Franja

Zadetki iskanja

  • prhljaj moški spol (-a …) Schuppen množina
    brez prhljaja schuppenlos
    poln prhljaja schuppig
    nastajanje prhljaja die Schuppenbildung
  • pribit|ek moški spol (-ka …) der Zuschlag (za stroške Kostenzuschlag, k plači Gehaltszuschlag); (doplačilo) der Aufpreis, das Aufgeld, die Dreingabe
    tečajni pribitek der Kursaufschlag
    za kar se plača pribitek zuschlagpflichtig
    s pribitkom česa zuzüglich (des)
    brez pribitkov zuschlagfrei
  • pridrž|ek moški spol (-ka …) der Vorbehalt, die Reserve, die Einschränkung
    lastninski pridržek Eigentumsvorbehalt
    s pridržkom unter Vorbehalt (des), vorbehaltlich (des)
    s pridržkom zmote Irrtum vorbehalten
    z običajnim pridržkom u. ü. V. (unter üblichem Vorbehalt)
    brez pridržka vorbehaltlos, figurativno rückhaltlos
    klavzula o pridržku die Vorbehaltsklausel
  • prihodnost [ó] ženski spol (-i …) die Zukunft
    daljna prihodnost ferne Zukunft
    (kasnejši čas) die Nachzeit
    načrti za prihodnost Zukunftspläne množina
    nameni za prihodnost Zukunftsabsichten množina
    obeti za prihodnost Zukunftsaussichten množina
    upanje na boljšo prihodnost die Zukunftshoffnung
    imeti prihodnost Zukunft haben
    ki ima prihodnost zukunftweisend, zukunftsträchtig
    obrnjen v prihodnost zukunftsorientiert, [vorwärtsweisend] vorwärts weisend
    prepričan o boljši prihodnosti zukunftsgläubig
    brez prihodnosti ohne Zukunft
    s prihodnostjo mit Zukunft
    strah pred prihodnostjo die Zukunftsangst
    figurativno pesem prihodnosti die Zukunftsmusik
  • prijatelj moški spol (-a …) der Freund (dober Duzfreund, hišni Hausfreund, najboljši der beste Freund, Busenfreund, iz iste stranke Parteifreund, iz mladosti Jugendfreund, mladine Kinderfreund, šaha Schachfreund, umetnosti Kunstfreund, živali Tierfreund, srčni Herzensfreund, študijski Studienfreund)
    zaupni prijatelj der Vertraute ( ein -r)
    biti prijatelj s kom befreundet sein mit, tesen: [engbefreundet] eng befreundet sein mit, (jemanden) zum Freund haben
    brez prijatelja/prijateljev freundlos
    med prijatelji unter Freunden
  • prijem [è] moški spol (-a …)

    1. der Griff, Handgriff ( športjudo Judogriff, kleščni Würgegriff, kolčni Hüftgriff, križni Kreuzgriff, nasprotni Gegengriff, policijski Polizeigriff, za glavo Kopfgriff, za sprostitev Befreiungsgriff, sedežni Kreuzgriff, zunanji Speichgriff); (oklenitev) die Umklammerung; (zagrabitev) der Zugriff; način: die Griffart

