Franja

Zadetki iskanja

  • prav|i1 (-a, -o)

    1. (ne napačni) richtig (trenutek der richtige Zeitpunkt, izbrati pravi trenutek den richtigen Augenblick/Zeitpunkt wählen; obrniti se na pravi naslov sich an die richtige Adresse wenden, staviti na pravega konja aufs richtige Pferd setzen); recht (v pravi luči/svetlobi im rechten Licht, postaviti v pravo luč ins rechte Licht setzen, na pravem mestu auf dem rechten Ort, figurativno auf dem rechten Fleck, imeti srce na pravem mestu das Herz auf dem rechten Fleck haben)

    2. (neponarejen) echt (zlato echtes Gold, Echtgold)

    3. wirklich
    pravi član wirkliches Mitglied

    4. wahr, pomen: der wahrste Sinn (v pravem pomenu besede im wahrsten Sinne des Wortes)

    5. (pravšnji) eigentlich, (tak, kot je treba) zünftig

    6. (cel) ganz
    kot poudarjanje: pravi osel, garač, idealist ipd.: von reinstem Wasser, waschecht, regelrecht
    pravi biser človek: ein Juwel von einem Menschen
    pravi plaz stroškov ipd.: ein Erdrutsch, eine Kostenlawine
    to je pravi posladek das ist ein Leckerbissen
    postati prava muka (jemandem) zur Qual werden
    prava malenkost za nekaj, kar je treba narediti, opraviti: ein Kinderspiel
    |
    pogruntati pravi način auf den Dreh kommen
    postaviti spet na pravi tir wieder ins Geleise bringen
    | ➞ → pravi čaj, pravi kot, pravi kostanj, pravi lasje
  • pravic|a1 ženski spol (-e, -)

    1. (pravičnost) das Recht, die Gerechtigkeit
    po pravici mit Recht, berechtigterweise, rechtens, zu Recht
    povedati po pravici die Wahrheit sagen
    doseči svojo pravico zu seinem Recht kommen
    imeti pravico na svoji strani das Recht auf seiner Seite haben
    zahtevati svojo pravico sein Recht fordern
    vztrajati pri svoji pravici auf sein Recht pochen
    z enako pravico [ebensogut] ebenso gut, geradesogut
    z vso pravico mit vollem Recht, mit voller Berechtigung

    2. (justica) die Gerechtigkeit, die Justiz
    |
    vzeti pravico v svoje roke Selbstjustiz üben
    zgodi se pravica die Gerechtigkeit nimmt ihren Lauf
  • pravic|a3 ženski spol (-e …) (upravičenost) do česa:

    1. das Anrecht; zgodovina die Gerechtigkeit (pašna Hutgerechtigkeit)
    pričakovalna pravica die Anwartschaft

    2. die Berechtigung, -berechtigung (dedna Erbberechtigung, izključna Alleinberechtigung, lovska Jagdberechtigung, do proste vožnje Freifahrtberechtigung, do obstoja Existenzberechtigung, Daseinsberechtigung, do udeležbe Teilnahmeberechtigung, ribolovna Fischereiberechtigung, vrnitve Rückkehrberechtigung)

    3. (upravičeni zahtevek) der Anspruch (auf)
    zakonita pravica der Rechtsanspruch
    der -anspruch (do nadomestila Ersatzanspruch, do demonstracij Demonstrationsrecht, do dediščine Erbschaftsanspruch, Erbanspruch, do dopusta Urlaubsanspruch, do nujnega deleža Pflichtteilsanspruch, do odškodnine Schadenersatzanspruch, Entschädigungsanspruch, do plače Gehaltsanspruch, do pokojnine Rentenanspruch, do povračila stroškov Kostenersatzanspruch, Kostenerstattungsanspruch, do preživnine Versorgungsanspruch, Unterhaltsanspruch, do provizije Provisionsanspruch, do regresa [Regreßanspruch] Regressanspruch, regresna Rückgriffsanspruch, iz garancije Garantieanspruch)

    4. (pooblaščenost) die -berechtigung, die Befugnis, die -macht, die -gewalt (podpisovanja Unterschriftsberechtigung, Zeichnungsrecht, Zeichnungsberechtigung, Zeichnungsbefugnis, razpolaganja Verfügungsrecht, Verfügungsgewalt, Verfügungsmacht, Verfügungsbefugnis, souporabe Mitbenutzungsrecht, tožbe Klagerecht, Klagebefugnis)

