Franja

Zadetki iskanja

  • znak1 moški spol (-a …) das Zeichen (bralni Lesezeichen, črkovni kakovostni Gütezeichen, kamnoseški Steinmetzzeichen, lastniški v knjigi Bucheignerzeichen, mojstrski Meisterzeichen, nadomestitveni Ersetzungszeichen, nočni Nachtzeichen, ogledni Beschauzeichen, opozorilni Warnzeichen, opozorilni za vihar Sturmwarnungszeichen, pomožni Hilfszeichen, pralniški Wäschezeichen, prestavni Versetzungszeichen, razpoznavni Erkennungszeichen, svetlobni Lichtzeichen, šlemni Helmzeichen, tajni Geheimzeichen, tiskarjev Druckerzeichen, vodni Wasserzeichen, vstavitveni Einfügungszeichen, vstopni Einsatzzeichen, radijske postaje Sendezeichen, prijateljstva Freundschaftszeichen, založbe Verlagszeichen, zrelostni Reifezeichen)
    navigacijski znaki Seezeichen množina
    prepoznavanje znakov die Zeichenerkennung
    dati znak z utripajočo lučjo ein Blinkzeichen geben, blinken, (jemanden) anblinken
  • znak2 moški spol (-a …) (simbol) das Zeichen (črkovni Buchstabenzeichen, črkovni za število Buchstabenzahlzeichen, fonetski Lautzeichen, geometrijski geometrisches Zeichen, kartografski Kartenzeichen, korekturni Korrekturzeichen, minus Minuszeichen, Morsejev Morsezeichen, pojmovni Begriffszeichen, slikovni Bildzeichen, za množenje Malzeichen, za paragraf Paragraphzeichen, za število Zahlzeichen, kračine Kürzezeichen, križa Kreuzzeichen, plus Pluszeichen, za "ni enako" matematika Ungleichheitszeichen, za črtanje Erledigungszeichen, za diferencial Differentialzeichen, za enakost/identičnost Identitätszeichen, za integral Integralzeichen, za izpustitev Deleaturzeichen, za konec [Schlußzeichen] Schlusszeichen, za odstavek Absatzzeichen, za podaljšanje Dehnungszeichen, za podobnost Ähnlichkeitszeichen, za trikotnik Dreieckszeichen, za vsoto, sumacijski Summenzeichen)
    znak za deljenje (deljaj) Divisionszeichen, Teilpunkte množina, Abteilungszeichen
    znak za nevarnost Gefahrensymbol
  • znak3 moški spol (-a …) (signal)

    1. das Zeichen, das Signal (s trobento Trompetensignal, v sili Notsignal, za alarm Sturmsignal)
    znak z roko das Handzeichen
    za odhod vlaka ipd.: das Abfahrtszeichen
    znak za preplah/alarm das Alarmsignal
    znak za požar/požarni alarm der Feueralarm
    znak za letalski napad die Luftwarnung
    znak za konec alarma Entwarnungszeichen, die Entwarnung
    dati znak za preplah/alarm Alarm schlagen/blasen
    dati znak za požar Feueralarm schlagen/geben
    dati znak za konec alarma entwarnen

