Franja

Zadetki iskanja

  • pregled1 [è] moški spol (-a …) nad križiščem, dogajanjem ipd.: der Überblick, die Übersicht, die Überschau, skozi kaj: der Durchblick
    imeti (dober) pregled nad einen guten Überblick haben/besitzen (über), die Übersicht haben über, (etwas) überschauen, überblicken, übersehen
    izgubiti pregled den Überblick verlieren
    točka pregleda nad križiščem die Sichtlinie
  • pregled2 [è] moški spol (-a …) vsebine, številk: (seznam) die Aufstellung, die Übersicht, die Gesamtübersicht, die Zusammenstellung, razstava: die Zusammenschau; (presek) der Querschnitt; na televiziji, radiu: die -schau (športni Sportschau, tedenski Wochenschau)
    pregled tiska der Pressespiegel
    programa, predstav, dogodkov v naslednjem tednu ipd.: die Vorschau
    pregled vsebine die Inhaltübersicht
    figurativno kritičen pregled (pretres) die Sichtung
  • pregled3 [è] moški spol (-a …) (kontrola) die Prüfung, die Überprüfung (opraviti vornehmen) (blagajne Kassenprüfung, računovodskih knjig Rechnungsprüfung); die Nachschau; ponovni: die Nachprüfung
    vojska pregled enot die Truppenschau
    tehnika tehnični pregled avtomobila: der TÜV, (prevzem) die Abnahme, die Abnahmeprüfung
    (za uporabno dovoljenje die Gebrauchsabnahme); servisni: die Inspektion, generalni: Generalinspektion; inspekcijski: die Prüfung, die Beschau (požarnovarnostni Feuerbeschau)
    zahteva za pregled der Prüfungsantrag
  • pregled4 [è] moški spol (-a …) medicina

    1. zdravniški: die Untersuchung, kontrolni: Nachuntersuchung (krvi Blutuntersuchung, pred odpustom Entlassungsuntersuchung, preventivni Vorsorgeuntersuchung, prisilni Zwangsuntersuchung, rentgenski Röntgenuntersuchung, rutinski Routineuntersuchung, sistematski Durchuntersuchung, Reihenuntersuchung)
    pregled z zrcalom die Spiegelung
    (grla die Kehlkopfspiegelung)

    2. veterinarski: die Beschau, die Untersuchung (mesa Fleischbeschau, mleka Milchuntersuchung, živine Lebendbeschau, klavne živine Schlachttieruntersuchung, Schlachtviehuntersuchung)
    |
    opraviti pregled untersuchen, beschauen, eine Untersuchung/Beschau vornehmen
    opraviti ponovni pregled nachuntersuchen
    dolžnost pregleda die Untersuchungspflicht
  • pregled5 [è] moški spol (-a …) pravo die Durchsuchung
    pravica pregleda das Durchsuchungsrecht
  • okulistični pregled moški spol medicina der Sehtest
  • ponovni pregled moški spol die Nachprüfung
  • preventivni pregled moški spol medicina die Vorsorgeuntersuchung
  • tehnični pregled moški spol za avtomobil: der TÜV
    spraviti skozi tehnični pregled durch den TÜV bringen
  • veterinarski pregled klavne živine moški spol die Schlachttieruntersuchung
  • zdravniški pregled moški spol ärztliche Untersuchung
    prisilni zdravniški pregled die Zwangsuntersuchung
  • celot|a [ô] ženski spol (-e …)

    1. das Ganze (harmonična ein harmonisches Ganzes); die Ganzheit, -ganzheit (kulture Kulturganzheit); der Gesamtbau
    celota zemljišč die Feldmark
    (celokupnost) die Gesamtheit; die gesamten (likovnih elementov die Gesamtheit der bildnerischen Elemente/ die gesamten bildnerischen Elemente)

    2. celotna zveza: der Gesamtzusammenhang
    stavčna celota der Satzzusammenhang
    pregled nad celoto die Gesamtübersicht

