Franja

Zadetki iskanja

  • penetrira|ti (-m) (etwas) penetrieren, eindringen in (tudi medicina); durchdringen, durchsetzen (mit)
  • pesti|ti (-m) koga (jemandem) zusetzen, (jemanden) plagen, (pretresati) beuteln; človek človeka (jemandem) auf der Pelle liegen/sitzen, (jemanden) piesacken; z vprašanji: löchern; s prošnjami: (jemandem) in den Ohren liegen
  • peti se [é] (pnem se) most ipd.: sich schwingen, v loku: sich in einem Bogen schwingen
  • petpoteznik [é,é] moški spol (-a …) pri šahu: das Matt in fünf Zügen, das Fünfzugproblem
  • petstavčn|i [é] (-a, -o) glasba fünfsätzig, in fünf Sätzen
  • piha|ti (-m) pihniti

    1. človek z ustnicami: blasen (ven ausblasen), pusten (v kaj etwas anpusten), na instrument: (ein Instrument) blasen; cigaretni ipd. dim: paffen; (sopsti) schnauben
    figurativno pihati od jeze vor Wut schnauben
    pihati komu na dušo (jemanden) zu überreden versuchen

    2. v balonček - pri prometnih kontrolah: in die Tüte blasen

    3. mačka: fauchen, v koga: (jemanden) anfauchen (tudi figurativno)

    4. veter: blasen, wehen (dol hinunterwehen, herunterwehen, naproti entgegenwehen, navzgor hinaufwehen, heraufwehen, proti zuwehen auf); silovito: fegen (skozi durchfegen), v sunkih: stoßen

    5. blasen (od zgoraj aufblasen auf, v kaj einblasen, hineinblasen, anblasen, skozi durchblasen)
  • plava|ti1 (-m) s plavalnimi gibi: schwimmen (tudi figurativno na izpitu), po čem: herumschwimmen in, brez prekinitve: durchschwimmen
    plavati delfin delphinschwimmen
    plavati hrbtno rückenschwimmen
    plavati prsno brustschwimmen
    plavati kravl crawlen, kraulen
    plavati mrtvaka den toten Mann machen
    plavati nazaj/naprej/za zurückschwimmen/weiterschwimmen/nachschwimmen
    plavati proti toku gegen den Strom anschwimmen
    figurativno plavati v oblakih in höheren Regionen schweben, auf den/über den Wolken schweben
  • pobesn|eti [é] (-im) in Rage geraten, rotsehen, rasend werden, einen Wutausbruch bekommen
  • pobo|sti se [ô] (-dem se) figurativno einander in die Haare geraten
  • počasi langsam; (skrbno, prizanesljivo) behutsam; (zlagoma, brez hitenja) in aller Muße; hoditi: schlendern, voziti: zuckeln, gondeln, kuhati, peči: schmurgeln, minevati - čas: dahinschleichen, piti: schlürfen
    tehnika počasi se obrabiti trittfest sein, abriebfest sein
    počasi bo čas es wird langsam Zeit
    počasi se bom naveličal es wird mir langsam zu viel
    le počasi! sachte, sachte!
    hiti počasi eile mit Weile
    počasi se daleč pride mit Gemach kommt man auch weit
  • počepa|ti [é] (-m) (immer wieder) in die Knie gehen …
    | ➞ → počepniti
  • počepn|iti [é] (-em) in die Knie gehen, niederkauern, niederhocken; figurativno pred kom/čim kuschen, umfallen
  • počez [é] quer; (postrani) über Eck; (pavšalno) in Bausch und Bogen, pauschal
  • poči|ti se [ó] (-m se) s kom: aneinander geraten (mit), sich in die Haare geraten (mit)
  • podela|ti se [é] (-m se) ins Bett/in die Hosen machen (tudi figurativno)
  • podkvast [ô] (-a, -o) hufeisenförmig, in Hufeisenform; Hufeisen- (ledvica die Hufeisenniere, oblika die Hufeisenform, gradbeništvo, arhitektura lok der Hufeisenbogen, magnet der Hufeisenmagnet, tehnika ogrodje die Hufeisenmontierung)
  • podolž in Längsrichtung
  • podoživ|eti [é] (-im) podoživljati nachvollziehen, sich einfühlen in
  • podtakn|iti (-em) podtikati unterschieben, črnega Petra, krivdo: zuschieben; krivdo: in die Schuhe schieben, anhängen; z goljufijo - blago ipd.: aufschwindeln, unterschieben, unterjubeln; (skrivaj kam vtakniti) hineinpraktizieren
    podtakniti ogenj Feuer legen
  • podvomi|ti [ó] (-m) o čem (etwas) in Zweifel ziehen, bezweifeln