    2.
    šport znak za start das Startzeichen, das Zeichen zum Start
    znak za začetek tekme der Anpfiff
    za začetek/konec lova das Jagdsignal
    dati znak za start starten
    dati znak za začetek tekme: (ein Spiel, einen Wettkampf) anpfeifen
  • znak4 moški spol (-a …) prometni: das Zeichen, Verkehrszeichen Straßenverkehrszeichen, das Verkehrsschild; za obvestilo: das Hinweiszeichen, das Hinweisschild
    znak prepovedi Verbotszeichen, die Verbotstafel, das Verbotsschild
    znak zapovedi das Gebotszeichen, das Gebotsschild
    trikotni prometni znak die Dreiecktafel
    znak za postajališče das Haltestellenschild
    znak za prepoved ustavljanja das Halteverbotsschild
    znak stop das Stoppschild
    pravilnik o prometnih znakih die Verkehrszeichenordnung
  • znak5 moški spol (-a …) pri telefoniranju: das Zeichen, der Ton (pozivni Rufzeichen, za prosto linijo Freizeichen, Wahlton, za zasedeno linijo Besetztzeichen, Besetztton)
  • znak6 moški spol (-a …) (oznaka) das Kennzeichen; vojska das Abzeichen (letalske enote Geschwaderabzeichen); pri spisih: das Aktenzeichen
    pri blagu: zaščiten znak eingetragene Schutzmarke, die Schutzmarke
    znak proizvajalca die Herstellermarke, das Markenzeichen, das Markenschild
    znak kakovosti das Qualitätssiegel
    znak za pristno volno das Wollsiegel
  • znamenj|e1 srednji spol (-a …) das Zeichen ➞ → znak (znak, indic) das Anzeichen
    znamenje časa Zeichen der Zeit
    -zeichen (diakritično Aussprachezeichen, dimno Rauchzeichen, za klic na pomoč Notzeichen, krize Krisenzeichen, ljubezni Liebeszeichen, na nebu Himmelszeichen, ognjeno Feuerzeichen, plovno Fahrwasserzeichen, vremensko Wetterzeichen)
    religija (svarilno) znamenje das Mahnzeichen
    (čudež) das Zeichen, Wunderzeichen
    bralno znamenje das Lesezeichen, Buchzeichen, das Einlegeband
    plovbna znamenja množina Seezeichen množina, svetlobna: die Befeuerung
    v znamenju česa in/unter einem Zeichen
  • znamk|a1 ženski spol (-e …) die Marke (tudi avtomobila, cigaret ipd.)
    blagovna/poslovna znamka das Warenzeichen, Markenzeichen, der Markenname, die Schutzmarke
    tovarniška znamka Fabrikmarke
    trgovinska/blagovna znamka Handelsmarke
    znamka za kakovost die Güteklasse, das Gütezeichen
    svetovna znamka die Weltmarke
    znamka porcelana Porzellanmarke
    varstvo blagovnih znamk der Zeichenschutz
    zaščita blagovnih znamk pravo der Markenschutz
    blago brez znamke weiße Ware
    imetnik blagovne znamke der Markeninhaber
    blago z znamko das Markenerzeugnis, der Markenartikel
    naprava z blagovno znamko das Markengerät
  • znamk|a2 ženski spol (-e …) pisemska: die Briefmarke, -marke (priložnostna Sonderbriefmarke, Sondermarke, spominska Gedenkbriefmarke, Gedenkmarke, dobrodelna Wohlfahrtsbriefmarke, Wohlfahrtsmarke)
    znamka za odgovor das Rückporto
    pola znamk der Briefmarkenbogen
    okence za prodajo znamk der Briefmarkenschalter
    zbiralec znamk der Briefmarkensammler
    album za znamke das Briefmarkenalbum
    avtomat za znamke der Markengeber
  • znamkic|a ženski spol (-e …) die Marke (za članarino Beitragsmarke, za popust Rabattmarke)
  • znan (-a, -o)

    1. bekannt (dobro gutbekannt, [wohlbekannt] wohl bekannt, najbolje bestbekannt, splošno allgemeinbekannt svetovno weltbekannt, v celem mestu stadtbekannt, na široko weitbekannt); (priznan, sloveč) namhaft; (popularen) populär

    2. (domač) vertraut (dobro wohlvertraut); (običajen, znan mnogim ljudem) pregovor, reklo, pojem: geläufig

