Franja

Zadetki iskanja

  • neb|o1 [ó] moški spol (-a, ni množine)

    1. astronomija der Himmel (nevihtno Gewitterhimmel, nočno Nachthimmel, pooblačeno Wolkenhimmel, zvezdno Sternhimmel)
    … neba Himmels-
    (prekritost z oblaki die Himmelsbedeckung, stran die Himmelsgegend, die Himmelsrichtung, svetlost nočnega neba die Himmelshelligkeit)
    med nebom in zemljo zwischen Himmel und Erde
    znamenje na nebu das Himmelszeichen
    na vse strani neba in alle Winde
    pod milim nebom unter freiem Himmel, im Freien
    pod tujim nebom unter fremden Sternen
    proti nebu himmelwärts
    do neba (segajoč) himmelhoch
    z vedrega neba aus heiterem Himmel
    z vseh strani neba aus Ost und West
    hoteti luno z neba nach dem Mond greifen
    obljubljati zvezde z neba goldene Berge versprechen, das Blaue vom Himmel versprechen
    figurativno X ne pade z neba X fällt nicht (einfach) vom Himmel
    še nobeden ni učen z neba padel es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen

    2. religija der Himmel
    | ➞ → nebesa
    iti v nebo religija gen Himmel fahren
    figurativno v nebo vpijoč himmelschreiend
    figurativno nebo na zemlji der Himmel auf Erden, das Himmelreich auf Erden
    figurativno povzdigovati v nebo in den Himmel heben

