Franja

Zadetki iskanja

  • izvozn|i1 [ó] (-a, -o) rudarstvo Förder- (stolp der Förderturm, jašek der Förderschacht, proga die Förderstrecke, posoda der Förderbehälter)
    izvozni stolp na jašku der Schachtturm
  • izvršb|a ženski spol (-e …) pravo die Vollstreckung (prisilna Zwangsvollstreckung, prisilna na nepremičnine Immobiliarzwangsvollstreckung); die Exekution (prisilna na celotno premoženje Generalexekution, na premično premoženje Fahrnisexekution); die Pfändung (na osebni dohodek Lohnpfändung)
    odlog izvršbe die Exekutionsstundung
    stroški izvršbe Exekutionskosten množina
  • ja2 členica doch
    pa ja doch
    menda ja doch, ja doch
    pa/menda ja ne! Nicht doch!
    no ja! Na ja!
    o ja! ja doch!
    to ja (to že) das ja, das schon
  • jadral|ec moški spol (-ca …) der Segler (tudi šport)
    šport jadralec na deski der Windsurfer
    živalstvo, zoologija metulj: der Segelfalter (bledorumeni Bleichgelber Segelfalter); živalstvo, zoologija ptič: der Gaukler
  • jadranj|e srednji spol (-a …) na vodi: das Segeln, die Segelfahrt; der Segelsport
    pomorstvo jadranje na deski das Windsurfing
    letalstvo das Segelfliegen, der Segelflug, der Segelflugsport, -segeln (pred nevihtno fronto Frontensegeln, Gewittersegeln, pobočno Hangsegeln, termično Thermiksegeln)
    šport jadranje na ledu das Eissegeln
    jadranje okoli česa die Umsegelung (okoli sveta die Weltumseglung)
    veter za jadranje der Segelwind
    opremljen za jadranje segelfähig
    napotki za jadranje die Segelanweisung
  • jahanj|e srednji spol (-a …) das Reiten, der Ritt
    dresurno jahanje das Dressurreiten, die Reitkunst
    -reiten, -ritt (na valovih Wellenreiten, na metli Hexenritt, lovno Jagdreiten, rekreacijsko Freizeitreiten, terensko Geländeritt)
    … jahanja Reit-
    (učitelj der Reitlehrer, ura die Reitstunde, pouk der Reitunterricht)
  • jaha|ti (-m) reiten (tudi figurativno); -reiten (brez predaha durchreiten, na čelu voranreiten, vorausreiten, naprej vorreiten, naproti/nasproti entgegenreiten, proti komu/čemu zureiten auf, skozi durchreiten durch, v hineinreiten (in))
    jahati na čem figurativno herumreiten auf
    učiti se jahati Reitunterricht nehmen
  • jajc|e srednji spol (-a …)

    1. živalstvo, zoologija das Ei (znesti legen); živalstvo, zoologija -ei (galebje Möwenei, golobje Taubenei, gosje Gänseei, kačje Schlangenei, kokošje Hühnerei, kukavičje Kuckucksei, nojevo Straußenei, račje Entenei); v kuhinji: (čajno Frischei, domače Landei, enodnevno Trinkei, na oko Setzei, Spiegelei, v prahu Trockenei, za valjenje Brutei, natrto Bruchei, Knickei, umešano Rührei, v slanici vloženo Solei)
    poširana jajca množina verlorene Eier
    figurativno Kolumbovo jajce das Ei des Kolumbus
    znesti jajce ein Ei legen
    nesti jajca Eier legen
    valiti jajca Eier bebrüten
    stepsti jajce ein Ei steif schlagen
    velik kot jajce eigroß, kot golobje: taubeneigroß, kot kurje: hühnereigroß
    … jajce/a, za jajca Eier-
    (ura za kuhanje jajc die Eieruhr, kuhalnik za jajca der Eierkocher, podstavek za jajca der Eierständer, presvetljevalnik za jajca die Eierlampe, žlička za jajca der Eierlöffel, figurativno ples po jajcih der Eiertanz)

