der Rückwärtsgang
    zibajoča hoja der Schaukelgang
    medicina hoja po vodi/rosni travi das Wassertreten/Tautreten
    imeti težko hojo einen schweren Tritt haben
    biti negotov pri hoji wackelig auf den Beinen sein

    2. premikanje: das Gehen; (pešhoja) das Zufußgehen, das Laufen, der Fußmarsch; kot izletnik: das Wandern, die Wanderung (po hribih die Bergwanderung, po grebenu die Kammwanderung)
    hoja po čem die Begehung (der Geleise …)
    hoja po levi strani (ceste) das Linksgehen
    hoja čez progo prepovedana! Überschreiten der Gleise verboten!
    hoja po vrvi figurativno der Balanceakt
    hoja v šolo der Schulgang
    hoja v snu das Nachtwandeln
    hoj po stopnicah das Treppensteigen

    3. šport der Gehsport
    tekmovalec v hoji der Geher

    4.
    religija Hoja/hoja za Kristusom die Nachfolge Christi
    |
    gib pri hoji die Gehbewegung
    medicina motnja v hoji die Gehstörung, der Gehfehler
    hitrost hoje die Gehgeschwindigkeit
    medicina preiskava hoje die Gehprüfung
    medicina šola hoje die Gehschule
    medicina zmožnost hoje die Gehfähigkeit
    tehnika preskus s hojo der Begehtest
  • iskanj|e srednji spol (-a …)

    1. die Suche, das Suchen, zoprno, dolgotrajno ali večkratno: die Sucherei; die Sucharbeit

    2. akcija: das Suchen, die Suchaktion, die -suche (cilja Zielsuche, hrane Nahrungssuche, napake/napak Fehlersuche, na površini plazu Oberflächensuche, vzroka motnje Störungssuche, zaposlitve Stellungssuche, Stellensuche, partnerja Partnersuche); … iskanja Such- (čas die Suchzeit, hitrost die Suchgeschwindigkeit, površinska hitrost Flächensuchgeschwindigkeit, strategija die Suchstrategie, širina pasu die Suchstreifenbreite, območje das Suchfeld)
    naprava za iskanje das Suchgerät

    3. (lociranje) die Ortung (iz bližine Nahortung)

    4. (najdenje) die Auffindung

    5. policijska akcija: die Fahndung, die Fahndungsaktion

    6.
    iskanje pogrešanih oseb der Suchdienst
    prošnja za iskanje pogrešane osebe der Suchantrag
  • izgublja|ti (-m) izgubiti verlieren (allmählich, immer wieder); ➞ → izgubiti
    figurativno izgubljati tla pod nogami den Boden unter den Füßen verlieren
    izgubljati čas Zeit verlieren
    izgubljati hitrost vozilo: an Fahrt verlieren
    izgubljati višino letalstvo an Höhe verlieren
    izgubljati dlako haaren
    ne izgubljati besed o kein Wort verlieren über
    ne izgubljati časa keine Zeit verlieren
    izgubljati se [verlorengehen] verloren gehen, (kopneti) weniger werden, v daljavi: sich verlieren
  • kritič|en (-na, -no) kritisch (družbeno sozialkritisch, literarno literaturkritisch, umetnostno kunstkritisch); položaj ipd.: (slab) prekär, [mißlich] misslich, brenzlig
    pretirano kritičen hyperkritisch, überkritisch
    kritična masa fizika kritische Masse
    kritično stanje fizika kritischer Zustand
    kritična temperatura fizika kritische Temperatur
    kritični tlak fizika kritischer Druck
    kritična hitrost fizika kritische Geschwindigkeit, Grenzgeschwindigkeit
    kritična starost kritisches Alter
    kritična točka kritischer Punkt
    biti kritičen (do) (einer Sache) kritisch gegenüberstehen
    biti kritičen položaj ipd.: kritisch sein/werden, brenzlig riechen
  • letaln|i (-a, -o) živalstvo, zoologija Flug- (kožica/mrena die Flughaut, mišice množina die Flugmuskulatur, gibi množina Flugbewegungen množina, organ das Flugorgan, hitrost die Fluggeschwindigkeit, lastnost die Flugeigenschaft)
    letalno pero živalstvo, zoologija die Schwinge, die Schwungfeder
  • letenj|e2 [ê] srednji spol (-a …) letalstvo die Fliegen; die Fliegerei; (let) der Flug; (akrobatsko Kunstflug, z zmajem Drachenfliegen)
    … letenja Flug-
    (čas die Flugzeit, kilometer der Flugkilometer, kontrola die Flugleitung, kontrolor der Fluglotse, hitrost die Fluggeschwindigkeit, minimalna višina die Mindestflughöhe, minuta die Flugminute, prepoved das Flugverbot, red der Flugplan, smer die Flugrichtung, tehnika die Flugtechnik, učitelj der Fluglehrer, ura die Flugstunde, varnost die Flugsicherheit)
    sposoben za letenje lufttüchtig, flugtüchtig
    sposobnost za letenje die Lufttüchtigkeit
    (ugodno) vreme za letenje das Flugwetter
    navaditi se na letenje sich einfliegen
    strah pred letenjem die Flugangst
  • mejn|i1 (-a, -o)

