Franja

Zadetki iskanja

  • naturalizira|ti (-m) einbürgern, naturalisieren; einheimisch machen
    naturalizirati se einheimisch werden
  • nauče [é] ➞ → naučiti
    kar stari store, se mladi nauče wie die Alten sungen, so zwitschern die Jungen
  • navadi|ti (-m) navajati koga na kaj (jemanden an etwas) gewöhnen (se sich), (jemandem etwas) angewöhnen (se sich)
    navaditi se (navaditi se življenja v kakem kraju/okolju) sich eingewöhnen
    navaditi se drug na drugega sich [aneinandergewöhnen] aneinander gewöhnen, sich (aufeinander) einspielen
  • navaja|ti2 (-m) navaditi (se sich) (allmählich) gewöhnen
    navajati na red zur Ordnung anhalten
  • nave|zati [é] (-žem) knüpfen (an), binden an, aufbinden; v navezo: anseilen (se sich); tehnika schließen an, anschließen an
    navezati na misel, tradicijo: anknüpfen (an)
    navezati stike Kontakte aufnehmen/anknüpfen (mit), in Verbindung treten (mit)
    diplomatske odnose: aufnehmen
  • navez|ovati (-ujem) navezati knüpfen (an) (tudi figurativno); tehnika anschließen an, schließen an; (sklicevati se na) sich beziehen (auf), Bezug nehmen auf
  • navpična os ženski spol die Hochachse
    letalstvo vrteti se okoli navpične osi gieren
  • navzkrižni ogenj moški spol das Kreuzfeuer
    biti v navzkrižnem ognju im Kreuzfeuer stehen
    znajti se v navzkrižnem ognju ins Kreuzfeuer geraten
  • nazaj1 (na zadnjo stran) nach hinten; rückwärts, rückwärts-, nach rückwärts; zurück, zurück-; Rück-; (ritensko) rücklings; (drseti zurückrutschen, zurückgleiten, iti nach hinten gehen, (ritensko) rücklings gehen, nagniti zurückbeugen, zurückneigen, nagniti se sich zurücklegen, obrniti nach hinten drehen, rückwärts laufen lassen, obrnjen [rückwärtsgewandt] rückwärts gewandt, premakniti zurückbewegen, vozilo zurücksetzen)
    vožnja nazaj (ritensko) die Rückwärtsfahrt
    pomikati se nazaj tehnika im Rücklauf sein
    | ➞ → vzvraten
  • nazaj2

    1. (na prejšnje mesto) zurück, zurück- (biti [zurücksein] zurück sein, dati zurücktun, zurückstellen, gnati zurücktreiben, hoteti zurückwollen, iti zurückgehen, leteti zurückfliegen, moči zurückkönnen, morati zurückmüssen, zurücksollen, najti zurückfinden, nesti zurücktragen, obesiti zurückhängen, obrniti zurückdrehen, zurückwenden, odbiti zurückwerfen, pasti zurücksinken, zurückfallen, peljati zurückfahren, zurückführen, poklicati zurückrufen, zurückpfeifen, položiti zurücklegen, poriniti zurückschieben, poslati zurückschicken, potegniti zurückreißen, (umakniti) zurücknehmen, postaviti zurückstellen, zurücksetzen, potisniti zurückdrängen, zurückdrücken, zurückstoßen, prestaviti zurückverlegen, zurückversetzen, pripeljati zurückholen, zurückbringen, priti zurückkommen, pustiti zurücklassen, romati zurückwandern, skočiti zurückschnellen, zurückspringen, speljati zurückleiten, spraviti zurückbefördern, zurückschaffen, pospremiti zurückbegleiten, steči zurücklaufen, zurückrennen, stopiti zurücktreten, teči zurückströmen, zurückfließen, zurücklaufen, transportirati zurückbefördern, vreči zurückschleudern, zurückwerfen, zvaliti zurückwälzen); Rück- (pot der Rückweg, polet der Rückflug, tehnika pot der Rücklauf)
    tja in nazaj hin und zurück
    tja in nazaj grede auf der Hin- und Rückfahrt, auf dem Hin- und Rückweg
    figurativno ne vedeti ne naprej ne nazaj weder ein noch aus wissen, nicht mehr aus und ein wissen, mit seiner Weisheit am Ende sein

    2. (v preteklost) zurück, Rück-
    korak nazaj ein Schritt zurück, figurativno der Rückschlag
    pogled nazaj die Rückschau, der Rückblick
    če se ozremo nazaj im Rückblick
    pravo učinkovati za nazaj rückwirken
    z veljavnostjo za nazaj rückwirkend
    za nazaj im Nachhinein
    figurativno ni poti nazaj es gibt kein Zurück

    3. (vrnjeno) zurück- (brcniti zurücktreten, dati zurückgeben, zurückreichen, dobiti zurückerhalten, zurückerlangen, zurückgewinnen, zurückkriegen, zurückbekommen, drobiž herausbekommen, hoteti zurückwollen, mahniti zurückhauen, nakazati zurücküberweisen, poklicati zurückrufen, poslati zurückschicken, zurückverweisen, zurückleiten, prodati zurückverkaufen, streljati zurückschießen, udariti zurückschlagen, vzeti zurücknehmen, zahtevati wiederfordern, zurückverlangen, zurückfordern, želeti si sich zurückwünschen, sich zurücksehnen)
    nazaj k naravi! zurück zur Natur!

