danes heute
danes zjutraj/opoldne/zvečer … heute früh/ mittag/ [abend] Abend …
do danes bis heute
od danes von heute an/ab heute
od danes na jutri von heute auf morgen, von einem Tag zum anderen, über Nacht
figurativno saj nisem od danes ich lasse mich nicht für dumm verkaufen
za danes für heute
danes dva meseca heute in zwei Monaten
danes je torek/ petek … heute ist Dienstag/ Freitag …
danes smo 5. wir schreiben heute den fünften
katerega smo danes welchen Tag haben wir heute?
figurativno danes meni, jutri tebi heute mir, morgen dir
kar lahko storiš danes, ne odlašaj na jutri verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen
Zadetki iskanja
- decemb|er [ê] moški spol (-ra …) der Dezember (dez.)
decembra im Dezember
1. decembra am 1. Dezember
s 1./5. … decembrom pravo ab 1./5. … Dezember, bančno: per 1./5. … Dezember - iti2 (gre, gresta, gredo)
1. ura, stroj: gehen, stroj: laufen (die Uhr geht, die Machine geht/läuft); figurativno tek stvari: seinen Lauf nehmen; figurativno (potekati) gehen, laufen
figurativno iti gladko [glattgehen] glatt gehen
2. (bližati se) kaj gre h koncu (etwas) geht zu Ende
kdo gre proti 60. letu (jemand) geht auf die (60)
ura gre proti polnoči /gre na polnoč es geht auf/gegen Mitternacht
3. vlak, avto ipd.: (peljati) fahren
4. (biti mogoč) gehen (ne bo šlo es geht nicht)
5. kapaciteta:
v posodo, vrečo, vagon ipd. gre 5 litrov, 12 kg, 6 ton gehen in (etwas); račun: gehen (kolikokrat gre 5 v 15? wie oft geht 5 in 15?)
6.
tja gre (tja spada) kos pohištva: passen
7.
omara ipd. gre skozi vrata, hodnik: passen
8. (pritiče) komu kot pravica: (jemandem) zustehen, zukommen
9. se prodaja: gehen (dobro gut, povsod überall, slabo schlecht)
10. sonce, mesec, zvezde:
iti za goro untergehen (sonce/luna gre za goro die Sonne/der Mond geht unter)
11.
denar je šel (das Geld) ist dahin/weg/futsch
napeljava je šla (die Leitung) ist kaputt - julij moški spol (-a …) der Juli
julija im Juli
5. julija am 5. Juli
začetek/konec julija Anfang/Ende Juli - junij moški spol (-a …) Juni
junija im Juni
5. junija am 5. Juni
začetek/konec junija Anfang/Ende Juni - k2
1. zu (iti k bratu/železnici/izpitu/mesu/zeleni obleki; spadati/prištevati k sesalcem; sesti k mizi/večerji; čestitati k jubileju; k 5.točki)
k stvari zur Sache
2. (tik ob, prislonjeno k) an (etwas); pripeti k/priključiti (k): an
3. (proti) krajevno: auf … zu
iti k čemu /h komu (bližati se) auf (etwas/jemanden) zukommen
4. (proti) časovno: gegen (k jutru gegen Morgen)
5. iti k prireditvi: in (eine Veranstaltung) - lani voriges Jahr, im vorigen Jahr; im Vorjahr
5. septembra lani am 5. September vorigen/vergangenen Jahres - letos [é] in diesem Jahr, južnonemško: heuer
5. septembra letos am 5. September dieses Jahres (d.J.) - maj moški spol (-a …) der Mai
prvi maj der Maifeiertag
maja im Mai
začetek/konec maja Anfang/Ende Mai
5. maja am 5. Mai - mar|ec moški spol (-ca …) März
mara im März
5. marca am fünften März
konec/začetek marca Ende/Anfang März - met|er1 [é] moški spol (-ra …) der/das Meter (kubični Kubikmeter, kvadratni Quadratmeter, Geviertmeter, prostorninski Raummeter)
tekoči meter Laufmeter, laufender Meter
teža na tekoči meter das Metergewicht
fizika meter na sekundo die Metersekunde
pol metra ein halber Meter, einen halben Meter
blago na meter die Meterware
na metre meterweise
2 metra/5 metrov/100 metov 2/5/100 Meter
višina dveh metrov eine Höhe von zwei Metern
na nadmorski višini 500 metrov in einer Höhenlage von 500 Metern
šport tek na 100/5000 … metrov der Hundertmeterlauf/Fünftausendmeterlauf - milijon [ó] moški spol (-a …) die Million (kratica : Mio., Mill.)
5 milijonov 5 Millionen
milijoni let Jahrmillionen množina
iti v milijone in die Millionen gehen - -minut|en (-na, -no) -minütig, -minutig (petminuten fünfminütig, 5-minütig)
- mogoče1 [ó]
1. (možno) möglich
kolikor mogoče hitro, veliko …: so (schnell/viel) wie/als möglich
če le mogoče womöglich, moraš: tunlichst
če je le kako mogoče wenn irgend möglich
brž ko bo mogoče sobald als möglich
ali je to mogoče! Ist das die Möglichkeit!
