prepoznatnost ženski spol (-i …) die Kenntlichkeit
do prepoznatnosti bis zur Kenntlichkeit
Zadetki iskanja
- prestol [ê] moški spol (prestóla …) der Thron
dedič prestola der Thronerbe, Kronerbe
dedinja prestola die Thronerbin
pravica do prestola die Thronberechtigung
postavitev na prestol die Inthronisation, die Thronbesteigung
pretendent na prestol der Thronanwärter
stopiti/sesti na prestol/zasesti prestol den Thron besteigen
vreči s prestola entthronen (tudi figurativno)
odpoved prestolu der Thronverzicht, die Abdankung
odpovedati se prestolu abdanken - preteč|i2 [ê] (-e) teči
1. voda: laufen, rinnen, ablaufen
figurativno do takrat bo preteklo še dosti vode bis dahin läuft noch viel Wasser den Berg/die Elbe hinunter
2. čas: verlaufen, verstreichen, vergehen - pretenzij|a ženski spol (-e …) der Anspruch (po izključni pravici do zastopanja der Alleinvertretungsanspruch)
- pretiran (-a, -o) übertrieben; überspitzt, überhöht, übersteigert; veselje: [überschwenglich] überschwänglich; über- (fin überfein, kritičen überkritisch, občutljiv übersensibel, ozek überschmal, pameten überklug, poudarjen überbetont, previden übervorsichtig, sladek übersüß); hyper- (korekten hyperkorrekt, kritičen hyperkritisch), Über- (cena der Überpreis, velikost die Übergröße, razdraženost die Überreizung, reakcija die Überreaktion, specializacija die Überspezialisierung, vnema der Übereifer, poudarjanje die Überbetonung)
pretirano nagnjenje do die -sucht, der -fimmel
(redoljubnosti Ordnungsfimmel, sladkarij Naschsucht, čiščenja Putzfimmel, grajanja Tadelsucht, zabave Vergnügungssucht)
pretirano nagnjen k -süchtig, -wütig
(diskutiranju diskussionswütig, grajanju tadelsüchtig, ugajanju gefallsüchtig, zabave vergnügungssüchtig)
pretirana raba/ uporaba der [Mißbrauch] Missbrauch
(zdravil [Arzneimittelmißbrauch] Arzneimittelmissbrauch)
ni pretiranega … navdušenja, veselja: (seine/meine/ihre Begeisterung/Freude) hält sich in Grenzen
pretirano si olajšati posel es sich (zu) leicht machen - preživljanj|e1 srednji spol (-a …)
1. sebe, družine: die Versorgung
imeti pravico do preživljanja versorgungsberechtigt sein
možnost preživljanja die Ernährungsgrundlage
pravica do preživljanja der Versorgungsanspruch
2.
sredstva/denar za preživljanje der Lebensunterhalt, družine: Familienunterhalt
stroški preživljanja die Lebenshaltung, Lebenshaltungskosten množina
brez sredstev za preživljanje mittellos
dolžnost preživljanja žene, otrok: die Unterhaltspflicht - preživnin|a ženski spol (-e …) pravo der Unterhalt, der Unterhaltsbeitrag; Alimente množina
minimalna preživnina der Regelbedarf
imeti pravico do preživnine unterhaltsberechtigt sein
biti dolžan plačevati preživnino unterhaltspflichtig sein
plačevanje preživnine die Unterhaltsgewährung, die Unterhaltszahlung
pravica do preživnine der Unterhaltsanspruch
zaostanek pri plačilu preživnine der Unterhaltsrückstand
tožba za preživnino die Alimentenklage, Unterhaltsklage - pričanj|e srednji spol (-a …) pravo die Aussage, das Zeugnis
krivo pričanje falsches Zeugnis, die Falschaussage
dolžnost pričanja die Zeugnispflicht, Aussagepflicht
odklonitev/zavrnitev pričanja die Zeugnisverweigerung, Aussageverweigerung
pravica do odklonitve/zavrnitve pričanja das Zeugnisverweigerungsrecht - prihaja|ti2 (-m) priti
figurativno prihaja do es kommt zu, stroškov: Kosten fallen an
prihajati do izraza v Niederschlag finden in, (biti opazen) sich bemerkbar machen, sich geltend machen
prihajati na dan geografija an den Tag treten, austreten, figurativno an den Tag kommen, auftreten
prihajati na misel komu (jemandem) einfallen