    5. (pooblastilo) die Befugnis (dajanja navodil Weisungsbefugnis, tožbe - za odvetnika Klagebefugnis, uporabljati prisilna sredstva Zwangsbefugnis, zastopanja Vertretungsbefugnis)

    6. pravice in dolžnosti: (oblast) die Gewalt (staršev elterliche Gewalt, vzgoje Erziehungsgewalt, Erziehungsrecht)

    7. (vrhovnost) die Hoheit (pobiranja davkov Steuerhoheit), das Hoheitsrecht

    8.
    domovinska pravica das Heimatrecht
    figurativno imeti domovinsko pravico eingebürgert sein
    pridobiti si domovinsko pravico sich einburgern
    |
    dajati pravico do berechtigen (zu) (tudi figurativno), das Recht geben auf
    imeti pravico das Recht haben auf, berechtigt sein (zu), Anspruch haben auf, (biti pooblaščen) befugt sein (zu)
    -berechtigt sein (obstoja daseinsberechtigt, lova jagdberechtigt, glasovanja stimmberechtigt, vzgajati erziehungsberechtigt, dajati navodila weisungsberechtigt, do preživljanja versorgungsberechtigt, podpore unterstützungsberechtigt, pokojnine rentenberechtigt, preživnine unterhaltsberechtigt, tekmovati/igrati šport spielberechtigt, podpisovanja zeichnungsberechtigt, voliti stimmberechtigt)
    oseba s pravico do … der -berechtigte ( ein -r), die -berechtigte
    (lova Jagdberechtigte, glasovanja Stimmberechtigte, vzgajanja Erziehungsberechtigte, dajanja navodil Weisungsberechtigte, preživljanja Versorgungsberechtigte, podpore Unterstützungsberechtigte, preživnine Unterhaltsberechtigte, podpisovanja Zeichnungsberechtigte)
  • precep [è] moški spol (-a …) der Zwiespalt, die Zwickmuhle
    vzeti v precep koga (jemanden) in die Schraube nehmen, in die Mangel nehmen
    imeti koga v precepu (jemanden) in den Schrauben haben, in der Mangel haben
  • predavanj|e srednji spol (-a …) der Vortrag, redno na univerzi: die Vorlesung; (obvezno Pflichtvorlesung, gosta Gastvortrag, s filmom Filmvortrag, z diapozitivi Diavortrag, Lichtbildervortrag, uvodno Einführungsvortrag)
    imeti predavanje einen Vortrag halten, eine Vorlesung halten
    brez predavanj čas: vorlesungsfrei
    serija predavanj die Vortragsreihe
    seznam predavanj das Vorlesungsverzeichnis
  • prednost2 [é] ženski spol (-i …) pred drugimi: (naskok) der Vorsprung (tudi šport) (na tržišču Marktvorsprung); die Überlegenheit
    imeti prednost pred kom v čem (jemandem (etwas)) voraushaben
  • prednost3 [é] ženski spol (-i …)

    1. pri hoji, vstopu: der Vortritt
    dati prednost komu (jemandem) den Vortritt lassen