    2. pri stisku roke ipd.: der Zugriff, der Handgriff

    3. figurativno der Kunstgriff, der Trick, der Dreh; (zastavitev) der Ansatz
    |
    brez prijema grifflos
    z enim prijemom mit einem Handgriff
  • primer|a1 [é] ženski spol (-e …) der Vergleich
    brez primere beispiellos, ohnegleichen, sondergleichen, konkurrenzlos
    (enkraten) unvergleichlich
    biti brez primere einzig dastehen
    Ni primere! Kein Vergleich!
    v primeri z im Unterschied zu ➞ → primerjava
  • primes [é] ženski spol (-i …) tehnika, kemija (dodatek) der Zuschlagstoff; nezaželena: der Fremdbestandteil, die Beimengung
    primesi množina die Verunreinigung, Schmutzstoffe množina, (usedline) Schwebstoffe množina, Schwebeteilchen množina
    škodljive primesi Schadstoffe množina
    brez škodljivih primesi schadstofffrei
  • pripomb|a [ó] ženski spol (-e …) die Bemerkung; die Anmerkung; pikra: der Seitenhieb
    pripomba na robu Randbemerkung, die Marginalie, die Randnotiz
    režijska pripomba Regieanmerkung
    strupena pripomba die Anfeindung
    uvodna pripomba Vorbemerkung
    brez pripomb sprejeti kaj: kommentarlos
    dajati osebne pripombe persönlich werden, anzüglich werden
  • priprav|a1 ženski spol (-e …) die Vorbereitung (izpitna Examensvorbereitung, vzorca Probenvorbereitung), die Bereitung (darov Opferbereitung, Gabenbereitung)
    priprave množina Vorbereitungen
    (na vojno Kriegsvorbereitungen, na potovanje Reisevorbereitungen, na praznovanje božiča Weihnachtsvorbereitungen); (pripravljalna dela) Vorarbeiten množina
    brez priprave aus dem Stand heraus, aus dem Stegreif
    v pripravi in Bearbeitung, in Vorbereitung befindlich
  • priseg|a [é] ženski spol (-e …)

    1. der Schwur (ljubezenska Liebesschwur, maščevanja Racheschwur)

    2. pravo der Eid, (priseganje) die Eidesleistung, die Eidesablegung, die Beeidigung (des …)
    kriva prisega der Meineid, das Eidesdelikt
    -eid (civilna Bürgereid, na ustavo Verfassungseid, razodetvena Offenbarungseid, vojaška Fahneneid)
    formula prisege die Eidesformel
    namesto prisege eidesstattlich, an Eides statt
    brez prisege uneidlich
    enak prisegi eidesgleich
    obrazec prisege die Eidesnorm
    obveznost prisege die Eidespflicht
    odklonitev prisege die Eidverweigerung, Eidesverweigerung
    prelomitev prisege der Eidbruch
    dati prisego einen Eid schwören/leisten/ablegen
    kdor odklanja prisego der Eidverweigerer
    pod prisego unter Eid
    potrditi s prisego kaj (etwas) beeiden, beeidigen
    pravica odklonitve prisege das Eidesverweigerungsrecht
    prelomiti prisego eidbrüchig werden, den Eid brechen
    s prisego eidlich
    vezan s prisego eidgebunden
    terjati prisego od koga (jemandem) einen Eid abnehmen
    za prisego sposobna starost die Eidesmündigkeit
  • pritožb|a [ô] ženski spol (-e …)

    1. die Beschwerde, pisna, spis: die Beschwerdeschrift; (pritoževanje) die Beschwerdeführung; (ničnostna Nichtigkeitsbeschwerde, na ustavno sodišče Verfassungsbeschwerde, za zaščito zakonitosti Rechtsbeschwerde, zoper odreditev zapora/pripora Haftbeschwerde); po sodbi: die Berufung

    2. (ugovor) der Einspruch
    pravo pritožba zaradi kršitve procesnih pravil die Verfahrensrüge

