peljati1 (péljem)
1. z vozilom: fahren, (transportirati) befördern, človeka kam fahren, bringen (domov heimbringen, nazaj zurückbringen), -fahren (čez überfahren, über etwas fahren, dol herunterfahren, hinunterfahren, domov heimfahren, gor hinauffahren, kvišku hinauffahren, hochfahren, mimo vorüberfahren, vorbeifahren (an), naokrog herumfahren, umherfahren, naprej weiterfahren, naproti entgegenfahren, na sprehod [spazierenfahren] spazieren fahren, nazaj zurückfahren, notri hereinfahren, hineinfahren, okoli česa herumfahren um, etwas umfahren, skozi durchfahren, tja hinfahren, vzdolž etwas entlangfahren, za jemandem nachfahren)
peljati brez postanka durchfahren
peljati za kom/čim (jemandem/einem Fahrzeug) hinterherfahren
peljati do črte pregleda nad križiščem bis zur Sichtlinie vorfahren
2. vozilo: fahren (habe gefahren), lenken, letalo: fliegen (nazaj zurückfliegen …)
Zadetki iskanja
- pet [é]
1. fünf (ljudi, stvari fünf Leute, Dinge)
… za pet mark bankovec: der Fünfmarkschein, kovanec: das Fünfmarkstück
vsakih pet ur/dni/tednov/mesecev/ let fünfstündlich/fünftäglich/fünfwöchentlich/ fünfmonatlich/fünfjährlich
star/trajajoč pet ur/ dni/tednov/mesecev/let fündstündig/fünftägig/ fünfwochig/fünfmonatig/fünfjährig
s petimi … fünf-
(dejanji fünfaktig, zvezki fünfbändig, kraki fünfarmig, gradbeništvo, arhitektura ladjami fünfschiffig, stranicami fünfseitig, strunami fünfsaitig, zobci fünfzähnig)
razdeliti na pet delov fünfteln
napoved časa: ura je pet es ist fünf Uhr
ob petih um fünf (Uhr)
pet do petih fünf vor fünf
2. šolska ocena - v Sloveniji: vorzüglich, Eins, v Nemčiji: Fünf, ungenügend - pet|a1 [ê] ženski spol (-e …) anatomija die Ferse; obute noge: die Hacke
Ahilova peta Achillesferse, figurativno wunder Punkt
živalstvo, zoologija pri konjskem kopitu: der Ballen
šport sed na petah der Fersensitz
figurativno odnesti pete abhauen, verschwinden, Fersengeld geben
obrusiti si pete pri iskanju: sich die Füße ablaufen (nach), sich die Füße wund laufen
figurativno pokazati pete Fersengeld geben
stegniti pete (umreti) ins Gras beißen
od glave do pete von Kopf bis Fuß, von oben bis unten, vom Scheitel bis zur Sohle
figurativno biti pod čigavo peto unter (jemandes) Knute stehen
v peti in der Ferse
figurativno biti trn v peti ein Dorn im Auge (sein)
biti komu za petami (jemandem) auf dem Fuße folgen
biti komu (neprestano) za petami (jemandem) auf Schritt und Tritt folgen
obesiti se komu za pete sich an (jemandes) Fersen heften - peticij|a ženski spol (-e …) die Bittschrift, die Petition
pravica do vlaganja peticij das Petitionsrecht - pičic|a ženski spol (-e …) das Pünktchen
do pičice natančno auf den Punkt genau
do pičice bis aufs letzte I-Tüpfelchen, bis auf den I-Punkt
niti za pičico popustiti ipd.: kein/nicht ein Jota, um kein Jota - pik|a1 ženski spol (-e …) der Punkt (barvna Farbpunkt, bazna Radixpunkt, končna [Schlußpunkt] Schlusspunkt, nepremična Festpunkt, podaljševalna Verlängerungspunkt, rastrska Rasterpunkt, tri pike Auslassungspunkte množina); (pikica) der Tüpfel, das Tüpfelchen; (madež) der Fleck (rjasta Rostfleck); na kockah: das Auge; (zelo majhna količina) ein Kleks, ein wenig
figurativno pika na i das I-Tüpfelchen, der letzte Schliff
narediti piko den [Schlußpunkt] Schlusspunkt setzen, einen Punkt setzen/stellen/machen
posuti s pikami vzorec: tüpfeln, tupfen
z rdečimi pikami rotgetupft
do pike natančno: haargenau, haarscharf
imeti na piki kaj/koga es abgesehen haben auf, kaj (želeti si) scharf sein auf - Pilat moški spol (-a)
Poncij Pilat Pontius Pilatus
hoditi: od Poncija do Pilata von Pontius zu Pilatus - pitj|e srednji spol (-a …)
1. das Trinken
za pitje zum Trinken, Trink-
(dvorana die Trinkhalle, posoda das Trinkgefäß)
družabno pitje der Umtrunk
pitje za stavo das Wetttrinken
veselje do pitja die Trinkfreudigkeit
zdravilna kura s pitjem medicina die Trinkkur
vzdržljivost pri pitju alkohola die Trinkfestigkeit
2. (pijanstvo) das Trinken, die Sauferei
opustiti pitje das Trinken lassen
3.