    3. pravo bekannt, notorisch, aktenkundig (policiji polizeibekannt, polizeinotorisch, sodišču gerichtsbekannt, gerichtsnotorisch, gerichtskundig)
    figurativno vsakomur znan bekannt wie ein bunter/scheckiger Hund
    postati znan sich einen Namen machen
    proizvodnja za znanega kupca die Kundenproduktion
    znano: kot je znano bekanntlich, bekanntermaßen
    kolikor nam je znano unseres Wissens (u. W.)
    kolikor mi je znano meines Wissens (m. W.), [soviel] so viel ich weiß, [soweit] so weit mir bekannt ist
    to je splošno znano das ist allgemein bekannt, das ist Allgemeingut/Allgemeinbesitz
  • znašanj|e srednji spol (-a …) skupaj: das Zusammentragen
    stroj za znašanje pol die Zusammentragmaschine
    figurativno znašanje nad kom das Piesacken, sodelavcev nad kolegom: das Mobbing
    | ➞ → znašati se
  • znes|ek [é] moški spol (-ka …) der Betrag (delni Teilbetrag, imenski Nennbetrag, maksimalni, največji Maximalbetrag, Höchstbetrag, minimalni Mindestbetrag, najnižji možni Kleinstbetrag, neobdavčeni Freibetrag, neto Nettobetrag, odbiti Kürzungsbetrag, odbitni za otroka Kinderfreibetrag, pavšalni Pauschalbetrag, posamezni Einzelbetrag, preostali Restbetrag, privarčevani Sparbetrag, škodni Schadensbetrag, davka Steuerbetrag, računa Rechnungsbetrag, v markah Markbetrag, za plačilo Geldbetrag)
  • znižanj|e2 srednji spol (-a …) višine vode, plačil ipd.: die Absenkung, Senkung (mezde Lohnsenkung, obresti Zinswenkung); prometa, števila: die Verringerung, Verminderung; plač, izplačil, žepnine: die Kürzung, cen, davkov: der [Nachlaß] Nachlass, die Ermäßigung; glasba die Erniedrigung (za pol tona Halbtonerniedrigung); ➞ → znižati
  • znojenj|e [ê] srednji spol (-a …) das Schwitzen, medicina die Schweißsekretion, die Schweißabsonderung
    zdravilo za znojenje schweißtreibendes Mittel
    mehurček od znojenja das Schwitzbläschen
  • zob1 [ó] moški spol (-a, -a, -jé) anatomija der Zahn (majav Wackelzahn, mlečni Milchzahn, modrostni Weisheitszahn, sprednji Vorderzahn, stalni Dauerzahn, zlat Goldzahn, z zatičem Stiftzahn)
    figurativno zob časa der Zahn der Zeit
    zobje množina Zähne množina, das [Gebiß] Gebiss
    (konjski [Pferdegebiß] Pferdegebiss, stalni [Dauergebiß] Dauergebiss)
    umetni zobje množina der Zahnersatz
    dobivanje zob (denticija) das Zahnen
    … zoba/zob Zahn-
    (izguba der Zahnverlust, izpadanje der Zahnausfall, lega die Zahnstellung, menjava der Zahnwechsel, nega die Zahnpflege, vrsta die Zahnreihe, zdravljenje die Zahnbehandlung)
    dobivati zobe zahnen
    izpuliti zob einen Zahn ziehen
    kazati zobe die Zähne blecken, die Zähne zeigen (tudi figurativno)
    polomiti si zobe sich die Zähne ausbeißen (an) (tudi figurativno), auf Granit beißen
    stisniti zobe figurativno die Zähne zusammenbeißen
    zlomiti si zob sich einen Zahn ausbeißen
    zob me boli ich habe Zahnschmerzen
    klešče za izdiranje zob die Extraktionszange
    kozarec za umivanje zob der Zahnputzbecher
    brez zob zahnlos
    do zob bis an die Zähne
    do zob oborožen [schwerbewaffnet] schwer bewaffnet, waffenstarrend
    med zobmi zwischen den Zähnen
    vrzel med zobmi die Zahnlücke
    figurativno šenkanemu/podarjenemu konju ne glej na zobe einem geschenkten Gaul sieht/schaut man nicht ins Maul
    vlačiti po zobeh koga (jemanden) durch die Zähne ziehen
    imeti za pod zob (etwas) zu Essen haben
    skozi zobe kaj reči: zwischen den Zähnen
    z zobmi mit den Zähnen
    braniti s kremplji in z zobmi mit Zähnen und Klauen verteidigen
    držati jezik za zobmi den Mund halten
    odpreti z zobmi oreh ipd.: aufbeißen
    s stisnjenimi zobmi zähneknirschend
    šklepetanje z zobmi das Zähneklappern
    s šklepetajočimi zobmi zähneklappernd
    šklepetati z zobmi mit den Zähnen klappern
    škripanje/škrtanje z zobmi das Zähneknirschen
    zagrabiti z zobmi zubeißen
    za zobe für die Zähne
    krema za zobe die Zahncreme
    prašek za zobe das Zahnpulver
    krtačka za zobe die Zahnbürste
    zlato za zobe das Zahngold
  • zorenj|e [ê] srednji spol (-a …) das Reifen, die Reifung, Ausreifung
    prisilno zorenje die Notreife
    čas zorenja die Reifezeit, -zeit
    (češenj die Kirschenzeit)
    živalstvo, zoologija zorenje jajčeca die Eireifung
    proces zorenja der [Reifeprozeß] Reifeprozess
    klet za zorenje piva der Lagerkeller
  • zrač|en (-na, -no) luftig; (prepusten za zrak) atmungsaktiv
    | ➞ → zračni
  • zračni alarm moški spol der Luftalarm
    znak za zračni alarm die Luftwarnung
  • zračni filter moški spol der/das Luftfilter
    papir za zračni filter das Luftfilterpapier