    3. (reklamacija) die Beanstandung, die Reklamation

    4. (pritoževanje) figurativno die Klage
    brez pritožb klaglos
    |
    komisija za pritožbe die Beschwerdekommision, der [Beschwerdeausschuß] Beschwerdeausschuss
    pravica do pritožbe das Beschwerderecht
    knjiga pritožb das Beschwerdebuch
    rok za pritožbo die Beschwerdefrist, Einspruchsfrist
    vložiti pritožbo sich beschweren, pravo appellieren, Berufung einlegen
  • prizanašanj|e srednji spol (-a …) die Verschonung, Schonung
    brez prizanašanja schonungslos
    ne poznati prizanašanja keine Nachsicht kennen
  • problem [é] moški spol (-a …) das Problem (biti Seinsproblem, dejanski Sachproblem, družinski Familienproblem, ekološki Umweltproblem, energetski Energieproblem, kardinalni Kardinalproblem, ključni Schlüsselproblem, osrednji Kernproblem, sodobni Gegenwartsproblem, šahovski Schachproblem, še nerazrešen Restproblem, vzgojni Erziehungsproblem)
    delski problem matematika delisches Problem
    problem štirih barv matematika Vierfarbenproblem
    robni problem matematika Randwertproblem
    Waringov problem matematika Waringsches Problem
    problem dveh teles fizika Zweikörperproblem
    problem več teles fizika Mehrkörperproblem
    narediti problem iz (etwas) problematisieren
    razgrniti/načeti problem ein Problem aufrollen/angreifen
    figurativno delati probleme komu (jemandem) Mühe machen
    spopadati se s problemom mit einem Problem ringen
    z veliko problemov problemreich, problemgeladen
    brez problemov problemlos
  • prodaj|a ženski spol (-e …) der Verkauf (kreditna Ratenverkauf, ponovna Weiterverkauf, posebna Sonderverkauf, prisilna Zwangsverkauf, na debelo Großverkauf, na drobno Kleinverkauf, na panju gozdarstvo Stockverkauf, pod roko Freihandverkauf, prvotnemu lastniku Rückverkauf, v sili Notverkauf, vstopnic Kartenverkauf, zastavljene stvari Pfandverkauf, zdravil brez recepta Handverkauf), na tržišču: der Absatz (domača Inlandsabsatz, neposredna Direktabsatz); (razpečavanje) der Vertrieb (monopolna/izključna Alleinvertrieb); vozovnic: die Kartenausgabe, Fahrkartenausgabe; (trženje) die Vermarktung
    prodaja čez cesto Verkauf über die Straße, Außerhausverkauf
    prodaja na cesti Straßenverkauf, Straßenhandel
    prodaja na up/kredit Kreditkauf
    prodaja pod ceno die Verschleuderung
    … prodaje Verkaufs-
    (direktor der Verkaufsdirektor, pospeševanje die Verkaufsförderung, številke Verkaufszahlen množina, upad der Verkaufsrückgang, vodja der Vertriebsleiter, Verkaufsleiter)
    vrednost pri ponovni prodaji der Wiederverkaufswert
    komisijska prodaja die Kommission
    dati/vzeti v komisijsko prodajo in Kommission geben/nehmen
    ki ni za prodajo unverkäuflich
    ki pospešuje prodajo verkaufsfördernd
    odprt za prodajo verkaufsoffen
    dati/priti v prodajo in den Handel bringen/kommen
  • profil1 moški spol (-a …) das Profil (tudi tehnika, figurativno) (normalni Normalprofil, osnovni Grundprofil, polni Vollprofil, pnevmatike Reifenprofil, zvitka Wulstprofil, časovni Zeitprofil, plastni Schichtprofil, prebojni Rammprofil, snežne odeje Schneeprofil, temperaturni Temperaturprofil, svetlobni Lichtraumprofil, vzdolžni Längsprofil)
    nakladalni profil das Lademaß
