oslabljen [ê] (-a, -o) geschwächt (od lakote hungergeschwächt); vihar, veter, bolečina: abgeschwächt, nachlassend
oslabljena funkcija die Funktionsschwäche
Zadetki iskanja
- osvobodi|ti (-m) osvobajati befreien, z bojem: freikämpfen; (dati svobodo) freigeben, ujetnike, živali: freilassen, in die Freiheit setzen; pravo auf freien Fuß setzen
osvoboditi dolgov entschulden
osvoboditi se sich befreien, (priti na prostost) freikommen, (odtrgati se od česa) sich loslösen (von) - osvobojenost [ê] ženski spol (-i …) die Freiheit (od česa von)
- otroška leta srednji spol množina Kinderjahre množina
od otroških let von Kindheit an, von Kind an - papešk|i (-a, -o) päpstlich, papal, Papst- (križ das Papstkreuz, maša die Papstmesse)
papeški nuncij apostolischer Nuntius, päpstlicher Botschafter
papeški sistem das Papalsystem
figurativno bolj papeški od papeža päpstlicher als der Papst - papež moški spol (-a …) der Papst; Heiliger Vater
volitve papeža die Papstwahl
figurativno bolj papeški od papeža päpstlicher als der Papst - pasti1 (padem) padati
1. k tlom: fallen, ostro, hitro: stürzen, počasi, mehko: sinken (navzdol hinunterfallen, hinunterstürzen, niederstürzen, niedersinken, niederfallen, herunterfallen, herabfallen, herabsinken, nazaj zurückfallen, zurückstürzen, zurücksinken, vznak hintenüberstürzen, hintenüberfallen); pri plezanju ipd.: abstürzen; na kolena, nos: hinfallen, hinschlagen, stürzen; komu na glavo ipd.: einstürzen auf; strmoglavo: herabstürzen; treščiti navzdol na: aufschlagen auf; z veliko silo - iz letala, vozila: hinausgeschleudert werden
globoko/nizko pasti tief sinken, tief gefallen sein (tudi figurativno)
figurativno pasti iz oblakov aus allen Wolken fallen
pasti iz okvira aus dem Rahmen fallen
pasti na glavo auf den Kopf fallen (tudi figurativno, saj nisem na glavo padel ich bin ja nicht auf den Kopf gefallen)
pasti na kolena auf/in die Knie sinken
pasti na noge auf die Füße fallen (tudi figurativno)
pasti naprej vornüberfallen, nach vorn sinken
pasti na rit aufs Kreuz fallen, figurativno von den Socken sein
pasti na tla auf den Boden fallen, šport zu Boden gehen (tudi figurativno)
pasti nazaj zurückfallen, zurücksinken
2. (spustiti se) zavesa: fallen
3. (znižati se) temperatura, termometer, tlak, barometer, cene: fallen, naglo: stürzen
vrednost pade čemu (etwas) sinkt im Wert
4. figurativno na bojišču, žrtve, trdnjave, tabuji: fallen; v vojni: im Kriege bleiben; od izčrpanosti: hinfallen, umfallen, (umreti) tot umfallen
pasti skup (pasti v nezavest, sesesti se) umkippen, zusammenbrechen, zusammenfallen, zusammenklappen
pasti v nezavest in Ohnmacht fallen, wegkippen
5. pri izpitu: durch ein/das Examen fliegen, bei einer/der Prüfung durchfallen
6. funkcionar, dostojanstvenik, dekle: zu Fall kommen
7. pogled, senca, sum, strel: fallen
8.
pasti po kom: sich auf (jemanden) stürzen
9.
pasti v kako zadevo, čudno reč: hineinschlittern (in)
10.