prihajati od rühren von, herrühren von
prihajati v leta in die Jahre; kommen
prihajati v modo im Kommen sein
prihajati v nasprotje s samim seboj sich selbst widersprechen
prihajati v ospredje hervortreten, in den Vordegrund treten
prihajati z/s predlogi ipd.: kommen mit
prihajati (skupaj) z/s figurativno einhergehen (mit) - pripeljati3 (pripélje) peljati führen (do zu, v in)
- priplazi|ti se (-m se) angekrochen kommen, previdno: angeschlichen kommen, kam kriechen, schleichen (ven hervorschleichen, herausschleichen, do herankriechen/heranschleichen an)
- pripo|moči [ô] (-mórem) do verhelfen zu, koristi: (jemandem (etwas)) zuschanzen
pripomoči do priznanja čemu (etwas) zu Ehren bringen - pripravi|ti3 (-m) pripravljati k čemu: bringen zu, bewegen zu, veranlassen zu; s pregovarjanjem: umstimmen
pripraviti h govorjenju zum Sprechen bringen
pripraviti do odkritega nastopa/odkrite izjave aus der Reserve locken
pripraviti k umiku in die Flucht schlagen, figurativno kopfscheu machen - pripravi|ti se (-m se) pripravljati se sich bereit machen, sich [fertigmachen] fertig machen, sich herrichten
pripraviti se do dejanja: (etwas) über sich kriegen
pripraviti se k delu ipd.: sich an (die Arbeit) machen
pripraviti se na kaj sich vorbereiten auf, Vorbereitungen treffen für, duševno: sich einstimmen auf, sich einstellen auf, na kaj slabega: sich auf (etwas) [gefaßt] gefasst machen, sich wappnen gegen - pripravljenost1 ženski spol (-i …)
1. die Bereitschaft (za službo/usluge Dienstbereitschaft za kompromise [Kompromißbereitschaft] Kompromissbereitschaft, na konflikt, spopad Konfliktbereitschaft, za pogajanja Verhandlungsbereitschaft, za tveganje Risikobereitschaft, na žrtve Opferbereitschaft, pomagati Hilfsbereitschaft, za komuniciranje Kommunikationsbereitschaft, za pogovor Gesprächsbereitschaft, Diskussionsbereitschaft, za učenje Lernbereitschaft, za vlaganja Investitionsbereitschaft, za vožnjo Fahrbereitschaft), (odločenost za) die Willigkeit (za varčevanje Sparwilligkeit), Bereitwilligkeit, (veselje do) die Freude, -freude (za eksperimentiranje Experimentierfreude)
pripravljenost na žrtve die Opferbereitschaft, der Opfermut
figurativno izraziti svojo pripravljenost sich bereit erklären (zu) - pririn|iti (-em) (irgendwo) hinschieben; figurativno v karieri: emporklettern (do bis zu)
- priskrb|eti [é] (-im) besorgen, beschaffen, verschaffen, (prinesti) herbeischaffen, zur Stelle schaffen
priskrbeti si dostop do sich den Zutritt verschaffen (zu) - pri|ti1 (-dem) prihajati
1. kommen, gehen (bliže [näherkommen] näher kommen, nähergehen, dlje od hinauskommen über, dol herunterkommen, domov heimkommen, nachhausekommen, gor heraufkommen, mimogrede vorbeikommen, naprej [vorwärtskommen] vorwärts kommen, naproti entgegenkommen, nazaj zurückkommen, po [die Straße] entlangkommen, s kom mitkommen, skozi durchkommen, skupaj zusammenkommen, ven herauskommen)
ne priti nicht kommen, na sestanek ipd.: fortbleiben, ausbleiben, (einer Sache) fernbleiben
ne priti naprej nicht vorankommen, nicht von der Stelle kommen, nicht vom Fleck kommen
priti pozneje nachkommen, hinterherkommen
nepričakovano priti hereinschneien, hereinplatzen
opotekaje se priti hereinwanken
priti na kratek obisk (kurz) hereinschauen
2.
hoteti priti -wollen
(skupaj [zueinanderwollen] zueinander wollen, nazaj zurückwollen …)
moči priti -können
(skozi durchkönnen, tja hinüberkönnen, zraven mitkönnen …)
morati priti -müssen
(nazaj zurückmüssen …)
prositi koga, naj pride: sem herbitten
dol herunterbitten
noter hereinbitten
3. (prispeti) eintreffen, pošta, pošiljke: eingehen; človek: ankommen
4.