    prečni profil der Querschnitt, der Durchschnitt
    rebrast profil die Rifflung
    s … profilom: traverza z I profilom der I-Träger
    z U profilom das U-Eisen
    s trirobim profilom der Dreikantstahl
    brez profila profillos
    s profilom profiliert
    snemanje profila die Profilaufnahme
  • promet1 [è] moški spol (-a …) s prometnimi sredstvi: der Verkehr; das Verkehrswesen; količina vozil: das Verkehrsaufkommen; (avtomobilski Autoverkehr, Kraftverkehr, božični Weihnachtsverkehr, cestni Straßenverkehr, na daljavo Fernverkehr, enosmerni Einbahnverkehr, Richtungsverkehr, hitri Schnellverkehr, individualni Individualverkehr, izmenični Wechselverkehr, iz nasprotne smeri Gegenverkehr, kolesarski Fahrradverkehr, kombinirani cestno-železniški Straße-Schiene-Verkehr, kontejnerski Behälterverkehr, kopenski Landverkehr, krajevni Ortsverkehr, Nahverkehr, krožni Kreisverkehr, Rundverkehr, letalski Luftverkehr, letalski tovorni Luftfrachtverkehr, linijski Linienverkehr, lokalni Nahverkehr, Ortsverkehr, Lokalverkehr, lokalni hitri Nahschnellverkehr, mestni Stadtverkehr, nedeljski Sonntagsverkehr, notranji Binnenverkehr, oprtni Huckepackverkehr, parniški Dampferverkehr, pešcev Fußgängerverkehr, počitniški Urlauberverkehr, poklicni Geschäftsverkehr, potniški Fahrgastverkehr, Reiseverkehr, Personenverkehr, povečan zaradi praznika Feiertagsverkehr, pretovarjalni Umschlagverkehr, primestni Vorortverkehr, Nahverkehr, po desni Rechtsverkehr, po levi Linksverkehr, po tirih Schienenverkehr, z vozili Fahrverkehr, Fahrzeugverkehr, z vprežnimi vozovi Fuhrwerkerverkehr, Gespannverkehr, tovorni Güterverkehr, Frachtverkehr, trajektni Fährbetrieb, tranzitni Durchgangsverkehr, Transitverkehr, velikonočni Osterverkehr, vlakovni Zugsverkehr, zbirni Sammelverkehr, zračni Flugverkehr, železniški Eisenbahnverkehr, Bahnverkehr, Zugverkehr)
    javni promet öffentliche Beförderung, der Verkehrsbetrieb
    javni potniški promet öffentlicher Personalverkehr
    mali obmejni promet kleiner Grenzverkehr
    obmejni/mejni promet Grenzverkehr
    oviran promet die Verkehrsbehinderung
    tekoč promet die Flüssigkeit des Verkehrs
    minister za promet der Verkehrsminister
    ministrstvo za promet das Verkehrsministerium
    … prometa Verkehrs-
    (gostota die Verkehrsdichte, nadzorovanje die Verkehrskontrolle, obseg das Verkehrsaufkommen, ogrožanje die Verkehrsgefährdung, ogrožanje cestnega Straßenverkehrsgefährdung, oviranje die Verkehrsbehinderung, die Verkehrsbeeinträchtigung, speljava Verkehrsführung, štetje Verkehrszählung, tek/potek Verkehrsablauf, tok [Verkehrsfluß] Verkehrsfluss, ureditev Verkehrsregelung, urejanje Verkehrsregelung, žrtev das Verkehrsopfer, smrtna der Verkehrstote)
    z malo prometa verkehrsschwach, verkehrsarm
    z veliko prometa verkehrsstark
    z reduciranim prometom verkehrsberuhigt
    prilagojen prometu verkehrsgerecht
    udeleženec v prometu der Verkehrsteilnehmer
    zakon o cestnem prometu die Straßenverkehrsordnung (StVO)
    zastoj v prometu die Verkehrsstauung, der Verkehrsstau
    brez prometa dan v tednu, ulica: autofrei
    urejanje prometa v bližini šole die Schulwegsicherung
    vzeti iz prometa avtobus, vagon: außer Dienst stellen
  • račun2 moški spol (-a …)

