Franja

Zadetki iskanja

  • dlak|a ženski spol (-e …)

    1. človeška: das Haar
    dlake po telesu das Körperhaar
    porasel z dlakami behaart
    sramne dlake das Schamhaar
    odstraniti dlako enthaaren

    2. živalska: das Haar; das Haarkleid, die Haardecke; -haar (pasja Hundehaar, resasta/ščetinasta Grannenhaar, živalska Tierhaar)
    zimska dlaka das Winterhaar, das Winterfell, das Winterkleid
    mladostna dlaka das Jugendkleid
    … dlake Haar-
    (barva die Haarfarbe, izpadanje der Haarausfall, šop das Haarbüschel)
    brez dlake haarlos
    čopič iz dlake der Haarpinsel
    kamelja dlaka das Kamelhaar
    iz kamelje dlake Kamelhaar-
    izgubljati dlako haaren, aushaaren
    menjati dlako haaren
    menjanje dlake die Haarung

    3.
    figurativno brez dlake na jeziku ohne Umschweife
    biti zoper dlako gegen den Strich gehen
    cepiti dlako Haare spalten
    iskati dlako v jajcu ein Haar in der Suppe suchen, am Zeuge flicken
    volk dlako menja, narave pa ne die Katze [läßt] lässt das Mausen nicht
  • dlet|o [é] srednji spol (-a …) za obdelavo kamna in kovin: der Meißel, Steinmeißel, -meißel (koničasto Spitzmeißel, križno Kreuzmeißel, nihajoče Schwingmeißel, ploščato Blattmeißel, ravno Kantenmeißel, vrtljivo Rollenmeißel); za obdelavo lesa: der Beitel, der Stechbeitel, das Stecheisen
    rezbarsko dleto das Schnitzeisen
    za zidarska dela: das Stemmeisen; za graverska dela: der Stichel, der Rundstichel, Grabstichel; (sekalo) der Abschroter, Abschröter
    obdelovati z dletom bemeißeln
    odpreti z dletom aufmeißeln
  • dno [ò] srednji spol (dna)

    1. posode, omare …: der Boden, -boden (soda [Faßboden] Fassboden, s šobami Düsenboden, kotla Kesselboden; resonančno Klangboden/Resonanzboden/Schallboden, sitasto Siebboden); tehnika v obliki plošče: die Bodenplatte, Grundplatte, Fußplatte; pločevinasto: das Bodenblech, der Blechboden; (podstavek) der Unterboden
    dvojno dno der Doppelboden
    vozila: dno vozila der Boden
    zaščita dna vozila der Unterbodenschutz
    tehnika motor pod dnom vozila der Unterflurmotor

    2. vode: der Grund, -grund, der Boden, -boden
    morsko dno der Meeresboden, der Meeresgrund
    pekla, duše: der Grund
    figurativno iti/priti stvari do dna einer Sache auf den Grund gehen/kommen

    3. (najnižje mesto) die Sohle, -sohle
    dno doline die Talsohle, der Talboden, der Talgrund
    dno predora die Tunnelsohle

