obrašča|ti (-m) obrasti bewachsen, umwachsen
obraščati se sich begrünen
rana: sich verwachsen
Zadetki iskanja
- obremenj|evati (-ujem) obremeniti (se sich) belasten, beanspruchen (trajno dauerbelasten, dauerbeanspruchen); človeka: beanspruchen, človeka, možgane ipd.: anstrengen, strapazieren (pretirano überanstrengen, überstrapazieren); učence: fordern; figurativno koga (jemandem) am Bein hängen
- obrest|ovati (-ujem) verzinsen
obrestovati se figurativno (sich) lohnen - obri|sati (-šem) brisati wischen, abwischen, tla: aufwischen; do suhega: trockenwischen; posodo od znotraj: auswischen
obrisati prah abstauben
z usnjeno krpo: abledern; (popivnati) ablöschen
figurativno obrisati se pod nosom za kaj in die Röhre gucken
obrisati si čevlje sich den Schmutz von den Schuhen treten, v kaj figurativno sich einen Dreck daraus machen - obri|ti (-jem) briti rasieren (se sich); (odstraniti) abrasieren, obrvi: ausrasieren; do golega - glavo: kahlrasieren
obriti brado (odstraniti) sich den Bart abnehmen - obrn|iti (-em) obračati
1. (zavrteti) drehen (se sich), umdrehen (se sich)
obrniti nazaj zurückdrehen, h komu/čemu: zu (jemandem/einer Sache) hindrehen
obrniti na manjšo stopnjo kleindrehen, zurückdrehen, herunterdrehen
obrniti na večjo stopnjo aufdrehen, hinaufdrehen
(zaviti) oči: verdrehen (die Augen verdrehen)
2. nazaj: umkehren (se sich); z vozilom: wenden, umwenden; pri pečenju: umwenden; obleko: wenden, umwenden, rokavico, žep: umstülpen
obrniti nazaj zurückwenden
h komu/čemu: (jemandem/einer Sache) zuwenden, zu (jemandem) hinwenden, proč: fortwenden, abwenden
obrniti hrbet den Rücken zuwenden/zukehren
3. liste v knjigi, reviji, zvezku: umblättern
obrniti pole čemu (etwas) umpolen
4. ročico ipd.: umlegen
sunkovito obrniti reißen, verreißen, schwenken, krmilo, vozilo: herumreißen, herumwerfen
5. tehnika reakcijo, postopek ipd.: umkehren, umlenken, nazaj: zurücklenken, rückwärts laufen lassen; (usmeriti, preusmeriti) lenken; figurativno razvoj: (der Entwicklung) eine andere Wendung geben
6. na glavo: auf den Kopf stellen, vedro: umstülpen
7. v določeno smer: ausrichten, orientieren; gradbeništvo, arhitektura proti vzhodu: osten
8.
obrniti pozornost komu na kaj: (jemanden auf etwas) aufmerksam machen
obrniti pozornost nase die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, sich bemerkbar machen
obrnti pogovor na zu sprechen kommen auf
(usmeriti, preusmeriti) pogovor, pozornost: (das Gespräch/die Aufmerksamkeit) lenken auf
9. denar: wirtschaften mit
figurativno trikrat obrniti vsak krajcar jeden Pfennig umdrehen
10. figurativno človeka, da nekaj naredi: herumkriegen
|
obrniti na šalo scherzhaft aufnehmen
obrniti hrbet den Rücken drehen
figurativno sich abwenden von, (jemandem) die kalte Schulter zeigen
človek obrača, Bog obrne der Mensch denkt, Gott lenkt
| ➞ → obračati - obroč2 [ó] moški spol (-a …) vojska, lovstvo der Kessel
prebiti se iz obroča aus dem Kessel ausbrechen - obstan|ek2 moški spol (-ka …)
1. der Verbleib
obstanek v ligi šport der Klassenerhalt
boriti se za obstanek v ligi: gegen den Abstieg kämpfen
boj za obstanek der Abstiegskampf
2. das Stehenbleiben; (mir) die Ruhe
nima obstanka sie findet keine Ruhe
brez obstanka friedlos - obtolč|i (-em) verbeulen, zerbeulen; robove ipd.: abstoßen (se sich)
- obupano verzweifelt
obupano se boriti wie ein Verzweifelter kämpfen - obu|ti (-jem) obuvati (einen Schuh/Stiefel/Strumpf, eine Socke, Schuhe/Stiefel/Strümpfe/Socken) anziehen (se sich)
|
figurativno brez muje se še čevelj ne obuje alles kostet seine Mühe - obvar|ovati (-ujem) bewahren, behüten; schützen; schonen
obvarovati se česa (etwas) vorbeugen - obve|zati2 [é] (-žem) verpflichten, als Pflicht auferlegen
obveti se sich verpflichten zu, sich festlegen - obvlad|ovati (-ujem) obvladati beherrschen (se sich); položaj, problem: (etwas) meistern; (einer Sache) Herr sein, (etwas) im Griff haben; (etwas) kontrollieren; (premagovati) bewältigen, überwinden
obvladovati položaj Herr der Lage sein - od
1. izvor: von (od njega/brata von ihm, vom Bruder, od Keltov von den Kelten; kaplja od dreves es tropft von den Bäumen); del: von (eden od nas einer von uns, nobena od teh slik keins von diesen Bildern)
2. smer: von (od spredaj/zadaj/desne/leve/zgoraj/ spodaj von vorn/hinten/rechts/links/oben/unten, od severa vom Norden); proč: von, von X weg (od kamna vom Stein, od mize vom Tisch); sem: von, von X her (od jezera vom See her); (začenši od) von … aus (od Mannheima naprej von Mannheim aus)
3. časovno: seit (od konca vojne seit Kriegsende); (začenši od) von … an (od petih naprej von fünf Uhr an; figurativno od mladih nog von Jugend an); ab (od petih naprej ab fünf Uhr, od marca ab März); po izvoru: von (od včeraj/prej von gestern/früher)
4. vzrok: vor (trepetati od mraza vor Kälte zittern, bleščati se od čistoče vor Sauberkeit glänzen, trd od strahu starr vor Schreck)
5. v primerjavi: als (večji od mene/te hiše größer als ich/dieses Haus)
6.
od X do Y hoditi, gledati ipd.: von X zu Y
figurativno hoditi od Poncija do Pilata von Pontius zu Pilatus laufen
razdalja, čas: von X bis (zu) Y (od petih do sedmih von fünf bis sieben Uhr, od hotela do jezera vom Hotel bis zum See) - odceja|ti (-m) odcediti abtropfen lassen
odcejati se abtropfen - odčesn|iti [ê] (-em) agronomija in vrtnarstvo potaknjence: abreißen
odčesniti se agronomija in vrtnarstvo veja: abbrechen
medicina kost: absplittern - ode|ti [é] (-nem)
1. zudecken
odeti se čez glavo sich die Decke über den Kopf ziehen
2. figurativno sneg: decken, bedecken
3. figurativno besede, zavrnitev ipd.: kleiden (v in)
odeti se v molk sich in Schweigen hüllen - odgovarja|ti1 (-m) odgovoriti
1. (immer wieder, ständig) antworten, erwidern, Antworten geben; na vprašanje: (die Frage) beantworten
ne odgovarjati stumm bleiben, nicht antworten, schweigen (zu)
2.
vojska odgovarjati na ogenj das Feuer erwidern
3. (ustrezati) entsprechen
| ➞ → ustrezati, odzivati se - odigra|ti (-m) spielen; glasba herunterspielen; šport (einen Wettkampf) austragen, (jemandem) ein Spiel liefern
odigrati se sich abspielen