    1. die Rechnung (hotelski Hotelrechnung); blagajniški: der Kassenbon, die Kassabestätigung; (faktura) die Faktura; (potrdilo) der Belegzettel
    kontrolni račun die Gegenrechnung
    navidezni/začasni račun Pro-Forma-Rechnung
    znesek računa der Rechnungsbetrag
    blok z računi der Rechnungsblock
    izstaviti komu račun za (jemandem) eine Rechnung ausstellen (tudi figurativno), figurativno die Rechnung präsentieren
    dati na račun in Zahlung geben, anzahlen
    plačilo na račun die Akontozahlung
    poravnati račun eine Rechnung begleichen
    predložitev računa die Präsentation einer Rechnung
    upoštevanje v račun die Inzahlungnahme

    2. (obračun) die Rechnung (letni Jahresrechnung)
    dati račun za Rechenschaft ablegen/geben über
    zahtevati od koga naj položi račune Rechenschaft verlangen (von)
    polaganje računov die Rechenschaftslegung
    dolžnost polaganja računov die Rechenschaftslegungspflicht

    3.
    figurativno na račun koga auf Kosten (von), auf (jemandes) Kosten
    na tuj račun auf fremde Kosten
    figurativno delati račun brez krčmarja die Rechnung ohne den Wirt machen
    figurativno iti na račun koga auf (jemandes) Schuldkonto gehen/kommen
    iti v račun komu (jemandem) behagen
    imam še račune s teboj ich habe mit dir noch ein Wörtchen zu reden/ein Hühnchen zu rupfen
    prekrižati račune komu (jemandem) einen Strich durch die Rechnung machen
  • ran|a ženski spol (-e …) medicina die Wunde (kožna Hautwunde, mišična Fleischwunde, površinska Platzwunde, na glavi Kopfwunde, smrtna Todeswunde, strelna [Schußwunde] Schusswunde, vbodna Stichwunde); (poškodba) die Verwundung, die Verletzung; na želodcu, dvanajstniku: das Geschwür, Magengeschwür, Zwölffingerdarmgeschwür
    infekcija rane die Wundinfektion
    oskrba rane die Wundversorgung, die Wundbehandlung
    površina rane die Wundfläche
    izloček iz rane die Wundflüssigkeit
    rob rane der Wundrand
    sponka za rano die Wundklammer
    religija Kristusove rane/znamenja Kristusovih ran množina Wundmale (Christi)
    stare rane figurativno alte Wunden (odpirati stare rane alte Wunden wieder aufreißen)
    medicina celjenje ran die Wundheilung
    obliž za rane das Wundpflaster
    puder za rane der Wundpuder
    z lahkimi ranami [leichtverwundet] leicht verwundet
    brez ran unverwundet, unverletzt
    lizati si rane seine Wunden lecken (tudi figurativno)
    figurativno čas celi vse rane die Zeit heilt alle Wunden
    figurativno obliž za rano das Trostpflaster
    prizadejati hude rane figurativno tiefe Wunden schlagen
  • razlik|a ženski spol (-e …)

    1. der Unterschied, -unterschied (časovna Zeitunterschied, nivojska Niveauunterschied, razredna Klassenunterschied, stanovska Standesunterschied, temperaturna Temperaturunterschied, višinska Höhenunterschied, med generacijami Generationsunterschied, med spoloma Geschlechtsunterschied, v ceni Preisunterschied, v dolžini Längenunterschied, v naravi Wesensunterschied, v rangu Rangunterschied, v starosti Altersunterschied, v stopnji Gradunterschied, v velikosti Größenunterschied)
    brez razlike unterschiedslos, ohne Unterschied
    za razliko od im Unterschied zu

    2.
    razlike množina navzdol: das Gefälle (socialne soziales Gefälle, v temperaturi das Gefälle der Temperatur), -gefälle
    (cenovne Preisgefälle, izobrazbene Bildungsgefälle, v dohodkih Einkommensgefälle, med severom in jugom Nord-Süd-Gefälle)

    3. matematika die Differenz
    fazna razlika fizika Phasendifferenz
    potencialna razlika fizika Potentialdifferenz, das Potentialgefälle
    znesek: der Differenzbetrag
    razlika množic matematika die Differenzmenge
    razlika v golih šport die Tordifferenz
    zmagati s tremi goli razlike mit (drei) Toren Unterschied
    tečajna razlika Kursdifferenz
    izplačilo razlike pri osebnem dohodku: die Gehaltsnachzahlung
    izplačati razliko nachbezahlen