    4. (prosta globina) v jaških ipd.: der Sumpf, der Schachtsumpf

    5. anatomija lobanje: die Basis, die Schädelbasis

    6. strani, tabele: der Fuß (na dnu strani/tabele am Fuß der Seite/Tabelle)
    šport dno tabele das Tabellenende
    |
    z dvojnim dnom doppelbödig (tudi figurativno)
    z ravnim dnom pomorstvo flachgängig
    pritisk na dno der Bodendruck
    brez dna bodenlos (tudi figurativno), grundlos
    figurativno to je izbilo sodu dno das schlägt dem [Faß] Fass den Boden aus
    figurativno sod brez dna ein [Faß] Fass ohne Boden
    do dna bis zum Boden
    do dna por porentief
    figurativno do dna duše/srca zutiefst, ins Innerste
    figurativno do dna pekla bis in den Höllengrund
    figurativno priti čemu do dna (einer Sache) auf den Grund kommen, problemu: (ein Problem) ausloten/ausreizen
    figurativno izpiti kelih do dna den Kelch bis auf die Neige leeren
    iz dna srca/duše aus tiefstem Herzen
    na dnu: zuunterst, (v globini) in der Tiefe, figurativno auf dem Tiefpunkt
    figurativno na dnu srca in tiefster Seele, tief im Herzen
    v dno figurativno smiliti se v dno srca in der Seele leidtun
  • dobavi|ti (-m) dobavljati liefern
    dobaviti skupaj z drugim blagom mitliefern
    dobaviti ločeno apart liefern
    dobaviti naknadno nachliefern
  • dobi|ti (-m) dobivati bekommen (nazaj zurückbekommen, wiederbekommen, naknadno nachbekommen, zraven hinzubekommen); uradne dopise, ukor, pohvalo, blagoslov, predstavo: erhalten; (pogovorno tudi : kriegen, v določenih zvezah : erlangen)
    dobiti kaj pri razdeljevanju: (etwas) abbekommen
    ne dobiti ničesar nichts abbekommen
    dobiti glasove pri glasovanjih: (Stimmen) auf sich vereinigen
    dobiti jesti/ piti zu essen/ trinken bekommen
    ugodnosti, olajšave ipd.: in den [Genuß] Genuss von … kommen
    dobiti nagrado, priznanje ausgezeichnet werden mit
    dobiti v dar geschenkt bekommen
    dobiti vpogled v akte, dokumentacijo: Einsicht nehmen in
    dobiti z zamenjavo ertauschen
    dobiti s spraševanjem erfragen
    dobiti koga doma antreffen
    koga po telefonu: erreichen
    dobiti igro das Spiel machen, gewinnen
    figurativno dobiti zasluženo plačilo seinen Lohn bekommen
    dobiti mlade Junge kriegen (tudi figurativno)
    figurativno dobiti v roke/kremplje in die Finger bekommen
    figurativno dobiti brco/čevelj einen Tritt bekommen
    figurativno dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen
    dobiti jo eine gescheuert bekommen, eine Ohrfeige bekommen
    dobiti jo po glavi/nosu eins über den Schädel/Kopf bekommen, eine kalte Dusche bekommen, eins aufs Dach bekommen
    dobiti jih Prügel beziehen, eine Tracht Prügel bekommen, Schläge bekommen/beziehen
    dobiti jih po prstih (eins) auf die Finger bekommen
    | ➞ → pogum, košarica, predstava itd.
  • dobrikanj|e srednji spol (-a …) die Einschmeichelung
    pridobiti z dobrikanjem erschmeicheln
  • dodat|ek1 moški spol (-ka …) (kar je dano povrhu) die Draufgabe; die Hinzufügung; pri nastopih: die Zugabe; pri pakiranju zdravil ipd.: der Beipack
    pri šivanju: dodatek za šiv die Nahtzugabe
    modni dodat das Accessoire
    krmni dodatek das Beifutter
    dodatki množina das Beiwerk
    z dodatkom unter Beifügung (von), začimb: unter Beigabe von (Gewürzen)
  • dodeli|ti (-m) dodeljevati nalogo, vlogo, koga komu: zuteilen; z dekretom, ustavo: zuweisen; štipendijo, naročilo podjetju: vergeben (an); sredstva: zuteilen, gewähren; (atribuirati) zuordnen; (sodno pripoznati) dediščino, otroka materi: zusprechen, otroka materi/očetu: das Sorgerecht (für das Kind auf die Mutter/den Vater) übertragen; vojaka enoti: zukommandieren
    dodeliti komu kaj z žrebom (jemandem etwas) zulosen
  • dogajanj|e2 srednji spol (-a …) v literarnih delih: die Handlung, -handlung (osrednje Haupthandlung, stransko Nebenhandlung)
    … dogajanja Handlungs-
    (potek der Handlungsablauf)
    z malo dogajanja handlungsarm
    z veliko dogajanja handlungsreich
  • dogovor [ô] moški spol (-a …)

    1. med osebami, neformalen: die Vereinbarung, die Absprache, (zmenek) die Verabredung; (konsenz) die Ubereinstimmung

    2. med podjetji, državami: die Übereinkunft, die Absprache (glede cen Preisabsprache, koalicijski Koalitionsabsprache, tržni Marktabsprache), (sporazum) die Vereinbarung (o nadzoru nad oborožitvijo Rüstungskontrollvereinbarung, med strankami Parteienvereinbarung); (pogodba) das Abkommen
    |
    skleniti dogovor eine Vereinbarung/Absprache/Abmachung treffen, zu einer Übereinkunft/Übereinstimmung kommen
    držati se dogovora die Absprache/ Vereinbarung einhalten
    po dogovoru nach Absprache, in Absprache mit, (s strinjanjem) im gegenseitigen Einvernehmen
    v skladu z dogovorom vereinbarungsgemäß, absprachegemäß, verabredungsgemäß