pasti v (planiti v) hereinplatzen
pasti v besedo (skočiti v besedo) ins Wort fallen
pasti okrog vratu (planiti) um den Hals fallen
11. (priti) fallen
pasti v kremplje in die Klauen fallen
pasti v naročje in den [Schoß] Schoss fallen
pasti v nemilost in Ungnade fallen
pasti v roke in die Hand fallen
pasti v neprave roke in unrechte Hände fallen
pasti v ekstazo in Ekstase geraten
12. (bosti)
pasti v oči ins Auge springen, auffallen
|
figurativno pasti v vodo ins Wasser/unter den Tisch fallen
figurativno stati in pasti z stehen und fallen mit
figurativno kocka je padla der Würfel ist gefallen
ne bo ti padla krona z glave es wird dir kein Stein/Zacken aus der Krone fallen
figurativno srce mu je padlo v hlače ihm fiel das Herz in die Hosen
mrena mu je padla z oči ihm fiel es wie Schuppen von den Augen
figurativno jabolko ne pade daleč od drevesa der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
nobeden ni učen z neba padel es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
pasti z lune vom Mond gefallen sein
X ni na gobec padel X ist nicht auf den Mund gefallen
pasti iz vloge aus der Rolle fallen
pasti iz vseh oblakov aus allen Wolken fallen
kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
kdor visoko leta, nizko pade Hochmut kommt vor dem Fall
| ➞ → pripasti, priti, spadati, sprejeti, upasti, zapasti - pečenk|a [ê] ženski spol (-e …) der Braten (dušena Schmorbraten, gosja Gänsebraten, Gansbraten, goveja Rinderbraten, kunčja Kaninchenbraten, ledvična Kalbsnierenbraten, nedeljska Sonntagsbraten, jagnječja Lammbraten, iz mletega mesa Hackbraten, srnja Rehbraten, svinjska Schweinebraten)
pljučna pečenka das Rinderfilet, der Lungenbraten
sok od pečenke die Bratenbrühe, der Bratensaft
vonj po pečenki der Bratenduft - pet|a1 [ê] ženski spol (-e …) anatomija die Ferse; obute noge: die Hacke
Ahilova peta Achillesferse, figurativno wunder Punkt
živalstvo, zoologija pri konjskem kopitu: der Ballen
šport sed na petah der Fersensitz
figurativno odnesti pete abhauen, verschwinden, Fersengeld geben
obrusiti si pete pri iskanju: sich die Füße ablaufen (nach), sich die Füße wund laufen
figurativno pokazati pete Fersengeld geben
stegniti pete (umreti) ins Gras beißen
od glave do pete von Kopf bis Fuß, von oben bis unten, vom Scheitel bis zur Sohle
figurativno biti pod čigavo peto unter (jemandes) Knute stehen
v peti in der Ferse
figurativno biti trn v peti ein Dorn im Auge (sein)
biti komu za petami (jemandem) auf dem Fuße folgen
biti komu (neprestano) za petami (jemandem) auf Schritt und Tritt folgen
obesiti se komu za pete sich an (jemandes) Fersen heften - piha|ti (-m) pihniti
1. človek z ustnicami: blasen (ven ausblasen), pusten (v kaj etwas anpusten), na instrument: (ein Instrument) blasen; cigaretni ipd. dim: paffen; (sopsti) schnauben
figurativno pihati od jeze vor Wut schnauben
pihati komu na dušo (jemanden) zu überreden versuchen
2. v balonček - pri prometnih kontrolah: in die Tüte blasen
3. mačka: fauchen, v koga: (jemanden) anfauchen (tudi figurativno)
4. veter: blasen, wehen (dol hinunterwehen, herunterwehen, naproti entgegenwehen, navzgor hinaufwehen, heraufwehen, proti zuwehen auf); silovito: fegen (skozi durchfegen), v sunkih: stoßen
5. blasen (od zgoraj aufblasen auf, v kaj einblasen, hineinblasen, anblasen, skozi durchblasen) - pijač|a ženski spol (-e …) das Getränk; ironično za alkohol: die Flaschenkost; figurativno (pijanost, pitje) der Suff, der Trunk
domača pijača (delanec) der Haustrunk
-getränk, -trunk (ledena Eisgetränk, mešana Mischgetränk, Mixgetränk, nacionalna Nationalgetränk, osvežilna Erfrischungsgetränk, pred spanjem Schlummertrunk)
pijača za žejo der Durstlöscher
karta pijač Getränkekarte
vse, razen pijač plačano: exklusive Getränken
alkoholne pijače množina Alkoholika množina, Spirituosen množina
žgane pijače množina scharfe Sachen/Getränke množina
avtomat za pijače der Getränkeautomat
davek na pijače die Getränkesteuer
stojnica s pijačami die Getränkebude, der Getränkeausschank
umreti od pijače sich zu Tode saufen/trinken
zboleti od pijače sich krank saufen/trinken
vdanost pijači die Trunksucht
vdati se pijači: sich dem Suff ergeben
pustiti pijačo das Trinken lassen - pijan (-a, -o)
1. betrunken, besoffen, hudo: sturzbetrunken, stinkbesoffen, voll, blau, blau wie eine Strandhaubitze
biti zelo pijan schwer geladen haben, blau sein
2.
figurativno pijan od … trunken, -trunken (ljubezni liebestrunken, spanja schlaftrunken, sreče freudetrunken, zmage siegestrunken)
3.