    4. (ponovno) wieder, wieder- (dati wiedergeben, dobiti wiederbekommen, wiedererhalten, wiedergewinnen, kupiti wiederkaufen, zurückkaufen, wiedererstehen, poslati wiederschicken)
    biti nazaj s poti: zurück sein
    predvidoma bo nazaj ob wir erwarten ihn/sie zurück/wieder um

    5. (prej) heute vor (dva meseca/sedem let nazaj heute vor zwei Monaten/sieben Jahren)
  • naznanja|ti (-m) naznaniti za prihodnost: ankündigen (se sich), Vorbote sein (für)
    naznanjati se sich abzeichnen
  • ne1 [è] nein; v stavku: nicht; se ne prevaja, če je v stavku še ena nikalnica (nihče ni prišel es ist niemand gekommen; nikoli ne bi rekel ich würde nie sagen)
    še ne noch nicht
    to pa res ne das aber wirklich nicht
    ne daj se! Nicht nachgeben!
    Ne parkiraj! Einfahrt/Ausfahrt [freihalten] frei halten!
    Ne prevračaj! Nicht kanten!, Nicht stürzen!
    v božjih zapovedih: du sollst nicht … (Ne ubijaj! [Du] du sollst nicht töten!)
    | ➞ → niti, ni, nimam, nočem
  • neg|ovati (-ujem) medicina pflegen (do ozdravitve [gesundpflegen] gesund pflegen), versorgen; lovstvo, agronomija in vrtnarstvo, gozdarstvo hegen, hegen und pflegen; tehnika warten; (skrbeti za) študenta, vajenca ipd.: betreuen; živalstvo, zoologija zarod: betreuen; figurativno stike, odnose, tehnika lak, tla: pflegen
    negovati se sich pflegen
  • nemogoče [è,ó] srednji spol (-ga …) das Unmögliche (Unmögliches)
    pogovarjati se o vsem mogočem in nemogočem sich über Tod und Teufel unterhalten
  • nenad|en (-na, -no)

    1. (hiter) jäh; plötzlich, schlagartig; unvermittelt; schroff
    nenad padec der Sturz
    (tečaja Kurssturz), der Einbruch (cene Preiseinbruch)
    nenadna ohladitev der Temperatursturz, Kältesturz, der Kälteeinbruch
    umreti nenadne smrti eines jähen Todes sterben
    nenadno se končati ein jähes Ende nehmen
    nenadna oslabelost/slabost medicina der Schwächeanfall
    nenadno zaviranje die Schreckbremsung

    2. (nepričakovan) unerwartet, überraschend
    nenadna akcija die Nacht-und-Nebel-Aktion
    nenadna močna luč das Schlaglicht
    nenaden napad der Überraschungsangriff
    nenadno spoznanje das Aha-Erlebnis
  • nenadoma plötzlich, überraschend, jäh; (iznenada) unversehens; Knall und Fall; unvermittelt; se spremeniti: schlagartig
    pogovorno: nenadoma izginiti in die Versenkung verschwinden
    nenadoma priti/se pojaviti aus der Versenkung auftauchen
  • neodsvojljiv [è] (-a, -o) unveräußerlich; (ki ga ni mogoče odstopiti) unabtretbar; (ki se mu ni mogoče odpovedati) unentäußerlich
  • nepremagljiv [è] (-a, -o) unbesiegbar, unschlagbar; figurativno gora: unbezwingbar, ovira: unüberwindbar; odpor, gnus: unüberwindlich; (ki se mu ni mogoče upirati) unwiderstehlich
  • nerad (-a, -o) nicht gern, ungern; (z odporom) widerwillig
    ki nerad … -scheu
    (vzpostavlja stike kontaktscheu, nastopa v javnosti öffentlichkeitsscheu, se fotografira fotoscheu), -faul (prestavlja schaltfaul)
    človek, ki nerad … der - muffel
    (nosi kravato Krawattenmuffel, pripenja varnostni pas Gurtmuffel, pleše Tanzmuffel)
  • neum|en (-na, -no) dumm, blöd(e), doof; hirnlos; (aboten) töricht, albern
    neumen kot noč erzdumm, erzblöd, kreuzdumm, saudumm, saublöd, stockdumm, stupid, strohdumm
    skrajno neumen dümmer, als die Polizei erlaubt, hirnverbrannt, geistig minderbemittelt
    biti neumen dumm sein, mit Dummheit geschlagen sein, vor Dummheit brüllen
    krava neumna! blöde/dumme Kuh!
    neumna leta množina Flegeljahre
    neumna Franca dumme Tussi
    neumna žival dummes Vieh
    delati se neumnega sich dumm stellen
    po neumnem dummerweise
    neumen kmet ima najdebelejši krompir dumm hat das meiste Glück