    2. v prometu - pri vožnji: die Vorfahrt
    imeti prednost Vorfahrt haben, vorfahrtberechtigt sein
    pustiti prednost komu (jemanden) vorfahren lassen, (jemandem) die Vorfahrt geben/lassen
  • prednost4 [é] ženski spol (-i …) der Vorrang; (poseben pomen) die Priorität, die Vorrangigkeit, die Vorrangstellung; (dana prednost) die Begünstigung, die Bevorteilung; v primerjavi z drugimi: der Vorteil (na domačem igrišču šport der Platzvorteil)
    biti v prednosti im Vorteil sein
    dajati prednost človeku, stvari: (jemandem/einer Sache) den Vorzug geben, Vorrang geben, (etwas) vorziehen, bevorzugen, neupravičeno: begünstigen, bevorteilen, potnikom ipd.: bevorzugt abfertigen
    (imeti rajši) (jemanden/etwas) vorziehen; pri razmišljanjih: vorrangig berücksichtigen, (einer Sache) den Vorrang einräumen
    določiti, čemu gre prednost Prioritäten setzen
    imeti prednost den Vorrang haben, potnik ipd.: bevorzugt abgefertigt werden, argument: vorrangig sein, vorrangig berücksichtigt werden, pred drugimi: vorgehen
    pridobiti prednost sich Vorteile verschaffen
    dajanje prednosti die Bevorzugung, die Bevorrechtigung, die Begünstigung
    (enemu upniku Gläubigerbegünstigung)
    ne imeti prednosti nicht vorrangig sein, zurückstehen müssen
  • predsod|ek [ó] moški spol (-ka …) das Vorurteil (rasni Rassenvorurteil), die [vorgefaßte] vorgefasste/voreingenommene Meinung
    imeti predsodke voreingenommen sein, Vorurteile haben/hegen
    brez predsodkov vorurteilsfrei, vorurteilslos, unvoreingenommen
  • pregled1 [è] moški spol (-a …) nad križiščem, dogajanjem ipd.: der Überblick, die Übersicht, die Überschau, skozi kaj: der Durchblick
    imeti (dober) pregled nad einen guten Überblick haben/besitzen (über), die Übersicht haben über, (etwas) überschauen, überblicken, übersehen
    izgubiti pregled den Überblick verlieren
    točka pregleda nad križiščem die Sichtlinie
  • prekrat|ek (-ka, -ko) zu kurz
    imeti prekratke hlače Hochwasser haben
  • premoč [ó] ženski spol (-i …)

    1. die Überlegenheit, die Übermacht
    premoč v zraku vojska, letalstvo die Luftüberlegenheit
    terenska premoč šport die Feldüberlegenheit
    imeti terensko premoč feldüberlegen sein

    2. figurativno die Oberhand
    imeti/ohraniti premoč die Oberhand haben/behalten
  • preživljanj|e1 srednji spol (-a …)

    1. sebe, družine: die Versorgung
    imeti pravico do preživljanja versorgungsberechtigt sein
    možnost preživljanja die Ernährungsgrundlage
    pravica do preživljanja der Versorgungsanspruch

    2.
    sredstva/denar za preživljanje der Lebensunterhalt, družine: Familienunterhalt
    stroški preživljanja die Lebenshaltung, Lebenshaltungskosten množina
    brez sredstev za preživljanje mittellos
    dolžnost preživljanja žene, otrok: die Unterhaltspflicht
  • preživnin|a ženski spol (-e …) pravo der Unterhalt, der Unterhaltsbeitrag; Alimente množina
    minimalna preživnina der Regelbedarf
    imeti pravico do preživnine unterhaltsberechtigt sein
    biti dolžan plačevati preživnino unterhaltspflichtig sein
    plačevanje preživnine die Unterhaltsgewährung, die Unterhaltszahlung
    pravica do preživnine der Unterhaltsanspruch
    zaostanek pri plačilu preživnine der Unterhaltsrückstand
    tožba za preživnino die Alimentenklage, Unterhaltsklage
  • prihodnost [ó] ženski spol (-i …) die Zukunft
    daljna prihodnost ferne Zukunft
    (kasnejši čas) die Nachzeit
    načrti za prihodnost Zukunftspläne množina
    nameni za prihodnost Zukunftsabsichten množina
    obeti za prihodnost Zukunftsaussichten množina
    upanje na boljšo prihodnost die Zukunftshoffnung
    imeti prihodnost Zukunft haben
    ki ima prihodnost zukunftweisend, zukunftsträchtig
    obrnjen v prihodnost zukunftsorientiert, [vorwärtsweisend] vorwärts weisend
    prepričan o boljši prihodnosti zukunftsgläubig
    brez prihodnosti ohne Zukunft
    s prihodnostjo mit Zukunft
    strah pred prihodnostjo die Zukunftsangst
    figurativno pesem prihodnosti die Zukunftsmusik
  • pripravljen (-a, -o)