pitje kave das Kaffeetrinken
pitje čaja das Teetrinken
4.
pitje krvi das Blutsaugen - plaz moški spol (-u, -ôva, -ôvi)
1. snežni: die Lawine (izredni außergewöhnliche, s primesmi unreine, neredni regellose), -lawine (mešani Mischlawine, pršni Staublawine, kložastega snega Schneebrettlawine, mokrega snega Naßschneelawine, novega snega Neuschneelawine, do doline Tallawine, žlebasti/koritasti Tobellawine, vrhnji Oberlawine, talni Grundlawine, nesprijetega snega Lockerschneelawine, drsečega snega Gleitschneelawine, pobočni Flächenlawine, na ledeniku Gletscherlawine, klimaksni Klimaxlawine, katastrofalni/uničevalni Katastrophenlawine, sekundarni Sekundärlawine, s strehe Dachlawine)
ledeni plaz die Eisbruchlawine, Eislawine
… plazu Lawinen- (nastanek die Lawinenbildung, razbijač der Lawinenbrecher, pritisk/tlak der Lawinendruck, vršaj der Lawinenfeld, popis die Lawinenaufnahme, puh/piš der Lawinenluftstoß, mehanizem der Lawinenmechanismus, dinamika die Lawinendynamik, mehanika die Lawinenmechanik, žrtev das Lawinenopfer)
… -ov Lawinen- (kataster der Lawinenkataster, aktivnost die Lawinenaktivität, klasifikacija die Lawinenklassifikation, čas/obdobje Lawinenzeiten množina, napoved die Lawinenprognose)
zemljevid plazov die Lawinengefahrenkarte
nevarnost plazov die Lawinengefahr (krajevna/lokalna lokale/örtliche, nakazana angezeigte, objektivna objektive, latentna latente, velika große, subjektivna subjektive, zmerna mäßige, znatna erhebliche)
nevarnost plazov sprijetega snega die Schneebrettgefahr
izpostavljen plazom lawinengefährdet
varstvo pred plazovi der Lawinenschutz
varen pred plazovi lawinensicher
opozorilo zaradi nevarnosti plazov die Lawinenwarnung
škoda zaradi plazov der Lawinenschaden
nesreča v plazu der Lawinenunfall
gradbeništvo, arhitektura gradnje za zaščito pred plazovi (protiplazne gradnje) die Lawinenverbauung
arkade za zaščito pred plazovi die Lawinengalerie
2.
zemeljski plaz der Erdrutsch, Bergrutsch
3.
