skoraj [ô]
1. količinsko: fast, beinahe; (približno) annähernd; pogovorno: bald
2. trajanje: fast, nahezu, beinahe; navedba časa: fast (ura je skoraj tri es ist fast drei Uhr)
3. (malodane) beinahe, fast
skoraj bi bilo prišlo do trčenja es kam zu einem Beinahezusammenstoß
skoraj bi bil padel ich wäre beinahe/fast gefallen
4.
skoraj nič [soviel] so viel/so gut wie nichts, kaum etwas
skoraj zastonj für ein Trinkgeld, für ein Butterbrot
slabšega si skoraj ni mogoče predstavljati/misliti das ist kaum zu unterbieten
Zadetki iskanja
- skrajni čas moški spol höchste Zeit
skrajni čas je es ist höchste Zeit
za X je že skrajni čas X ist überfällig - skrb|en (-na, -no) sorgfältig; fleißig; oče, mati, otrok: [treusorgend] treu sorgend; (previden) sorgsam; (pazljiv) achtsam
ne biti dovolj skrben es an der nötigen Sorgfalt fehlen lassen - skuha|ti (-m) kuhati
1. kochen, [fertigkochen] fertig kochen (na mehko weich kochen, napol vorkochen, do mehkega butterweich kochen)
2.
figurativno kaj/kakšno skuhati (etwas) aushecken, ausbrüten
3.
figurativno skuhati se es vor Hitze kaum aushalten können
|
figurativno nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird
pojesti, kar si je kdo skuhal die Suppe auslöffeln - slab namen moški spol eine schlechte Absicht
ne imeti slabega namena es nicht böse meinen - sled2 [é] moški spol (-u; -ovi) die Spur
sled smodnika Schmauchspur
zunanji sledovi äußere Spuren
zabrisanje sledov storjenega dejanja: pravo die Verdunklung
zavarovanje sledov die Spurensicherung
po X-u so ostali sledovi X hat Spuren zurückgelassen
kemija prvina v sledovih das Spurenelement
v sledovih in Spuren
brez sledu spurlos
ni sledu o es gibt keine Spur von, es fehlt jede Spur von - smeh [é] moški spol (-a …) das Gelächter, das Lachen; figurativno die Heiterkeit; (otroški Kinderlachen, porogljiv Hohngelächter, prisilni medicina Zwangslachen)
krčevit smeh der Lachkrampf
gubice od smeha Lachfältchen množina
nagnjenje do smeha die Lachlust
napad smeha der Lachanfall, der Lachkrampf
salva smeha die Lachsalve
bruhniti v smeh herausprusten, losplatzen, herausplatzen, in Lachen ausbrechen
iti na smeh komu einen Lachreiz verspüren (er verspürt …)
Xa je minil smeh X ist der Spaß vergangen
zbujati splošen smeh ein Heiterkeitserfolg sein, ein Lacherfolg sein
človek bi se valjal od smeha es ist zum Kugeln
ni mi do smeha mir ist nicht zum Lachen zumute
od smeha vor Lachen
odvaditi se smeha das Lachen verlernen
pokati od smeha vor Lachen platzen, sich scheckig lachen
umirati od smeha sich krank/schief lachen, sich [halbtot] halb tot lachen
valjati se od smeha sich kringeln/kugeln vor Lachen
zvijati se od smeha sich vor Lachen biegen, sich den Bauch halten vor Lachen - smem [é] ipd. ➞ → smeti
s čim smem postreči? was darf es sein? - smešno1 [é] lächerlich
smešno nizka cena der Spottpreis
smešno nizko plačilo das Bettelgeld, Spottgeld
smešno poceni spottbillig
smešno je, da … lächerlicherweise (ist es …) - sme|ti [é] (-m) dürfen (ne smem ich darf nicht, smem? darf ich?)
ne bi smel ich dürfte nicht, ich sollte nicht
(dol hinunterdürfen, herunterdürfen, mimo vorbeidürfen, naprej weiterdürfen, nazaj zurückdürfen, noter hineindürfen, hereindürfen, stran fortdürfen, priti skupaj [zueinanderdürfen] zueinander dürfen, sem hierherdürfen, herdürfen, stran wegdürfen, ven hinausdürfen, herausdürfen, zraven mitdürfen)
ne smeti iz hiše Stubenarrest haben
ne smeti v hišo Hausverbot haben
s čim smem postreči? was darf es sein? - smo [ò] wir sind ➞ → biti
katerega smo danes? den [wievielten] wie vielten haben wir?, welchen Tag haben wir heute?