    3. (konvencija) die Konvention
  • dokaz moški spol (-a …) der Beweis (tudi pravo)
    dokaz prisotnosti neke snovi, istovetnosti, očetovstva itd.: der Nachweis
    (izkaz) der Erweis; (potrditev) die Bezeugung
    dokaz krivde pravo die Überführung
    kot dokaz als Beweis
    -beweis (z alibijem Alibibeweis, pristnosti Echtheitsbeweis, krivde Schuldbeweis, ljubezni Liebesbeweis, nedolžnosti Unschuldsbeweis, prijateljstva Freundschaftsbeweis, resnice Wahrheitsbeweis, za bivanje Božje Gottesbeweis, z izvedencem Sachverständigenbeweis, nasprotni Gegenbeweis); -nachweis (alkohola Alkoholnachweis, istovetnosti Identitätsnachweis, očetovstva Vaterschaftsnachweis, vročitve Zustellnachweis, sledov Spurennachweis)
    predložiti dokaz den Beweis antreten
    izvajati dokaze Beweise führen
    izvajalec dokazov der Beweisführer
    teža dokazov Last der Beweise
    zaradi pomanjkanja dokazov pravo aus Mangel an Beweisen
  • dokazovanj|e srednji spol (-a …) das Beweisverfahren; der Nachweis; (argumentiranje) die Beweisführung
    pravo dokazovanje s pričami der Zeugenbeweis
    pravo dokazovanje z listinami der Urkundenbeweis
    circulus v dokazovanju der Zirkelbeweis
    napaka pri dokazovanju der Beweisfehler
    imeti težave pri dokazovanju in Beweisnot geraten
  • dokument [ê] moški spol (-a …)

    1. das Dokument
    avdio/avdiovizualen dokument hörbares/hör- und sichtbares Dokument
    -dokument (časa Zeitdokument, originalni Originaldokument)

    2. (listina:) das Schriftstück, die Urkunde)
    dokumenti množina za avto, osebni ipd.: Papiere množina, -papiere
    (avtomobilski Autopapiere, carinski Zollpapiere, za čoln Bootspapiere, za vozilo Fahrzeugpapiere, Kraftfahrzeugpapiere, ladijski Schiffspapiere, osebni Personalpapiere, spremni Begleitpapiere, transportni Transportpapiere)
    |
    dokazan z dokumenti urkundlich belegt
  • dol1 [ô] (tja dol) hinunter, (sem dol) herunter; (navzdol) abwärts, hinab, herab
    tu dol dahinunter/daherunter
    tam dol dorthinunter/ dortherunter
    gor in dol auf und nieder
    dol z Xom! Nieder mit (dem) X!
  • Dolenjsk|o [é] srednji spol (-ega …)
    na Dolenjskem in Unterkrain
    na Dolenjsko nach Unterkrain
    po Dolenjskem durch Unterkrain
    z Dolenjskega aus Unterkrain
  • dolg2 [ou̯] (-a, -o)

    1. lang; -lang (kot prst fingerlang, en vatel ellenlang, en čevelj fußlang, meter ali več metrov meterlang, srednje mittellang, en ali več stolpcev spaltenlang, več strani seitenlang, več mesecev monatelang, več let Jahrelang, več desetletij jahrzehntelang); samoglasnik: lang, gedehnt; po postavi, rasti: lang, hochgeschossen
    dolg požirek ein guter Schluck
    enako dolg gleich lang, in gleicher Länge

    2.
    dolgi/dolga/dolgo Lang-
    (čezmerno dolgi tovor das Langgut, dolgi les das Langholz, dolgi navoj das Langgewinde, dolgi val die Langwelle, der Langwellenbereich, dolgi verz die Langzeile, šport dolga podaja der [Langpaß] Langpass, Steilpass, dolga vrvica die Langleine)

    3.
    z dolgim/dolgo/dolgimi X lang-
    (z dolgim gobcem langschnauzig, z dolgim pecljem [langstengelig] langstängelig/langstielig, z dolgim ročajem langstielig/langgestielt, z dolgim vratom langhalsig, z dolgo grivo langmähnig, z dolgo ročico langarmig, z dolgimi členki langgliedrig, z dolgimi nitmi langfädig, z dolgimi rokavi langärmelig)

    4. avto: Fern- (luč das Fernlicht, vožnja die Fernfahrt)

    5. (dolgotrajen) langwierig
    |
    dolgo čakanje na meji ipd.: lange Wartezeiten množina
    biti zadosti dolg lang genug sein, reichen
    biti preveč dolg zu lang sein
    pasti kot je kdo dolg in širok längelang (fallen)
    figurativno dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen, das Gesicht verziehen
    delati dolge korake ausschreiten
  • dolgi prsti moški spol množina lange Finger
    človek z dolgimi prsti der Langfinger
    imeti dolge prste lange Finger haben (stehlen), klebrige Finger haben
  • dolin|a ženski spol (-e …) das Tal
    hudourniška dolina der Tobel/ Dobel
    globo zarezana dolina tiefer Taleinschnitt
    kotanjasta dolina die Talmulde
    Labotska dolina Lavanttal
    meteorologija dolina nizkega zračnega pritiska der Talweg
    solzna dolina das Jammertal, das Tränental
    suha dolina das Trockental, die Talung
    -tal (v obliki črke V Kerbtal, erozijska Erosionstal, gorska Bergtal, izoklinalna Isoklinaltal, koritasta Sohlental, Trogtal, prarečna Urstromtal, prečna Quertal, rečna [Flußtal] Flusstal, stranska Seitental, udorna Einbruchstal, visokogorska Hochtal, vzdolžna Längstal, zatrepna Sacktal)
    z mnogimi dolinami zertalt
    dno doline die Talsohle, der Talgrund
    izhod doline die Talmündung
    prebivalec doline der Talbewohner
    vrsta doline der Taltyp
    iz doline talaus
    po dolini navzgor talauf, talaufwärts
    po dolini navzdol talab, talabwärts
    v dolini im Tal
    v smer doline/v dolino talwärts, talseits
    pogled v dolino z višine: der Talblick
    spust/ vožnja v dolino die Talfahrt
    čez hribe in doline über Berg und Tal
    figurativno obljubljati hribe in doline goldene Berge versprechen
  • dolžnost [ó] ženski spol (-i …)

