Franja

Zadetki iskanja

  • trdno [ó] fest
    držati/imeti trdno v rokah fest im Griff haben
    trdno odločen fest entschlossen
    trdno sedeti v sedlu sich fest im Sattel halten/fest im Sattel sitzen
    trdno zvit straff
    trdno zapisati festschreiben
  • utrjen (-a, -o) fest, befestigt; abgehärtet, gehärtet, verfestigt
    utrjena zgradba der Wehrbau
    utrjena cerkev (tabor) die Wehrkirche
    utrjen grad die Zwingburg
  • zabav|a2 ženski spol (-e …) prireditev: das Fest, die Party (sindikalna Betriebsfest, vrtna Gartenparty, Gartenfest)
    zabava s plesom das Tanzvergnügen
  • zatrdno, za trdno (zagotovo) sicher, bestimmt; obljubiti, pričakovati, verjeti: fest
  • fiksno s pridevnikom ständig, dauernd, fest- (nastavljen [festangestellt] fest angestellt, plačan [festbesoldet] fest besoldet)
  • jas|en (-na, -no)

    1. dan, nebo: klar; nebo ponoči: sternklar, sternenhell, sternhell; (veder) heiter

    2. izjave, besede, nameni ipd.: klar, sonnenklar, eindeutig, [unmißverständlich] unmissverständlich, dezidiert; (jasno začrtan) [festumrissen] fest umrissen; (določen) bestimmt
    jasno in razločno povedati ipd.: klar und deutlich
    biti jasno klar sein
    jasno je es ist klar, es besteht Klarheit (über)
    postati/postajati jasen/jasno [klarwerden] klar werden (komu jemandem), sich herausstellen, deutlich werden
    postajati jasnejši deutlicher werden, an Klarheit gewinnen
    jasno se opredeliti eine klare Front beziehen
  • neobčutljiv [è] (-a, -o) unempfindlich (za pozebo/mraz frostunempfindlich, za temperaturo temperaturunempfindlich), -fest (za strupe giftfest, za sušo dürrefest, za toploto wärmefest); samo človek: dickfellig
  • neomajno [è] unerschütterlich; ehern; unentwegt; trditi: steif und fest (behaupten)
  • obstoj|en [ó] (-na, -no) beständig, -beständig, -echt, -fest (barvno farbecht, färbbeständig, oblikovno formbeständig, obrabno verschleißfest, na svetlobi lichtbeständig, lichtecht, na zraku luftbeständig, pri beljenju bleichecht, pri izkuhavanju tehnika beuchecht, pri jedkanju ätzbeständig, pri likanju bügelfest, bügelecht, proti krčenju tehnika krumpfecht, proti krivljenju verzugfrei, proti obrabi abriebfest, proti vročini hitzebeständig, proti zgorevalnim plinom gasecht, v mrazu kältebeständig, v trdi vodi hartwasserbeständig, v vodi wasserfest, za vremenske vplive witterungsbeständig, temperaturno temperaturbeständig, v ognju feuerbeständig, feuerfest)
    obstojne barve echtfarbig
    elektrika obstojni tok der Haltestrom
    obstojno barvanje das Echtfärben
    obstojno barvilo der Echtfarbstoff
    biti obstojen beständig sein, kaum/nicht angegriffen werden
  • očvrst|eti [é] (-im) fest werden
  • odpor|en [ó] (-na, -no) widerstandsfähig; (trden, odporen proti obrabi) strapazierfähig; (obstojen) beständig; medicina widerstandsfähig, proti: gefeit (gegen) (tudi figurativno); -fest, -beständig, -sicher (za mraz winterfest, proti ognju feuerfest, obrabno verschleißfest, na pline gasfest, na radiranje radierfest, proti alkalijam alkalibeständig, alkalifest, proti bakterijam bakterienbeständig, proti drsenju rutschsicher, rutschfest, proti iztrgovanju rupffest, proti kislinam säurefest, säurebeständig, proti koroziji korrosionsfest, korrosionsbeständig, proti krizi krisenfest, krisensicher, proti lomu bruchfest, proti maščobam fettbeständig, proti moljem mottenecht, mottenfest, proti ognju feuersicher, feuerfest, proti olju ölfest, proti plesni schimmelfest, proti rji rostbeständig, proti staranju alterungsbeständig, proti suši dürreresistent, proti svetlobi lichtecht, proti tresljajem rüttelfest, erschütterungsfest, proti udarcem stoßfest, proti visoki temperaturi hochtemperaturfest, proti vlagi feuchtigkeitsbeständig, proti vremenskim vplivom wetterbeständig, wetterfest, proti zmrzali winterhart, tlačno druckfest, toplotno wärmebeständig, udarno schlagfest, v vročini warmfest)
    biti odporen proti (einer Sache) widerstehen, resistieren, resistent sein, beständig sein
  • podkovan (-a, -o) konj: beschlagen (tudi figurativno); figurativno bewandert; -fest (v Svetem pismu bibelfest)
  • povija|ti (-m) poviti

    1. (immer wieder) einwickeln

    2. z obvezo: bandagieren

    3. v plenice: wickeln, einwindeln

    4. tesno: fest umbinden, avstrijsko: faschen
  • povi|ti (-jem) povijati

    1. einwickeln

    2. z obvezo: bandagieren

    3. v plenice: wickeln, einwindeln
    figurativno poviti otroka einem Kind das Leben schenken

    4. tesno: fest umbinden, avstrijsko: faschen
  • prazn|ovati (-ujem) feiern (skupaj s kom mitfeiern), ein Fest abhalten/begehen, naknadno nachfeiern
    na veliko praznovati ein rauschendes Fest feiern, auf die Pauke hauen
  • pražnj|i (-a, -e) Sonntags-, Fest- (obleka das Sonntagskleid, die Festkleidung)
  • slavnost|en (-na, -no) feierlich, festlich; Fest- (kosilo/večerja das Festmahl, glasba die Festmusik, izvedba die Festaufführung, koračnica der Festmarsch, maša die Festmesse, razsvetljava die Festbeleuchtung, seja die Festsitzung, govor die Festrede, die Festansprache, govornik der Festredner, koncert das Festkonzert, sprevod der Festaufzug, Festzug, darilo das Festgeschenk, die Festgabe)
    slavnostno otvoriti/odpreti einweihen
  • stalno nastavljen (-a, -o) [festangestellt] fest angestellt
  • Svečnic|a [é] ženski spol (-e …) die [Lichtmeß] Lichtmess, Mariä [Lichtmeß] Lichtmess, das Fest der Darstellung Jesu
  • trdi|ti, trdi|ti1 (-m) behaupten, neomajno: steif und fest behaupten
    trditi nekaj nasprotnega das Gegenteil behaupten