    2. (modo) das Ei; ➞ → modo
    figurativno praskati se po jajcih herumlungern

    3.
    jajca množina (šara) der Krempel
    figurativno pustiti vsa ta jajca den ganzen Krempel umwerfen
    figurativno stara jajca alte/olle Kamellen, der Schnee von gestern, ein alter Hut
    |
    kot po jajcih hoditi: wie auf Eiern
    figurativno delati kot z jajcem wie ein rohes Ei behandeln
    figurativno biti si podoben kot jajce jajcu sich gleichen wie ein Ei dem anderen, sin očetu ipd.: wie aus dem Gesicht geschnitten sein
    figurativno iskati dlako v jajcu ein Haar in der Suppe suchen, (jemandem) am Zeuge flicken
    jajce več od pute ve das Küken will klüger sein als die Henne
  • jamic|a ženski spol (-e …) das Grübchen, die Grube (na bradi Kinngrübchen, na vratu Drosselgrube, sklepna Gelenkgrube)
    kolenska jamica die Kniekehle
    šport pri golfu: das Loch
  • januar moški spol (-ja …) der Januar, der Jänner
    januara im Januar/ Jänner
    na začetku januara Anfang Januar
    sredi januara Mitte Januar
    konec januara Ende Januar
  • jasn|o1 srednji spol (-ega, ni množine)
    biti si na jasnem im Klaren sein über, o samem sebi: (mit sich selbst) im Reinen sein
    ne biti si na jasnem (o) sich im Unklaren sein über
    priti si na jasno (o) sich (etwas) klar machen; ins Reine kommen (mit)
    kot strela z jasnega wie der Blitz aus dem heiteren Himmel
  • javno mnenje srednji spol öfentliche Meinung
    raziskava javnega mnenja die Meinungsumfrage
    raziskovalec javnega mnenja der Meinungsforscher
    raziskovanje javnega mnenja die Meinungsforschung
    institut za raziskovanje javnega mnenja das Meinungsforschungsinstitut
    oblikovanje javnega mnenja der [Meinungsbildungsprozeß] Meinungsbildungsprozess, nedovoljeno: die Meinungsmache
    kdor z nedovoljenimi sredstvi vpliva na javno mnenje der Meinungsmacher
    ki soustvarja javno mnenje meinungsbildend
  • javnost1 ženski spol (-i …) die Öffentlichkeit (svetovna Weltöffentlichkeit), das Publikum
    v javnosti in der Öffentlichkeit
    dati v javnost öffentlich machen, informacije: verlauten lassen
    misliti na javnost [öffentlichkeitsbewußt] öffentlichkeitsbewusst sein
    nerad nastopati v javnosti öffentlichkeitsscheu/publikumsscheu sein
    stopiti pred javnost hervortreten (s čim mit)
    stiki z javnostjo die Öffentlichkeitsarbeit
    oddelek za stike z javnostjo der Pressedienst, die PR-Abteilung
    pravo izključitev javnosti [Ausschluß] Ausschluss/Ausschließung der Öffentlichkeit
  • jazbec moški spol (-a …) živalstvo, zoologija der Dachs
    ameriški jazbec (bedžer) Amerikanischer Dachs, der Badger
    medarski/dvobarvni jazbec Honigdachs
    rilčasti/svinjski jazbec Schweinsdachs
    smrdljivi jazbec Stinkdachs
    sončni jazbec Sonnendachs
    lovstvo lov na jazbeca/jazbece die Dachsjagd
  • jet|ra [é] srednji spol množina (-er)

    1. anatomija die Leber, -leber ( medicinacistična Zystenleber, zastojna Stauungsleber)
    … jeter/za jetra Leber- ( medicinaabsces der [Leberabszeß] Leberabszess, rak der Leberkrebs, strup za das Lebergift, ciroza die Leberzirrhose, die Leberschrumpfung, die Schrumpfleber, bolezen das Leberleiden, degeneracija die Leberdegeneration, okvara der Leberschaden, die Leberschädigung, vnetje die Leberentzündung, zdravljenje die Lebertherapie)
    bolan na jetrih leberkrank
    bolečina pri jetrih der Leberschmerz
    okvariti jetra eine Leberschädigung verursachen, einen Leberschaden verursachen
    učinkovati na jetra zdravila: leberwirksam sein
    figurativno iti na jetra auf den Wecker fallen/gehen, an die Nieren gehen

    2. živalstvo, zoologija, v kuhinji: die Leber, -leber (gosja Gänseleber, perutninska Geflügelleber, telečja Kalbsleber)
    pasteta iz gosjih jeter die Gänseleberpastete
  • jez|a [é] ženski spol (-e …)

    1. (srd) der Zorn, besna: die Wut
    od jeze vor Zorn/Wut, zorn-, wut-
    (rdeč zornrot, spačen wutverzerrt, tresoč se zornbebend, wutbebend, pihajoč zornschnaubend)
    |
    jeza ga obide/zgrabi/popade der Zorn packt (ihn), (er) gerät in Zorn
    jeza se ji poleže (ihr) Zorn legt sich
    izbruh jeze der Zornesausbruch
    nagle jeze jähzornig, (leicht) aufbrausend
    peniti se od jeze vor Wut kochen/platzen
    pihati od jeze vor Wut schnauben
    stresti jezo na seinen Zorn/sein Mütchen kühlen (an)

