vzlet [è] moški spol (-a …) letalstvo der Start (z vitlom Windenstart), der Abflug, (dvig od tal) das Abheben; balona: der Aufstieg
imeti v pripravljenosti za vzlet klarhalten, startklar halten
letalo za navpičen vzlet in pristanek der Senkrechtstarter
pripraviti za vzlet klarmachen, startklar machen
pripravljen za vzlet startklar, einsatzklar
Zadetki iskanja
- vzor|ec1 [ó] moški spol (-ca …) das Muster (barvni Farbmuster, cvetlični Blumenmuster, dokazilni Belegmuster, karirast Karomuster, kockast Würfelmuster, luknjičasti Lochmuster, norveški Norwegermuster, pleten Strickmuster, prepleteni Flechtmuster, progast/črtast Streifenmuster, razsut Streumuster, rebrast Rippenmuster, srtasti Grätenmuster, Fischgrätenmuster, škotski Schottenmuster, tiskan Druckmuster, z rožicami Blümchenmuster, na tapeti Tapetenmuster, preproge Teppichmuster, s kitami Zopfmuster, šahovnice Schachbrettmuster, za pletenje Strickmuster, za štetje Zählmuster, za vezenje Stickmuster), die Musterung
risba vzorca die Musterzeichnung
tkati z vzorcem abmustern
z velikim/majhnim vzorcem [großgemustert] groß gemustert/[kleingemustert] klein gemustert
tatvina vzorca der Musterdiebstahl
karta z vzorci die Musterkarte
valj z vzorcem die Musterwalze - vzrok [ò] moški spol (-a …) die Ursache (smotrni Zweckursache, bolezni Krankheitsursache, nesreče Unfallursache, požara Brandursache, smrti Todesursache), der Grund (za odpoved Kündigungsgrund, za sum Verdachtsgrund), (povod) die Veranlassung
vzrok je na …, vzrok je na tem … es liegt an/daran …, es kommt davon, [daß] dass …
biti eden od vzrokov mitursächlich sein - vzvod [ò] moški spol (-a …) tehnika, fizika der Hebel (enokraki einarmiger, dvokraki zweiarmiger, črkovni Tastenhebel, kolenski Kniehebel, krmilni Steuerhebel, na strojih Bedienungshebel, nastavitveni Einstellhebel, nastavni Stellhebel, pretični Schalthebel, stopalni Pedalhebel, tipalni Fühlerhebel, Tasthebel, ustavljalni Abstellhebel, za izplakovanje Spülhebel, zaporni Sperrhebel, zavorni Bremshebel)
vzvodi množina Hebel množina
regulirni vzvodi das Reguliergestänge
figurativno vzvodi oblasti Schalthebel množina der Macht
… vzvoda/vzvodov Hebel-
(obremenitev die Hebelbelastung, ročica der Hebelarm)
sistem vzvodov das Hebelsystem - vzvratna vožnja ženski spol das Rückwärtsfahren, die Rückwärtsfahrt
luč za vzvratno vožnjo der Rückfahrscheinwerfer - vžig2 moški spol (-a …) tehnika die Zündung (daljinski Fernzündung, inicialni Initialzündung, povratni Rückzündung, avtomatski Selbstzündung, zakasneli Spätzündung, Nachzündung); das Anspringen
razdelilnik vžiga der Zündverteiler
zamuda/zakasnitev vžiga der Zündverzug
ključavnica za vžig das [Zündschloß] Zündschloss
ključ za vžig motorja der Zündschlüssel - zabav|a1 ženski spol (-e …) die Unterhaltung; das Vergnügen, der Spaß; (kratkočasenje) der Zeitvertreib
draga zabava figurativno ein teurer Spaß
pretirano iskanje zabave die Vergnügungssucht
pretirano željan zabave vergnügungssüchtig
za zabavo aus Vergnügen, aus Spaß, zum Vergnügen, zum Spaß
(po)skrbeti za zabavo Leben in die Bude bringen
veliko zabave! viel Vergnügen - zaboj [ó] moški spol (-a …) die Kiste (iz letev Lattenkiste, za odpadke Schrottkiste), za pivo, mineralno vodo ipd.: der Kasten (za pivo Bierkasten, s peskom Sandkasten); pri tovornjakih, vagonih: der Aufbau (zamenljivi Wechselaufbau)
prekucni zaboj die Kippmulde
zložiti v zaboj einkasten, einkästeln, in eine Kiste packen