    3. (zaokrožen del) die Einheit
    smiselna celota die Sinneinheit
    urbanistična celota die urbanistische Einheit
    zaključena celot die geschlossene Einheit

    4.
    kot celota als Ganzes
    v celoti povsem: ganz
    v glavnem: im großen Ganzen; vse skupaj: alles zusammen; podpirati ipd.: voll und ganz
  • enot|a2 [ô] ženski spol (-e …) policijska, vojaška: die Einheit, die Truppe, der Verband
    enote množina na fronti: die Truppe
    akcijska enota das Kommando, das Rollkommando
    bojna enota die Gefechtseinheit, die Kampfeinheit, die Kampftruppe
    častna enota die Ehrenformation
    elitna enota die Elitetruppe, die Eliteformation
    intervencijska enota der Eingreifverband, das Überfallkommando
    inženirska enota die Pioniertruppe
    letalska desantna enota die Luftlandetruppe
    padalska enota die Fallschirmtruppe, die Fallschirmjägertruppe
    partizanska enota die Partisaneneinheit
    planinska enota die Gebirgsjägertruppe
    posebna/specialna enota das Sonderkommando
    rezervna enota die Ersatztruppe
    tankovska enota die Panzereinheit
    velika enota der Großverband
    koncentracija enot die Truppenkonzentration
    obojestranski umik enot die Truppenentflechtung
    pregled enot die Truppenschau
    premik enot die Truppenverschiebung
    številčna moč enot die Truppenstärke
    transport enot der Truppentransport
    umik enot der Truppenabzug
    zmanjšanje enot der Truppenabbau
    služenje v enoti der Truppendienst
  • generaln|i (-a, -o) General- ( glasbabas der [Generalbaß] Generalbass, direktor der Generaldirektor, guverner der Generalgouverneur, javni tožilec der Generalanwalt, konzul der Generalkonsul, konzulat das Generalkonsulat, pregled die Generalinspektion, sekretar der Generalsekretär, stanovi množina, zgodovina Generalstände, vikar der Generalvikar, zastopnik der Generalvertreter, karta die Generalkarte, servis die Generalüberholung, direkcija die Generaldirektion, linija die Generallinie)
    generalni gradbeni načrt der Bauleitplan
  • grl|o srednji spol (-a …) anatomija die Kehle, der Kehlkopf; figurativno der Hals, die Gurgel
    tehnika grlo žarnice der Lampensockel
    pomorstvo v škripcu: der Tauraum
    figurativno ozko grlo der [Engpaß] Engpass
    grla/za grlo/z grlom/v grlu Hals-, Kehlkopf-
    (bolezen die Halskrankheit, pregled grla z zrcalom die Kehlkopfspiegelung, rak der Kehlkopfkrebs, vnetje die Halsentzündung, Kehlkopfentzündung; za grlo - tableta die Halstablette, zdravnik za ušesa, nos in grlo der Hals-Nasen-Ohrenarzt; z grlom - težave Halsbeschwerden množina; v grlu - bolečina der Halsschmerz, das Halsweh, piskanje das Kehlkopfpfeifen)
    v grlu in der Kehle
    v grlo in die Kehle
    obtičati v grlu in der Kehle [steckenbleiben] stecken bleiben
    figurativno pognati po grlu (zapiti) durch die Gurgel jagen
    stiskati v grlu einen Kloß im Hals haben (stiska ga v grlu er hat einen Kloß im Hals)
    tiščati v grlu koga (jemandem) den Hals abschnüren
    figurativno biti česa do grla sit beim Halse heraushängen (X hängt mir beim Halse heraus)
    figurativno na vse grlo aus voller Kehle, aus vollem Halse, lauthals
    kričati na vse grlo sich die Kehle/die Lunge ausschreien
    namočiti grlo sich die Kehle schmieren
  • im|eti1 [é] (-am) ne imeti: nimam