    2. (nejevolja) der Ärger (nemočna ohnmächtiger, nad čim über (etwas), se je razkadila verflog)
    čutiti jezo Ärger empfinden
    potlačiti jezo den Ärger unterdrücken
    stresati jezo na koga seinen Ärger an (jemandem) auslassen
    (sitnosti) der Ärger, der [Verdruß] Verdruss, Scherereien množina
    povzročati jezo (nejevoljo) böses Blut machen, (sitnosti) [Verdruß] Verdruss bereiten/bringen

    3. (zamera) der Groll
    kuhati jezo grollen (na koga jemandem)
  • jezdi|ti [é] (-m) reiten, -reiten (naproti/nasproti entgegenreiten, (sem) noter v hereinreiten in, (tja) noter v hineinreiten in, na čelu voranreiten, vorausreiten)
  • jez|en [é] (-na, -no)

    1. (srdit) zornig (na koga auf jemanden, zaradi über); (razsrjen) aufgebracht, erzürnt (zaradi über), (besen) wütend (na koga auf jemanden, zaradi über), geladen (na koga auf jemanden)

    2. (nejevoljen) ärgerlich (na koga auf jemanden, zaradi über), ungehalten (zaradi über)

    3. (hud) böse (na koga auf jemanden, zaradi über), grollend (na koga jemandem)
    |
    biti jezen na einen Zorn haben auf
    jezno gledati ein böses Gesicht machen
    jezna guba die Zornesfalte
  • jezer|o [é] srednji spol (-a …) geografija

    1. der See, -see (akumulacijsko Stausee, celinsko Binnensee, erozijsko Erosionssee; gorsko Bergsee, kraško Karstsee, kratersko Kratersee, ledeniško Gletschersee, mezotrofno Mischsee, obalno Strandsee, slano Salzsee, uglobljeno Eintiefungssee, umetno Stausee)
    jezero hladnega zraka der Kaltluftsee

    2. der See, -see (Aralsko Aralsee, Bajkalsko Baikalsee, Baško Faaker See, Blatno Plattensee, Bodensko Bodensee, Čadsko Tschadsee, Gardsko Gardasee, Genazareško See Genezareth, ekumensko See Gennesaret, Nežidersko Neusiedlersee, jezero Titikaka Titicacasee, Velika jezera die Großen Seen, Vrbsko Wörthersee, Ženevsko Genfer See)
    |
    z razgledom na jezero mit Seeblick
    področje jezer das Seengebiet
    tip jezera der Seetyp
  • jezik1 [ê] (jezik|a, -a, -i)

    1. anatomija die Zunge, -zunge (angelski Engelszunge, goveji Rinderzunge, mačji Katzenzunge, medicina malinasto rdeč Himbeerzunge, prekajen Räucherzunge, Pökelzunge); lovstvo der Lecker
    medicina pekoč jezik das Zungenbrennen
    jezika:
    … jezika Zungen-
    (hrbet der Zungenrücken, konica die Zungenspitze, koren die Zungenwurzel, vezica das Zungenbändchen, medicina vnetje die Zungenentzündung)

    2. pri čevlju: die Lasche, der Lappen

    3. figurativno (usta, gobec) die Zunge, das Mundwerk, der Mund
    dolg jezik ein loser Mund
    lažniv jezik eine falsche Zunge
    nesramen jezik ein loses Maul
    oster jezik eine scharfe Zunge, die Scharfzüngigkeit
    umazan jezik ein ungewaschener Mund
    zloben jezik ein böses Maul
    zlobni jeziki množina böse Mäuler, böse Zungen
    |jezika:
    figurativno okretnega jezika redegewandt
    ne šparati jezika kein Blatt vor den Mund nehmen
    |jezik:
    figurativno brusiti jezik die Zunge wetzen, seinen Schnabel wetzen (an)
    brzdati jezik seine Zunge hüten/zügeln
    držati jezik za zobmi den Mund halten
    imeti namazan jezik nicht auf den Mund gefallen sein, ein großes/gutes Mundwerk haben
    lomiti si jezik pri izgovarjanju: sich die Zunge verrenken
    opeči si jezik figurativno sich die Zunge verbrennen
    pokazati jezik die Zunge zeigen
    razvezati jezik die Zunge lösen
    zavezati jezik komu (jemanden) mundtot machen
    na jezik(u):
    položiti na jezik besede: in den Mund legen
    biti vsem na jeziku in aller Munde sein
    brez dlake na jeziku mit nackten Worten
    imeti na jeziku odgovor: (die Antwort) auf den Lippen haben, auf der Zunge liegen (die Antwort liegt …)
    na jeziku med, v srcu led Honig im Munde, Galle im Herzen
    v jezik:
    ugrizniti se v jezik figurativno sich auf die Zunge beißen, sich (eine Bemerkung) verkneifen
    z jezika:
    vzeti z jezika aus dem Mund nehmen
    iti hitro/težko z jezika glatt/schwer von der Zunge gehen