na zaboje kistenweise, kastenweise
tehnika kaljenje v zaboju das Packhärten - zabojč|ek [ô] moški spol (-ka …) kleine Kiste, kleiner Kasten; za sadje, zelenjavo: die Steige ( Obststeige, Gemüsesteige)
pikirni zabojček agronomija in vrtnarstvo der Pikierkasten
setveni zabojček die Aussaatschale
zabojček za orodje der Handwerkskasten, Werkzeugkasten - zabojnik [ó] moški spol (-a …) der Container, der Behälter (za odpadno steklo Altglascontainer, za smeti Müllcontainer); na tovornjaku: der Aufbau (zamenljivi Wechselaufbau)
prekladališče za zabojnike der Containerbahnhof
ladja za prevoz zabojnikov das Containerschiff - začasno vorübergehend; (občasno) zeitweise, zeitweilig; pravo einstweilig; (za določen čas) auf Zeit
začasno upokojen im Wartestand
začasno uskladiščiti/odlagati zwischenlagern
začasno uvoženo/izvoženo blago die Vormerkware - začet|ek [é] moški spol (-ka …) der Anfang, der Beginn (dopusta Urlaubsbeginn, igre/tekme Spielbeginn, jeseni Herbstanfang, leta Jahresbeginn, Jahresanfang, meseca Monatsanfang, poletja Sommeranfang, pomladi Frühlingsanfang, Frühjahrsbeginn, poroda Geburtsbeginn, poslovanja Geschäftsbeginn, pouka Unterrichtsbeginn, semestra Semesterbeginn, sezone Saisonbeginn, službe Dienstbeginn, šole Schulbeginn, Schulanfang, tedna Wochenbeginn, Wochenanfang, zavarovanja Versicherungsbeginn, zime Winteranfang); (obdobje) die Frühzeit, die Frühperiode, der Anfang, die Anfangszeit; dneva, noči, nove dobe: der Anbruch; (uvod) der Auftakt; (prvo pojavljanje, geneza, nastanek) das Aufkommen
ponoven začetek der Neubeginn, der Wiederanfang, der Wiederbeginn
vsak začetek je težek aller Anfang ist schwer
na začetek postaviti: an den Anfang
postaviti na začetek voranstellen
na začetku am Anfang, an/bei/zu Beginn, besedila, govora: eingangs
na začetku januarja/drugega tedna Anfang Januar, Anfang nächste Woche
na začetku meseca am Monatsanfang
pomoč na začetku die Starthilfe
biti še na začetku in den Kinderschuhen stecken
ob začetku zum Beginn/Anfang
ob začetku leta zum Jahresanfang
od začetka von Beginn an
od samega začetka von Anfang an, von Anbeginn an
od začetka do konca von vorne bis hinten
začeti spet od začetka (wieder) von vorn anfangen
človek, ki je zraven od vsega začetka ein Mann der ersten Stunde
za začetek zum Anfang/Beginn, (za prvo silo) fürs Nächste, fürs Erste
dati znak za začetek z zvoncem: (etwas) anläuten, einläuten, z žvižgom: (etwas) anpfeifen
z začetkom … mit Beginn des …
z začetkom leta zum Jahresanfang - začetnik1 [é] moški spol (-a …) der Anfänger (študent Studienanfänger), ki začenja delati v programu, z računalnikom, novo tehnologijo: der Einsteiger
pobočje za začetnike šport pri smučanju: der Übungshang
pri plezanju: der Klettergarten - začimb|a ženski spol (-e …) das Gewürz; das Würzmittel, zelišče das Würzkraut; tekoča: die Würze, Speisewürze; (snov, aroma) der Geschmacksstoff
začimbe za medenjake das Honigkuchengewürz
začimbe za kisle kumarice das Gurkengewürz
začimbe za pecivo das Backgewürz
… začimb Gewürz-
(mešanica die Gewürzmischung, zavitek die Gewürzpackung)
stojalo z začimbami der Gewürzständer, das Gewürzregal
goba za začimbo der Würzpilz - zadaj hinten
zadaj za hinter, voziti: hinterher, (na zadnji strani) hintenheraus
tam zadaj dahinten
od zadaj von hinten, iz zasede: rückling, hinterrücks
čisto zadaj zuhinterst
biti/tičati zadaj (za) dahinterstecken, hinter (etwas) stecken
daleč zadaj (močno zaostal) abgeschlagen (tudi šport)