    1. haben (hišo ein Haus, veliko knjig viele Bücher, bolno ženo eine kranke Frau, tri otroke drei Kinder, Petra za prijatelja Peter zum Freund; modre oči blaue Augen, dober spomin ein gutes Gedächtnis; čas Zeit, die Muße, dobre zveze gute Beziehungen, mnogo izkušenj viel Erfahrung; hude dvome große Zweifel)
    ne imeti česa keinen/keine/kein … haben (nobenega denarja kein Geld, nobene vrednosti keinen Wert, pojma keine Ahnung)
    imeti na sebi obleko: anhaben, ogrinjalo: umhaben, pokrivalo: aufhaben
    imeti od herhaben von
    imeti pred seboj vor sich haben
    imeti pri sebi bei sich haben, dabeihaben, mithaben, dokumente: bei sich führen
    imeti skupaj [beieinanderhaben] beieinander haben, zusammenhaben
    imeti skupno z/s gemeinsam haben (mit)
    imeti za seboj hinter sich haben

    2.
    imeti čas/denar/posledice/ službo/smisel/srečo/vročino Zeit/Geld/Folgen/ Dienst/Sinn/Glück/Fieber haben
    imeti težave z/s seine Mühe haben mit, Schwierigkeiten haben
    | ➞ → bolečine, čas, čast, dober/slab dan, dostop, navado, na varnem, opravka, prednost, pred očmi, predsodke, pregled, na zalogi, prav, pripravljeno, rad, rep in glavo, za norca …

    3. kot glagol nepopolnega pomena:
    imeti okus schmecken (po nach, im grenek okus bitter schmecken)
    imeti ugodnosti begünstigt sein
    imeti pravico befugt sein, berechtigt sein
    imeti v čislih schätzen, [hochschätzen] hoch schätzen
    imeti za sveto [heilighalten] heilig halten
    imeti debelo kožo/skorjo/steno … dickfellig/dickrindig/dickwandig sein

    4.
    imeti predavanje profesor: eine Vorlesung halten
    imeti mašo/nagovor einen Gottesdienst/eine Ansprache halten
    imeti v asortimentu trgovina: halten
    (gojiti) živali: halten

    5. (biti sestavljen, sestojati) bestehen aus
  • izgubi|ti (-m) izgubljati

    1. verlieren (glas die Stimme, glavo den Kopf, sijaj den Glanz, pregled den Überblick, zavest das [Bewußtsein] Bewusstsein, živce die Nerven, iz oči aus den Augen); denar, oko, vid: einbüßen; pravo pravico: (zapraviti) verwirken; -los werden (funkcijo/starše/streho nad glavo funktionslos/elternlos/obdachlos werden); aus … kommen/geraten (kontrolo/nit/obliko/ravnotežje aus der Fassung/dem Konzept/der Form/dem Gleichgewicht geraten)
    izgubiti življenje ums Leben kommen, zu Tode kommen, umkommen
    ne izgubiti iz oči im Auge behalten
    ne izgubiti poguma den Kopf oben behalten