pijan od … (omotičen) benommen von (etwas) (od spanja vom Schlaf, od zdravil von Medikamenten) - Pilat moški spol (-a)
Poncij Pilat Pontius Pilatus
hoditi: od Poncija do Pilata von Pontius zu Pilatus - pišč|e srednji spol (-ta …) das Küken
figurativno pišče več od pute ve das Kücken will klüger sein als die Henne - ples|en ženski spol (-ni …) der Schimmel, obloga: der Schimmelbelag; rastlinstvo, botanika der Schimmelpilz
čopičasta plesen Pinselschimmel
krušna plesen Gießkannenschimmel
siva grozdna plesen die Edelfäule von Weinbeeren
pepelasta plesen Echter Mehltau
žarkasta plesen der Strahlenpilz
(kan) der Kahm
madež od plesni der Schimmelfleck, Stockfleck
odporen proti plesni schimmelfest
z madeži od plesni stockig, stockfleckig - plev|a [é] ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika die Spelze (krovna Deckspelze, ogrinjalna Hüllspelze)
poln plev spelzig
figurativno die Spreu
figurativno ločiti zrno od plev die Spreu vom Weizen trennen - poči|ti1 [ó] (-m) pokati (odpreti se) platzen, aufplatzen, aufspringen, zerplatzen, bersten, zerbersten, gesprengt werden; šivi: aufgehen
figurativno počiti od smeha sich totlachen - podre|ti se [é] (-m se) podirati se stavba: einstürzen, zusammenbrechen, zusammenkrachen; drevo: fallen; načrti: platzen, sich zerschlagen; upi: zunichte werden/sein
vse se je podrlo alles ging schief
|
figurativno od tega se ne bo svet podrl davon/deswegen geht die Welt nicht unter
pa če se svet podre es koste, was es wolle - področj|e1 [ó] srednji spol (-a …) geografija
1. (ozemlje) das Gebiet, -gebiet (države Staatsgebiet, gozdnato Waldgebiet, industrijsko Industriegebiet, interesno [Einflußgebiet] Einflussgebiet, die Interessensphäre, izvorno Herkunftsgebiet, jezikovno Sprachgebiet, krajinskovarstveno Landschaftsschutzgebiet, krizno Krisengebiet, ledeniško Gletschergebiet, manevrsko Manövergebiet, mejno Grenzgebiet, naselitveno Siedlungsgebiet, nevarno Gefahrengebiet, obalno Küstengebiet, občine Gemeindegebiet, okuženo Seuchengebiet, vojska operacij Operationsgebiet, padavin Niederschlagsgebiet, slabega vremena Schlechtwettergebiet, z relikti Reliktgebiet, polarno Polargebiet, poplavno Hochwassergebiet, Überschwemmungsgebiet, potresno Bebengebiet, prizadeto od elementarne nesreče Katastrophengebiet, rekreacijsko Erholungsgebiet, Naherholungsgebiet, sanacijsko Sanierungsgebiet, talilno ledeniško Zehrgebiet, udorno Einbruchsgebiet, uporabe Einsatzgebiet, valutno Währungsgebiet, varstveno za živali Tierschutzgebiet, zasedbeno Besatzungsgebiet, za zaščito podtalnice Grundwasserschongebiet, zazidalno Bebauungsgebiet)
2. (območje) der Bereich, -bereich (delno Teilbereich, gravitacijsko Anziehungsbereich, mestno Stadtbereich, obalno Küstenbereich); der Sektor
vplivno področje der Einwirkungsbereich, politično: die [Einflußsphäre] Einflusssphäre, der [Einflußbereich] Einflussbereich
na področju im Bereich
3. upravno: der Bereich, -bereich (armadno Wehrbereich, mejno Grenzbereich, suverenosti Herrschaftsbereich, veljavnosti Geltungsbereich)
poveljstvo armadnega področja das Wehrbereichskommando
4. (širše območje) der Großraum, die Großlage
5. (okoliš) die Gegend, die Region, der Landstrich
6.
ribolovna področja množina Fangplätze množina, Fanggründe množina - pogled4 [è] moški spol (-a …) tehnika, gradbeništvo, arhitektura (prikaz, naris) die Ansicht, die Sicht (iz zraka Luftansicht, na del celote Teilansicht, od spredaj Vorderansicht, od zadaj Hinteransicht, Rückansicht, pri vozilih Heckansicht, od zgoraj Aufsicht, Draufsicht, s strani Seitenansicht, poševni Schrägansicht)