napasti od zadaj in den Rücken fallen
pogled od zadaj die Hinteransicht
strelno orožje, ki se polni od zadaj der Hinterlader
zadaj močneje obremenjen hinterlastig - zadev|a [é] ženski spol (-e …)
1. die Angelegenheit (tudi pravo), pravo die Sache (civilnopravna Zivilsache, Zivilrechtssache, dedna Erbschaftsangelegenheit, denarna Geldsache, Geldangelehenheit, deželna Landesangelegenheit, družinska Familienangelegenheit, Familiensache, državna Staatsangelegenheit, kazenska Kriminalsache, Strafsache, ljubezenska Liebesangelegenheit, malenkostna Bagatellsache, moška Männersache, občinska Gemeindeangelegenheit, poslovna Geschäftssache, Geschäftsangelegenheit, pravdna Streitsache, pravna Rechtssache, Rechtsangelegenheit, premoženjska Vermögensangelegenheit, rutinska Routinesache, Routineangelegenheit, službena Dienstsache, upravna Verwaltungssache, uradna Amtssache, zasebna Privatangelegenheit, zaupna Geheimsache)
2. zadeve množina:
notranje zadeve innere Angelegenheiten
zunanje zadeve äußere Angelegenheiten
davčne zadeve Steuersachen
interne zadeve Interna množina, Hausinterna
kadrovske zadeve Personalangelegenheiten
mestni oddelek za gradbene zadeve das Stadtbauamt
ministrstvo za notranje zadeve Ministerium des Inneren, Innenministerium
ministrstvo za zunanje zadeve Ministerium des Äußeren, Außenministerium, v ZRN: Auswärtiges Amt
oddelek za gradbene zadeve die Bauprüfabteilung
prometne kazenske zadeve Verkehrsstrafsachen množina
ki se spozna/ ne spozna na pravne zadeve rechtkundig/rechtunkundig
brez zveze z zadevo sachfremd
v zadevi in Sachen, v dopisih: betreffs (kratica : betr.) - zadreg|a [é] ženski spol (-e …)
1. duševna: die Verlegenheit; (poparjenost) die Betretenheit
biti v zadregi verlegen sein, verlegen dastehen
iz/od zadrege vor Verlegenheit
brez zadrege kaj povedati, narediti: ungeniert
nikoli v zadregi za nie verlegen um
spravljati v zadrego in Verlegenheit bringen
priti v zadrego verlegen werden, in Verlegenheit kommen
2. (stiska, škripci) die Verlegenheit, die Klemme
biti v zadregi za kaj: (um etwas) verlegen sein, in Verlegenheit sein, pogovorno: in der Klemme sein
biti v denarnih zadregah in Geldverlegenheit sein
pomagati iz zadrege aus der Verlegenheit helfen, pogovorno: aus der Klemme helfen
3.
… iz zadrege Verlegenheits-
(rešitev die Verlegenheitslösung, darilo ein Verlegenheitsgeschenk) - zadrževanj|e1 srednji spol (-a …) das Zurückhalten, Hemmen, die Zurückhaltung; tehnika die Hemmung, die Verzögerung (naprava za zadrževanje die Verzögerungsvorrichtung); medicina die Retention, die Verhaltung (blata Stuhlverhaltung); denarja, blaga: die Hortung
sposobnost zadrževanja vode die Wasserkapazität
zmožnost/sposobnost zadrževanja snega das Schneerückhaltevermögen - zagovarja|ti (-m)
1. (braniti) verteidigen (tudi pravo); verantworten; rechtfertigen
2. (zavzemati se za) dejanje, načrt: befürworten
3. duha, demone: besprechen, beschwören
|
ki ga ni mogoče zagovarjati unverantwortlich, unvertretbar, nicht vertretbar - zagrabi|ti1 (-m) packen, fassen; z obema rokama: zupacken, zugreifen, zufassen; (dobiti v roke) zu fassen kriegen; stroj kaj/koga erfassen; z zobmi: zuschnappen, zubeißen, sich (etwas) schnappen; še enkrat: nachfassen
zagrabiti priliko eine Gelegenheit beim Schopfe packen/ergreifen
zagrabiti koga za vrat (jemandem) an die Gurgel fahren, (jemanden) an der Gurgel packen, am Kragen nehmen/packen
zagrabiti zlo pri koreninah das Übel bei den Wurzeln packen