    1. Grenz- (primer der Grenzfall, čas die Grenzzeit, kot der Grenzwinkel, pojem der Grenzbegriff, tok der Grenzstrom, vrednost der Grenzwert, hitrost die Grenzgeschwindigkeit, plast fizika, letalstvo die Grenzschicht, starost das Grenzalter, znanost die Grenzwissenschaft, merilo die Grenzlehre)

    2. (skrajni) die -grenze (obremenitev Belastungsgrenze, zmogljivost Leistungsgrenze); (največji možni) maximal (raztezek maximale Dehnbarkeit); (dopustni) zulässig (obremenitev zulässige Beanspruchung)
  • minimal|en (-na, -no) minimal; geringstmöglich; Mindest-, Minimal- (čas die Mindestzeit, čas odmora die Mindestruhezeit, delež der Mindestanteil, dohodek das Mindesteinkommen, dopust der Mindesturlaub, konsenz der Minimalkonsens, program das Minimalprogramm, rok trajanja das Mindesthaltbarkeitsdatum, znesek der Mindestbetrag, cena der Mindestpreis, dolžina die Mindestlänge, doza die Mindestdosis, hitrost die Mindestgeschwindigkeit, mezda der Mindestlohn, odškodnina die Mindestentschädigung, starost das Mindestalter, višina die Mindesthöhe, višina letenja die Mindestflughöhe, vrednost der Minimalwert, teža tovora die Mindestfrachtmenge, obdavčitev die Mindestbesteuerung, odmik der Mindestabstand, velikost die Mindestgröße, pravice Mindestrechte množina, zahteve Mindestanforderungen množina, število točk die Mindestpunktzahl, trajanje die Mindestdauer)
  • mletj|e [é] srednji spol (-a …) das Mahlen, die Ausmahlung, das Ausmahlen; die Mahlarbeit; die Zerkleinerung; drobno: die Feinausmahlung
    deli za mletje der Mahlkörper
    strojček za mletje mesa der Fleischwolf
    naprave za mletje das Mahlanlage
    … mletja Mahl-
    (čas die Mahlzeit, finoča/kakovost die Mahlfeinheit, hitrost die Mahlgeschwindigkeit, postopek der Mahlvorgang)
    stopnja mletja der Mahlungsgrad, Mahlgrad, Ausmahlungsgrad
  • načrtovan (-a, -o) geplant; (kalkuliran) veranschlagt
    tehnika načrtovana hitrost die Entwurfsgeschwindigkeit
    načrtovani promet die Entwurfsverkehrsmenge
    načrtovan otrok das Wunschkind
  • nadzvoč|en [ó] (-na, -no) tehnika supersonisch, Überschall- (hitrost die Überschallgeschwindigkeit, letalstvo let der Überschallflug)
  • najnižj|i (-a, -e) der niedrigste; Mindest- (znesek der Mindestbetrag, kazen die Mindeststrafe, dovoljena hitrost die Mindestgeschwindigkeit, obdavčitev die Mindestbesteuerung, predpisana teža das Mindestgewicht, zahteva die Mindestforderung); Tiefst-, Tief- (temperatura die Tiefsttemperatur, cena der Tiefstpreis)
    najnižji možni znesek der Kleinstbetrag
  • največj|i [é] (-a, -e) der/die/das größte; Maximal-, Höchst-
    največji možni größtmöglich
    v največji možni meri in höchster Potenz
    Maximal-, Höchst-, Spitzen- (znesek der Maximalbetrag, hitrost die Höchstgeschwindigkeit, obremenitev die Maximalbelastung, vrednost der Höchstwert)
    največji skupni delitelj matematika größter gemeinsamer Teiler, der g. g. T.
  • najvišj|i (-a, -e) der/die/das höchste, po legi: höchstgelegen
    najvišji možni höchstmöglich
    drugi najvišji der zweithöchste
    Höchst-, Maximal-, Meist- (dosežek die Höchstleistung, nivo vode die Höchstflut, der Höchststand, odmerek die Höchstdosis, Maximaldosis, znesek der Höchstbetrag, ponudba das Meistbot, Meistgebot, cena der Höchstpreis, hitrost Höchstgeschwindigkeit, kazen die Höchststrafe, kakovost die Höchstqualität, poraba der Höchstverbrauch, tarifa der Höchstsatz, Höchsttarif, temperatura die Höchsttemperatur, teža das Höchstgewicht)
    najvišja modrost figurativno der Weisheit letzter [Schluß] Schluss
    najvišji po rangu ranghöchst
  • nalet1 [è] moški spol (-a …) fizika das Auftreffen, udarec: der Aufprall, Anprall, Aufschlag
    hitrost ob naletu die Auftreffgeschwindigkeit
  • ob predlog:

    1. kje: an (steni, mizi, hiši an der Wand, am Tisch, am Haus); (vzdolž) entlang (ob potoku den Bach entlang); kam: an (steno, mizo, hišo an die Wand, an den Tisch, an das/ans Haus)

    2. kdaj: um (ob petih um fünf Uhr); zu (ob vsaki uri zu jeder Stunde)
    ob ponedeljkih/torkih … montags/dienstags …

    3. (okoli) ovijati se: um

    4. (pri) bei (tej temi bei diesem Thema, njegovem obisku/tej priliki bei seinem Besuch, bei dieser Gelegenheit); (če bo) bei (ob lepem vremenu bei schönem Wetter)

    5. (kljub) bei (ob vsej previdnosti bei aller Vorsicht, ob manjši porabi več X bei weniger Verbrauch mehr X)

    6.
    biti ob kaj (etwas) verloren haben (ob vse sem ich habe alles verloren/mir wurde alles genommen)
    priti ob kaj (etwas) verlieren
    priti ob življenje ums Leben kommen, umkommen

    7. (s pomočjo) an (berglah an Krücken)
    sam ob sebi an sich

    8. (po) tolči, razbijati: gegen (dež ob okna Regen gegen die Fenster)

    9. (poleg) außer, neben

    10.
    … ob naletu Aufprall- (hitrost die Aufprallgeschwindigkeit)
  • obodn|i [ó] (-a, -o) Peripherie-
    obodni kot matematika der Peripheriewinkel, der Umfangswinkel
    obodna hitrost fizika die Umfangsgeschwindigkeit
    obodni beton der Ortbeton
    obodno pasovje das Rahmenwerk
    obodne stene množina die Wandung
  • padaln|i (-a, -o) Fall- (hitrost die Fallgeschwindigkeit, pločevina das Fallblech)
  • peklensk|i [é] (-a, -o) höllisch, hrup, vročina: höllisch, infernalisch; Höllen- (ogenj die Höllenglut, das Höllenfeuer, der Höllenbrand, pes der Höllenhund, smrad der Höllengestank, trušč der Höllenlärm, hitrost das Höllentempo, kazen die Höllenstrafe, bolečine množina der Höllenschmerz, die Höllenqual, brezno der Höllenschlund)
    religija peklenske muke die ewige Pein