ljudje, kot smo mi unsereiner
| neosebna raba:
ugotovili smo es wurde festgestellt
kot smo že omenili es wurde schon erwähnt, [daß] dass
v vzorcih smo našli unsere Proben ergaben … - snežiti (sneži) schneien (sneži es schneit)
- sodi|ti3 [ó] (-m) (meniti) meinen, der Meinung sein, der Meinung nach (sodim, da ni tako meiner Meinung nach ist es nicht so), des Erachtens (meines Erachtens ist …)
- sovraži|ti (-m)
1. hassen, verabscheuen, [Haß] Hass haben gegen/auf
na smrt sovražiti hassen bis in den Tod/wie die Pest
iz dna duše sovražiti aus tiefster Seele hassen
kdor sovraži der Hasser
2. (mrziti) [verhaßt] verhasst sein (sovražim neiskrenost die Unaufrichtigkeit ist mir [verhaßt] verhasst); verabscheuen, hassen
sovražim to, da moram … es ist mir [verhaßt] verhasst, … zu müssen/ich hasse es, … zu müssen; (lagati es ist mir [verhaßt] verhasst, lügen zu müssen, zgodaj vstajati ich hasse es, früh aufstehen zu müssen) - spodobi|ti se [ó] (spodobi se) sich gehören, sich schicken; sich gebühren, sich geziemen
kot se spodobi wie es sich gehört, kaj storiti: ordentlich - spore|či se [ê] (-čem se) zu zanken anfangen
ostro sta se sporekla es kam zwischen den beiden zu einem scharfen Wortwechsel - spoštljiv (-a, -o) achtungsvoll, respektvoll, ehrerbietig
ne biti dovolj spoštljiv es an Respekt fehlen lassen - spregleda|ti1 [é] (-m)
1. sehend werden
figurativno spregledal je es fiel ihm die Binde von den Augen, es fielen ihm die Schuppen von den Augen
2. kaj (etwas) erkennen, (etwas/jemanden) durchschauen, auf (etwas) kommen, draufkommen, hinter (etwas) kommen, [dahinterkommen] dahinter kommen, (jemandem) auf die Schliche kommen, (jemandem) auf die Sprünge kommen
ne spregledati verkennen - srbeti [é] (srbi me) zasrbeti jucken
figurativno prsti me srbijo mir juckt es in den Fingen - src|e1 [é] srednji spol (srca, srci, srca) anatomija das Herz
medicina razširjeno srce die Herzvergrößerung, die Herzerweiterung
športno srce das Sportlerherz, Sportherz
zamaščeno srce die Herzverfettung, das Fettherz
umetno srce in pljuča die Herz-Lungen-Maschine
… srca Herz-
(bitje Herztöne množina, der Herzschlag, bolezen das Herzleiden, darovalec der Herzspender, delovanje die Herztätigkeit, funkcija die Herzfunktion, insuficienca die Herzinsuffizienz, masaža die Herzmassage, obremenjenost die Herzbeanspruchung, odpoved das Herzversagen, okvara die Herzschädigung, operacija die Herzoperation, poškodba die Herzverletzung, prenehanje bitja der Herzstillstand, presaditev die Herzverpflanzung, die Herztransplantation, razbijanje das Herzklopfen, omaganje die Herzschwäche, motnje v delovanju Herzstörungen množina, naglo utripanje das Herzjagen, trepetanje das Herzflimmern, zbolenje die Herzkrankheit, za krepitev zur Herzstärkung)
medicina zastoj srca in krvnega obtoka der Herz-Kreislaufstillstand
bolan na srcu herzleidend, herzkrank
šum na srcu das Herzgeräusch
operirati srce/na srcu am Herzen operieren
učinkujoč na srce herzwirksam
okoli srca/pri srcu in der Herzgegend
bolečine pri srcu Herzschmerzen množina
zbadanje pri srcu Herzstiche množina, das Herzstechen
proti srcu herzwärts
težave s srcem Herzbeschwerden množina
imeti težave s srcem Herzbeschwerden haben, pogovorno: es mit dem Herzen zu tun haben
v bližini srca herznah
za srce fürs Herz
kapljice za srce Herztropfen množina
krepilen za srce herzstärkend
zdravilo za srce Herzmittel
specialist za srce der Herzspezialist
srce mu je odpovedalo er ist an Herzversagen gestorben
srce se ustavi ein Herzstillstand tritt ein
X-u razbija srce X hat Herzklopfen