    1. die Pflicht, -pflicht (čiščenja poti Schneebeseitigungspflicht, dajanja podatkov Offenlegungspflicht, do bližnjega Nächstenpflicht, (duhovnikova) bivati v kraju/(uradnikova) bivati blizu službenega mesta/(odvetnikova), imeti pisarno Residenzpflicht, javnosti Publizitätspflicht, kritja dolgov Deckungspflicht, lojalnosti Treuepflicht, nadzora Aufsichtspflicht, oskrbovanja Sorgepflicht, oskrbovanja in varovanja Fürsorgepflicht, polaganja računov Rechenschaftslegungspflicht, povedati samo resnico in vso resnico Wahrheitspflicht, pregleda Untersuchungspflicht, preživljanja Unterhaltspflicht, pričanja Zeugnispflicht/Aussagepflicht, prijave Anzeigepflicht, prijavljanja Anmeldepflicht, reprezentiranja Repräsentationspflicht, prisege Eidespflicht, seznaniti z naravo bolezni Aufklärungspflicht, sodelovanja Mitwirkungspflicht, varovanja in nadzora Obsorgepflicht, varovanja tajnosti Geheimnispflicht/Verschwiegenheitspflicht, vzdrževanja Instandhaltungspflicht, človeška die Menschenpflicht, državljanska Bürgerpflicht, etična Tugendpflicht, krščanska Christenpflicht, poklicna Berufspflicht, regresna [Regreßpflicht] Regresspflicht, službena Dienstpflicht, stanovska Standespflicht, uradna Amtspflicht, vrnitvena Rückstellungspflicht, zakonska Ehepflicht)
    biti dolžnost koga (jemandem) obliegen
    kot terja dolžnost pflichtgemäß, pflichtmäßig
    kot terjata vest in dolžnost nach Pflicht und Gewissen
    narediti svojo dolžnost das Seinige tun
    zagovornik po službeni dolžnosti pravo der Zwangsverteidiger, Pflichtverteidiger
    pravo dejanje, ki se preganja po uradni dolžnosti das Offizialdelikt
    izpolnjevanje dolžnosti die Pflichterfüllung
    vršilec dolžnosti der Kommissar
    kot vršilec dolžnosti kommissarisch, in Vertretung
    kršitev dolžnosti die Pflichtverletzung, službene: die Amtspflichtverletzung
    nespolnitev dolžnosti pravo die Nichtstellung
    občutek dolžnosti das Pflichtgefühl, das [Pflichtbewußtsein] Pflichtbewusstsein
    zanemarjanje dolžnosti die Pflichtvergessenheit
    z občutkom dolžnosti [pflichtbewußt] pflichtbewusst
    storiti iz občutka dolžnosti aus Pflicht tun
    |
    dolžnosti množina Pflichten, v službi, na funkciji: der Pflichtenkreis
    materinske dolžnosti množina Mutterpflichten
    očetovske dolžnosti množina Vaterpflichten
    pravice in dolžnosti staršev die elterliche Gewalt
    nauk o dolžnostih die Pflichtenlehre
    kolizija med dolžnostmi pravo die Pflichtenkollision
    ki izpolnjuje svoje dolžnosti pflichttreu
    ki ne izpolnjuje svojih dolžnosti pflichtvergessen
    |
    moja/tvoja … prekleta dolžnost meine/deine … verdammte Pflicht/(verdammte) Pflicht und Schuldigkeit

    2. (funkcija) das Amt
    po uradni dolžnosti von Amts wegen
    predaja dolžnosti die Amtsübergabe
    prevzem dolžnosti die Amtsübernahme
  • domet [è] moški spol (-a …) die Reichweite; streljanja: die [Schußweite] Schussweite; (doseg) die Tragweite
    z velikim dometom vojska weitreichend, [weittragend] weit tragend
    orožje kratkega dometa die Kurzstreckenwaffe
    orožje srednjega dometa die Mittelstreckenwaffe
    raketa srednjega dometa die Mittelstreckenrakete