    1. bereit (na auf), na izpit, dokumentacija ipd.: vorbereitet (na auf, za für) (dobro wohlvorbereitet); -bereit (za obratovanje betriebsbereit, za obratovanje/delovanje/ukrepanje einsatzbereit, dienstbereit, za pogajanja verhandlungsbereit, na kompromise [kompromißbereit] kompromissbereit, na obrambo wehrbereit, na odhod reisebereit, abmarschbereit, na parjenje živalstvo, zoologija paarungsbereit, na skok šport sprungbereit, na smrt todbereit, na vojno kriegsbereit, na žrtve opferbereit, za boj kampfbereit, gefechtsbereit, za koncesije konzessionsbereit, hilfsbereit, tvegati risikobereit, za odhod abfahrtbereit, abfahrbereit, za diskusijo diskussionsbereit, za pogovor/pogovore gesprächsbereit, za pohod marschbereit, za polet flugbereit, za sporazumevanje verständigungsbereit, za strel [schußbereit] schussbereit, feuerbereit, za šivanje nadelfertig, za start šport startbereit, za vožnjo fahrtbereit, fahrbereit)

    2. (gotov) fertig; hrana: löffelfertig, zelenjava ipd. za kuhanje: küchenfertig, kochfertig, hitro: das Schnellgericht, Fertiggericht; -fertig (za uporabo gebrauchsfertig, za jadranje segelfertig, za akcijo einsatzfertig, za litje gießfertig, za montažo montagefertig, za obratovanje betriebsfertig, za oddajo na pošti postfertig, za odhod reisefertig, za odpremo/odpošiljanje versandfertig, za pečenje bratfertig, za stavljenje satzfertig, za tisk druckfertig, za uporabo streichfertig, za vgraditev/montažo einbaufertig)

    3. -klar (na start šport, letalstvo startklar, za bitko pomorstvo gefechtsklar, za plovbo pomorstvo seeklar, za polet letalstvo flugklar, za plovbo/vzlet/akcijo einsatzklar)

    4. v primerni obliki: -fähig (za tisk druckfähig, za obratovanje betriebsfähig, za uporabo einsatzfähig)

    5. (zrel) -reif (za odločanje entscheidungsreif, za gradnjo baureif, za tisk druckreif, za vgraditev einbaureif)

    6. (primeren) -gerecht (za računalniško obdelavo computergerecht)

    7. (voljan, duševno pripravljen) willig, -willig (na zdravljenje zasvojenosti entziehungswillig, plačati zahlungswillig, pomagati hilfswillig), -freudig (za tveganja risikofreudig)
    |
    biti pripravljenen bereit sein, vorbereitet sein, bereitstehen, sich bereit halten, za boj: unter Waffen stehen, in Bereitschaft sein, na kaj slabega: [gefaßt] gefasst sein auf (na vse aufs Letzte [gefaßt] gefasst sein), na odhod: auf dem Sprung sitzen, in den Startlöchern sitzen
    imeti pripravljenno bereithalten, in Bereitschaft haben, bereit haben, na zalogi: vorrätig halten, parat haben
    Pozor, pripravljeni, zdaj! Achtung, fertig, los!
  • pripravljenost2 ženski spol (-i …) vojska, medicina die Bereitschaft (bojna Kampfbereitschaft, obrambna Abwehrbereitschaft, Wehrbereitschaft, za akcijo Einsatzbereitschaft, Alarmbereitschaft, na klic die Rufbereitschaft)
    pripravljenost za boj Kampfbereitschaft, Gefechtsbereitschaft, die Kampfkraft
    čas pripravljenosti die Bereitschaftszeit
    biti v pripravljenosti in Bereitschaft stehen, sich bereit halten, čete, gasilci, zdravniki: sich in Alarmbereitschaft befinden
    držanje v bojni pripravljenosti vojska die Indiensthaltung
    imeti v pripravljenosti bereit halten, pomorstvo, letalstvo klarhalten
    imeti v stanju bojne pripravljenosti vojska in Kampfbereitschaft halten
    spraviti v stanje bojne pripravljenosti vojska in Kampfbereitschaft versetzen
    vzpostavitev bojne pripravljenosti vojska die Indienstnahme
  • priredi|ti1 (-m) prirejati prireditev: veranstalten; (imeti) abhalten, pogovorno, ironično: schmeißen, steigen lassen
    prirediti sprejem einen Empfang geben
  • prismojen1 [ó] (-a, -o) jed: angebrannt
    dišati po prismojenem angebrannt riechen
    imeti okus po prismojenem angebrannt schmecken
  • privid moški spol (-a …)

    1. fizika optische Täuschung

    2. der Schemen, das Trugbild; (prikazen) das Gesicht, das Gespenst

    3. medicina die Sinnestäuschung, die Wahnvorstellung
    imeti privide Sinnestäuschungen/Wahnvorstellungen haben, halluzinieren