kamniti plaz (podor) der Bergsturz
4. figurativno (neznanska množina) die -lawine
plaz stroškov die Kostenlawine
pravi plaz česa ein Erdrutsch von (etwas)
sprožiti plaz eine Lawine lostreten
usul se je plaz česa es hagelte (etwas) - pleč|a [é] srednji spol množina die Schulter
v višini/do višine pleč schulterhoch
nositi na plečih auf den Schultern/auf dem Rücken tragen
figurativno vzeti kaj na svoja pleča (etwas) auf seine Schulter nehmen - ples1 [é] moški spol (-a …) der Tanz (častni Ehrentanz, družabni Gesellschaftstanz, izrazni Ausdruckstanz, koračni [Schrittanz] Schritttanz, Schreittanz, krožni Rundtanz, kultni Kulttanz, ljudski Volkstanz, modni Modetanz, mrtvaški Totentanz, narodni Nationaltanz, parni Paartanz, prvi/ otvoritveni Eröffnungstanz, na konicah Spitzentanz, na ledu Eistanz, s kačami Schlangentanz, s pajčolani Schleiertanz, vil Feentanz, v maskah Maskentanz, z baklami Fackeltanz, Feuertanz, z meči Schwertertanz, z orožjem Waffentanz, živalstvo, zoologija rastitveni Balztanz, tempeljski Tempeltanz, trebušni Bauchtanz, živalstvo, zoologija tresorepi Schwänzeltanz, verižni Kettentanz, zarotitveni Beschwörungstanz, žetveni Erntetanz)
zadnji ples der Kehraus, der Rausschmeißer
šport športni ples der Tanzsport
ples v krogu der Kreistanz, der Reigen
figurativno ples po jajcih Eiertanz
pouk plesa der Tanzunterricht
demonstrator plesa der Vortänzer
veselje do plesa die Tanzlust
živalstvo, zoologija sporazumevanje s plesom die Tanzsprache
večer s plesom der Tanzabend
zabava s plesom das Tanzvergnügen
pokazati/demonstrirati ples vortanzen
prositi za ples zum Tanz bitten
učiti ples Tanzstunden geben - plod1 [ó] moški spol (-u/-a, -ova, -ovi) rastlinstvo, botanika die Frucht
ovoj ploda der Fruchtbecher
nastavljeni plod/plodovi der Fruchtansatz
birni plod Sammelfrucht
oprijemalni plod Klettfrucht
sejalni plod Streufrucht
glavičasti plod Kapselfrucht
koščičasti plod Steinfrucht
pečkati plod Kernfrucht
sočni plod fleischige Frucht
suhi plod Trockenfrucht
pravica do plodov, ki padajo s sosedovega zemljišča pravo das Überfallsrecht
tvorjenje plodov die Fruchtbildung
roditi/tvoriti plodove fruchten
obtežen s plodovi fruchtschwer
veja s plodovi der Fruchtzweig
z malimi plodovi kleinfrüchtig
z velikimi plodovi großfrüchtig
pobiranje plodov biblično: die Fruchtlese - podpor|a2 [ó] ženski spol (-e …) denarna: die Unterstützung, (denarna Geldunterstützung, za brezposelnost Arbeitslosenunterstützung), (dodatek) der [Zuschuß] Zuschuss (za najemnino [Mietzuschuß] Mietzuschuss); die Förderung; die Beihilfe
socialna podpora die Fürsorge, die Sozialhilfe
imeti pravico do podpore unterstützungsberechtigt sein
potreben podpore unterstützungsbedurftig
vreden podpore förderungswürdig
prejemnik podpore der Hilfeempfänger, Fürsorgeempfänger
izpolnjevati pogoje za podporo förderungsfähig sein - podrobnost [ó] ženski spol (-i …) die Einzelheit, das Detail
podrobnosti množina Genaueres, Näheres, nähere Angaben
do podrobnosti bis in kleinste
do vseh podrobnosti aufs genaueste
posnetek podrobnosti die Detailaufnahme - pokojnin|a ženski spol (-e …) die Rente, das Ruhegeld, die Pension; -rente, das -geld (delna Teilrente, družinska Hinterbliebenenrente, Waisenrente, osnovna Grundrente, iz pokojninske blagajne podjetja die Betriebsrente, za žrtve nacizma Opferrente, starostna Altersruhegeld, Altersrente, starostna kmečka Altersgeld, vdovska Witwengeld, Witwenrente)
invalidska pokojnina die Frührente, Erwerbsunfähigkeitsrente, Versehrtenrente
predčasna pokojnina die Frührente, das Vorruhestandsgeld
uskladitev pokojnin die Rentenanpassung, die Pensionsanpassung
pravica do pokojnine der Rentenanspruch, Pensionsanspruch