daleč priti figurativno es weit bringen
priti (zelo) prav komu: (jemandem) (sehr) gelegen kommen, (jemandem) [zupaß] zupass kommen
priti si navzkriž s kom: mit (jemandem) überquer kommen
priti skupaj zusammenkommen
njegov/njen čas je prišel seine/ihre Zeit ist gekommen
priti kot naročen/nalašč wie gerufen kommen, gerade recht kommen
priti ob pravem času rechtzeitig kommen, zur rechten Zeit kommen, ravno še: gerade noch zurechtkommen
5. (pasti/zaiti v/ pod/na) geraten (v zastoj na cesti in den Stau, v vihar in den Sturm, v pozabo in Vergessenheit, v skušnjavo in Versuchung, v težave in Schwierigkeiten, pod slab vpliv unter schlechten [Einfluß] Einfluss, na slab glas in Verruf, in [Mißkredit] Misskredit)
|
priti do česa - krajevno: herankommen an, (jemandem/einer Sache) [nahekommen] nahe kommen, (etwas) erreichen, figurativno do denarja ipd.: kommen zu
milijona: es bringen auf, kommen auf
priti do besede zu Wort kommen
priti do dna auf den Grund kommen
priti do izraza zum Ausdruck kommen, Ausdruck finden (in)
priti do izraza/veljave zur Geltung kommen
ne priti do sape figurativno sprachlos sein
priti iz kommen aus
priti iz mode aus der Mode kommen, unmodern werden
priti iz rabe ungebrauchlich werden
priti iz vaje aus der Übung kommen
priti k kommen zu
priti k pameti Räson annehmen/zu Verstand kommen
priti k sebi zu sich kommen, (postati močnejši) zu Kräften kommen, (priti k zavesti) das [Bewußtsein] Bewusstsein (wieder)erlangen
priti na boljše sich verbessern
priti na boben unter den Hammer kommen
priti na cilj ans Ziel kommen, das Ziel erreichen
priti na dan an den Tag/ans Licht/zum Vorschein kommen, s predlogom ipd.: herauskommen mit, herausrücken mit
priti na dnevni red figurativno zur Sprache kommen
priti na glas in den Ruf kommen, na slab glas: in Verruf kommen
priti na oblast an die Macht kommen, ans Ruder kommen
priti na okus auf den Geschmack kommen, Geschmack an (etwas) gewinnen
priti na pomoč zu Hilfe kommen
priti na psa auf den Hund kommen, heruntergewirtschaftet haben
priti na svoj račun auf seine Kosten kommen, auf seine Rechnung kommen
priti na ušesa (jemandem) zu Ohren kommen, Wind bekommen von (Xu je prišlo na ušesa X hat Wind bekommen von)
priti na vrsto an die Reihe kommen
priti na zeleno vejo auf den grünen Zweig kommen
priti si na čisto z sich Klarheit verschaffen (über), sich ins klare kommen (über) ➞ → priti4
priti ob kaj: (izgubiti) (etwas) verlieren, verloren haben
priti ob dober glas in Verruf kommen
priti ob sapo außer Atem kommen
priti od kommen von, figurativno daherrühren, kommen davon, [daß] dass …
priti od srca von Herzen kommen
priti po koga/kaj: (jemandem (etwas)) holen, holen kommen
priti pred kommen vor
priti pred sodišče vor Gericht kommen
priti v kommen in, hineinkommen in, figurativno sich Eingang verschaffen in, Eingang finden in
priti v igro ins Spiel kommen
priti v konflikt [aufeinanderprallen] aufeinander prallen, in Konflikt kommen mit
priti v navado zur Gewohnheit werden
priti v nevarnost Gefahr laufen
priti v poštev in Betracht kommen, in Frage kommen
ne priti v poštev nicht in Frage kommen, entfallen, außer Frage stehen
priti v roke komu in (jemandes) Hände fallen
priti v težave z Schwierigkeiten bekommen mit, es zu tun bekommen mit
priti v zadrego in Verlegenheit kommen
priti z/s kommen mit (tudi figurativno)
priti z besedo na dan mit der Sprache herauskommen
priti z dežja pod kap vom Regen in die Traufe kommen
|
eno pride k drugemu eins gesellt sich zum anderen
kdor prvi pride wer zuerst kommt
naj pride, kar hoče komme, was da wolle
nesreča ne pride nikoli sama ein Übel kommt selten allein
počasi se daleč pride langsam, aber sicher/mit Gemach kommt man auch weit
presenečenje pride rado unverhofft kommt oft
za dežjem pride sonce auf Regen folgt Sonnenschein
pridem takoj bin gleich zurück - pri|ti3 (-de) prihajati
pride do nesreče, spora …: es kommt zu, dogodka: es ereignet sich
do okužbe pride … die Ansteckung erfolgt durch …
če pride do im -fall
(katastrofe im Katastrophenfall); (nanesti) geschehen, sich treffen (es trifft sich)
vse je prišlo drugače es kam alles ganz anders
karkoli pride was auch immer kommen mag - pritira|ti (-m) treiben, getrieben haben (v smrt in den Tod, do vrhunca an die Spitze)