    3. (baldahin) der Himmel, der Baldachin
    postelja z nebom das Himmelbett
  • nemir|en (-na, -no) unruhig; (ki ne najde miru) rastlos, ruhelos; (poln nemira) unruhevoll; (živčen) zappelig, kribbelig; (neenakomerno obarvan) farbschipprig
    nemirna duša človek: der Sausewind
  • nemoder|en [è,ê] (-na, -no) unmodern; (ne po modi) unmodern, unmodisch; ironično aus der Klamottenkiste
  • nemogoč [è,ó] (-a, -e) unmöglich, nicht möglich; (niti v mislih) undenkbar; (nedosegljiv) unerreichbar; (brezizgleden) aussichtslos; (neprimeren) ungeeignet, pripomba: unpassend; (izključen) ausgeschlossen; (ki ne pride v poštev) indiskutabel, unzumutbar; (grozljiv) haarsträubend; (neznosen) človek: unleidlich
    nemogoč dogodek unmögliches Ereignis
    nekaj nemogočega ein Ding der Unmöglichkeit, ein Unding
    biti skoraj nemogoč an das Unmögliche grenzen
    ni nemogoče, da … (ni mogoče izključiti) es ist nicht von der Hand zu weisen …
  • nemško deutsch, deutschsprachlich
    po nemško auf Deutsch
    govoriti nemško deutsch/Deutsch sprechen
    izraziti po nemško eindeutschen, verdeutschen
    knjižno nemško schriftdeutsch
    ne zna nemško er kann/versteht kein Deutsch
    zna nemško er kann/versteht Deutsch
  • neobičaj|en [è] (-na, -no) ungewöhnlich, unüblich; ki ga človek ni navajen: ungewohnt; beseda, raba: (ki ga ne poznaš) ungeläufig; ki ni v rabi: ungebrauchlich
  • nepoklican [è] (-a, -o) unberufen; (nepozvan) unaufgefordert; (neupravičen) unbefugt; (ne da bi bil poklican) ungerufen
  • nepristransk|i [è] (-a, -o) unparteiisch, unparteilich, unbefangen, objektiv, unvoreingenommen
    nepristransko (ne glede na to, za koga gre) ohne Ansehen der Person
  • nered|en [è,é] (-na, -no) (ne redno) nicht regelmäßig, unregelmäßig, mit Störungen
    neredni plaz regellose Lawine
  • nerodno2 [ó] unangenehm, peinlich
    Xu je nerodno X geniert sich
    naj ti (pred njim) ne bo nerodno du brauchst dich (vor ihm) nicht zu genieren
  • nesreč|a1 [é] ženski spol (-e …) das Unglück; das Unheil, das [Mißgeschick] Missgeschick; če kaj spodleti: das Malheur, der Unglücksfall
    sreča v nesreči Glück im Unglück
    kup nesreče ein Häufchen Unglück
    drveti v nesrečo in sein Unglück rennen
    ki prinaša nesrečo unglückbringend
    na nesrečo unglücklicherweise, unseligerweise, fatalerweise
    ki napoveduje nesrečo [unheilverkündend] Unheil verkündend
    po nesreči figurativno zufälligerweise
    priti v nesrečo zu Schaden kommen
    spraviti v nesrečo ins Unglück stürzen/bringen
    utapljati nesrečo v alkoholu sein Heil im Alkohol suchen
    nesreča nikoli ne pride sama ein Unglück/Übel kommt selten allein
    nesreča nikoli ne počiva das kann einem alle Tage passieren
  • nič4 (ničésar, ničémur, pri ničémer, z ničímer) nichts
    nič dobrega nichts Gutes
    čisto nič gar nichts
    (to se te) čisto nič (ne tiče) (das geht dich) einen feuchten Kehricht (an)
    nič/ničesar nichts (nimam s seboj ich habe nichts mit, ne vem ich weiß nichts)
    ne bati se ničesar weder Not noch Teufel fürchten
    ne zagrešiti ničesar sich nichts zuschulden kommen lassen
    figurativno to ne služi ničemur das führt zu nichts
    |
    nič ni tako skrito, da ne bi postalo očito Die Sonne bringt es an den Tag!
    nič ne boš odnesel s seboj (v grob) der letzte Rock hat keine Taschen
  • nič5 (nikar) nicht, kein (nič se ne boj fürchte dich nicht, keine Furcht); (samo ne) nur nicht (govoriti okrog nur nicht erzählen); (sploh ne) gar nicht (nič ni narobe es stört gar nicht)
  • nihče [è] (nikogar, nikomur, nikogar, pri/z nikomer) niemand, keiner; kein Mensch
    nihče drug (kot) kein anderer (als)
    nihče tega ne ve niemand weiß das
    nikogar ni niemand ist (hier)
  • nikakor in keiner Weise
    nikakor ne auf keinen Fall, durchaus nicht, ganz und gar nicht, unter keinen Umständen, um keinen Preis, keinesfalls, keineswegs
    nikakor ne prej kot v četrtek: allerfrühestens (am Donnerstag)
    to nikakor ne zadošča das langt vorne und hinten nicht
  • nikamor nirgendshin, nirgendswohin
    nikamor ne priti nicht vom Fleck kommen, nicht vorankommen
  • nikar1 ja nicht (ne glej tja! ja nicht hinschauen!, obupati/ne obupaj! ja nicht verzweifeln!); nicht sollen/durfen (tega nikar ne reci das sollst/darfst du nicht sagen)
    samo tega nikar nur das nicht
    nikar ne kriči! nur nicht schreien!
  • nikoli [ô/ó] nie, zu keiner Zeit, niemals, poudarjeno: nie im Leben, nie und nimmer
    nikoli več nie wieder, nimmer, nie mehr, niemals wieder
    sedaj ali nikoli jetzt oder nie
    še nikoli noch nie
    nikoli se ne ve man kann nie wissen
    nesreča nikoli ne pride sama ein Übel kommt selten allein
    nikoli se ne naveličati česa (etwas) nicht satt kriegen (können)
  • nimam ➞ → (ne) imeti, ich habe nicht, ich habe keinen/keine/kein
    nimam pojma ich habe keine Ahnung
    s tem nimam kaj početi ich habe keine Verwendung dafür
  • nimaš du hast nicht ➞ → (ne) imeti