predujem na račun pokojnine der [Rentenvorschuß] Rentenvorschuss
prejemanje pokojnine der Ruhebezug
prejemnik pokojnine der Rentenempfänger
imeti pravico do pokojnine rentenberechtigt sein
starostna meja za pokojnino das Rentenalter - pokvari|ti (-m) kvariti
1. hrano, oči, otroka, dan, igro, dež čevlje ipd.: verderben, madež obleko, oči, zdravje: ruinieren
2. pri delu - izdelek: verpfuschen
3. razgled, krajino: verschandeln, (zapreti) z gradnjo: verbauen
|
pokvariti veselje do komu (jemandem etwas) vermiesen, verleiden, (jemandem) den Spaß verderben
pokvariti igro komu (jemandem) die Suppe versalzen, das Spiel verderben, das Konzept verderben - pol3 [ô] pri napovedi ure: halb (je pol sedmih es ist halb sieben, ob pol sedmih um halb sieben, minuto do/čez pol sedmih eine Minute vor/nach halb sieben)
- polet1 [è] moški spol (-a …) letalstvo der Flug (etapni Etappenflug, izvidniški Erkundungsflug, Aufklärungsflug, medcelinski Interkontinentalflug, nočni Nachtflug, panoramski Rundflug, tja in nazaj Hin- und Rückflug, v slabem vremenu Schlechtwetterflug, domov Heimflug, na Mars der Marsflug, na luno der Mondflug, na večje razdalje Fernflug, tja/do nekega cilja Hinflug, z reaktivcem Jetflug, preizkusni Erprobungsflug, Testflug, prvi Erstflug, Jungfernflug, vesoljski Raumflug, Weltraumflug); živalstvo, zoologija der Flug (svatbeni/ženitovanjski Hochzeitsflug, čistilni Reinigungsflug)
šport polet z zmajem das Drachenfliegen, Deltafliegen
polet z balonom die Ballonfahrt
poleti množina Flüge množina, der Flugbetrieb
vesoljski poleti množina die Raumfahrt
figurativno polet misli der Gedankenflug
pripraviti za polet letalstvo klarmachen, flugklar machen
pripravljen za polet flugklar, flugbereit
… poleta Flug-
(cilj das Flugziel, zapisovalnik der Flugschreiber)
letalstvo kontrolor poletov der Fluglotse, Lotse - poln1 [ou̯] (-a, -o) voll (kozarec ein volles Glas, lonec ein voller Topf)
nabito poln gestopft voll, gesteckt voll, prall, prallvoll, zum Bersten voll
poln do roba/vrha gestrichen voll, randvoll
biti do vrha poln randvoll sein, da teče čez: überlaufen
napol poln [halbvoll] halb voll
na tričetrt poln [dreiviertel] drei viertel voll
(polne postave) vollschlank, füllig
poln tank eine Tankfüllung
polna ura eine volle Stunde, eine geschlagene Stunde, bije: die volle Stunde
polno ime der Vollname, voller Name (s polnim imenom mit vollem Namen)
imeti polne roke die Hände voll haben, dela ipd.: alle Hände voll haben
v polni meri in vollem Maße
v polnem pomenu besede im Vollsinn des Wortes
v polnem razcvetu in voller Blüte, in Hochblüte
v polnem razmahu in vollem Gange, auf vollen Tour laufen
s polno paro mit Volldampf, mit Hochdruck, delati: auf Hochtouren laufen/sein
s polnnimi jadri mit vollen Segeln
s polnimi pljuči vdihavati: in vollen Zügen
figurativno imeti poln gobec das Maul vollnehmen
mera je polna das Maß ist voll!, das bringt das [Faß] Fass zum überlaufen
imeti polno glavo den Kopf voll haben
obratovati s polno kapaciteto ausgelastet sein
polno izoblikovan durchgebildet, voll ausgebildet
voll- (zaposlen vollbeschäftigt, zavarovan vollversichert) - polovic|a ženski spol (-e …) die Hälfte, -hälfte (možganov Hirnhälfte, hiše - dvojčka Doppelhaushälfte, glave Kopfhälfte, igrišča Spielfeldhälfte, leta Jahreshälfte, obraza Gesichtshälfte, stoletja Jahrhunderthälfte, zemeljske oble Erdhälfte, dneva Tageshälfte)
polovic leta/litra … ➞ → pol2
boljša polovica die bessere Hälfte, die Ehehälfte
zimska polovica leta das Winterhalbjahr
živalstvo, zoologija polovica školjčne lupine die Klappe
do polovice halbhoch, krilo: [halblang] halb lang
daj mi eno polovico gib mir eine Hälfte
čez polovico durch die Mitte
zmanjšati na polovico halbieren