    2.
    izgubiti se [verlorengehen] verloren gehen, figurativno (izginiti) verschwinden, sich davonmachen
  • klavna živina ženski spol das Schlachtvieh
    veterinarski pregled klavne živine die Schlachtviehuntersuchung
  • kri ženski spol (krvi, ni množine) das Blut; lovstvo der Schweiß; -blut (človeška Menschenblut, srčna Herzblut, sveža Frischblut, zmajeva Drachenblut, živalska Tierblut)
    kri v izmečku der Blutauswurf
    krvi Blut-
    (alkohol v krvi der Blutalkohol, analiza die Blutprobe, bljuvanje das Blutbrechen, bolezen die Blutkrankheit, curek der Blutstrahl, čaj za čiščenje krvi der Blutreinigungstee, čiščenje krvi die Blutreinigung, dajanje die Blutspende, dovod die Blutzufuhr, izločanje krvi s sečem das Blutharnen, izguba der Blutverlust, izliv der [Bluterguß] Bluterguss, kaplja der Blutstropfen, nastajanje die Blutbildung, naval der Blutandrang, odvzem die Blutentnahme, Blutabnahme, pregled Blutuntersuchung, prelivanje das Blutvergießen, sedimentacija die Blutsenkung, sestava die Blutzusammensetzung, strjevanje die Blutgerinnung, transfuzija die Bluttransfusion, udor der Blutsturz, zastoj die Blutstauung, zastrupitev die Blutvergiftung)
    |
    kri teče (iz nosu) (die Nase) blutet
    kri udari v glavo das Blut steigt in den Kopf (tudi figurativno)
    odvzeti kri eine Blutprobe machen
    puščati (komu) kri (jemanden) zur Ader lassen
    ki zaustavlja kri blutstillend
    rdeč kot kri blutrot
    do krvi bis aufs Blut
    udariti/pretepsti do krvi blutig schlagen
    do krvi odrgnjen/ožuljen [wundgerieben] wund gerieben/[wundgelaufen] wund gelaufen
    do krvi se spraskati/odrgniti sich blutig kratzen/schürfen
    po krvi prenašanje: durch das Blut, auf dem Blutweg, soroden blutsmäßig
    |
    figurativno modra kri blaues Blut
    meso in kri Fleisch und Blut
    figurativno hladna/mirna kri kaltes Blut
    Mirno kri! Ruhig Blut!
    ohraniti mirno kri einen kühlen Kopf bewahren, die Nerven bewahren
    mrzla kri figurativno Froschblut, Fischblut
    vroča kri figurativno heißes Blut
    huda kri böses Blut
    zbujati hudo kri böses Blut machen
    kri zledeni od groze: das Blut erstarrt
    figurativno kri zavre v žilah (jemandem) kocht das Blut in den Adern
    figurativno kri ni voda Blut ist dicker als Wasser
    pognati (komu) kri v glavo (jemanden) erröten machen
    preiti v meso in kri in Fleisch und Blut übergehen
    iz mesa in krvi von Fleisch und Blut
    biti v krvi im Blut liegen
    prelivati kri Blut vergießen
    globoko broditi v krvi im Blut waten
    zadušiti v krvi im Blut ersticken
    plavati v lastni krvi in seinem Blut schwimmen
    njegovih rok se drži kri an seinen Händen klebt Blut
  • mes|o1 [ó] srednji spol (-a …) das Fleisch, -fleisch (ovčje Schaffleisch, človeško Menschenfleisch, gosje Gänsefleisch, konjsko Pferdefleisch) ➞ → teletina, govedina, svinjina …; po načinu priprave: (dušeno Schmorfleisch, kislo Essigfleisch, konzervirano Büchsenfleisch, kuhano Kochfleisch, mleto Hackfleisch, prekajeno Pökelfleisch, Selchfleisch, suho Trockenfleisch, Dörrfleisch)
    … mesa Fleisch-
    (gora der Fleischberg, konzerviranje die Fleischkonservierung, kos das Fleischstück, porcija die Fleischportion, pregled die Fleischbeschau, pregledovalec Fleischbeschauer, prireja die Fleischleistung, trg der Fleischmarkt, uživanje der [Fleischgenuß] Fleischgenuss)
    sveže meso das Frischfleisch
    oddelek za sveže meso die Frischfleischabteilung
    iz mesa fleischern, von Fleisch
    v barvi mesa fleischern, fleischfarben
    z malo mesa fleischarm
    očistiti mes s kosti: entfleischen, ausbeinen
    nož za meso das Fleischmesser
    lonec za meso der Fleischtopf
    figurativno egiptovski lonci mesa Fleischtöpfe Ägyptens
    meso in kri Fleisch und Blut
    figurativno preiti v meso in kri in Fleisch und Blut übergehen
    rastlinstvo, botanika (oplodje) das Fruchtfleisch