2.
mogoče je (sklepati, najti …) es [läßt] lässt sich (vermuten, finden …), es kann (vermutet, angenommen, gefunden werden)
ni mogoče predvidevati (kdaj pride …) es ist nicht abzusehen, (wann er kommt)
ki ga je mogoče (identificirati, obvladati …) -bar (identifizierbar, beherrschbar), -fähig (navdušiti begeisterungsfähig, razširiti erweiterungsfähig)
ki ga ni mogoče un--bar (identificirati unidentifizierbar, obvladati unbeherrschbar)
ki ga ni mogoče navdušiti nicht begeisterungsfähig, begeisterungsunfähig
ki ga ni mogoče razširiti nicht erweiterungsfähig
3. (morda) vielleicht, unter Umständen, möglicherweise; (eventualno) eventuell, gegebenenfalls
mogoče 5, 10 … etwa 5, 10 …
4. domneva:
ali mogoče (imate, lahko) …? hätten/könnten Sie …?
mogoče je X doma X könnte/dürfte zuhause sein
5. ironično:
ti mogoče? du etwa?
| ➞ → identificirati, obvladati, predvideti, formulirati - ničl|a2 ženski spol (-e …) na temperaturni lestvici: der Nullpunkt (absolutna absoluter)
nad ničlo über Null
pod ničlo unter Null
(5) stopinj pod ničlo (5) Grad Kälte, (5) Grad unter Null
pri temperaturah pod ničlo bei Kältegraden, bei Minustemperaturen
pri temperaturah nad ničlo bei Temperaturen im Plusbereich - oktob|er [ó] moški spol (-ra …) der Oktober
5. oktobra am fünften Oktober
oktobra im Oktober
konec/začetek oktobra Ende/ Anfang Oktober - po2 predlog z mestnikom
1. kje: auf (po morju auf dem Meer, auf dem Wasserweg, po reki auf dem [Fluß] Fluss, po vodi auf dem Wasser)
pisati: po tabli an die Tafel (schreiben)
hoditi: po mestu/ulici durch die Stadt/Straße gehen, in der Stadt/Straße (herumgehen)
po hiši/sobi im Haus/Zimmer herumgehen
teči: po žilah durch die Adern, in den Adern
premetavati se: po postelji im Bett (sich im Bett herumwälzen, herumdrehen)
po časopisih in den Zeitungen
2. ([takoj] za) nach (po Vrhniki nach Vrhnika)
3. kam: auf (po glavi auf den Kopf, po gobcu auf das Maul, po vratih auf/gegen die Tür)
po … (navzdol) … herunter/hinunter (pasti po stopnicah die Treppe hinunter fallen), -ab, abwärts (po dolini talab, talabwärts)
po … (navzgor) … herauf/hinauf, -auf, -aufwärts (po dolini talauf, talaufwärts)
4. kdaj: nach (drugi uri/polnoči/prvem/predstavi nach zwei Uhr, nach Mitternacht, nach dem Ersten, nach der Vorstellung)
5. način: -weise (po žličkah, kapljicah löffelweise, tropfenweise)
hoditi po prstih/petah auf den Fingerspitzen/Fersen gehen
po tihem leise
po malem langsam, löffelweise
6. seči, hlastniti, vprašati, potreba, želja, pohlep …: nach
7.
po predlogi, romanu …: nach (po romanu nach dem/einem Roman)
po rodu, izvoru, poreklu: … nach (po izvoru der Herkunft nach, po rodu der Abstammung nach)
po rojstvu ein gebürtiger/eine gebürtige X
v sorodstvu: po očetu/materi/stari materi … väterlicherseits/mütterlicherseits/großmütterlicherseits …
8. (s posredovanjem) durch (po prijatelju durch einen Freund, po kurirju durch Boten)
po pošti durch die Post, poslati, dostaviti: auf dem Postweg
po moji/tvoji … krivdi durch meine/deine Schuld, durch mein/dein Verschulden
9.
po mojem/njegovem nach mir/ihm
po mojem mnenju meiner Meinung nach
10. pravo (v skladu z) laut, … gemäß (po členu 5 laut Art. 5, gemäß Art. 5)
po zakonu kraft Gesetz
11.
je (že) po kom es ist um (jemanden) geschehen
12.
po milosti božji zgodovina von Gottes Gnaden
| ➞ → ime, pomoč (s pomočjo) - pozneje später; nachher, hinterher; (naknadno) nachträglich
5/20 let pozneje 5/20 Jahre danach/später/nachher
čim pozneje spätestmöglich
ne pozneje kot nicht später als, allerspätestens (am 5./um 5 Uhr)
nach- (naročiti nachbestellen, praznovati nachfeiern, napisati nachschreiben, priti nachkommen, zgraditi nachbauen)
obljubiti za pozneje komu kaj (jemanden) auf später vertrösten - pri|ti2 (-de) gehen, kommen (na 1 kg pride 5 kosov je kg gehen /kommen 5 Stück); cena: kosten (koliko pride X? was kostet X?)
- rok [ó] moški spol (-a …)
1. die Frist, der Termin (čakalni Wartefrist, dodatni Nachfrist, garancijski Garantiefrist, Gewährsfrist, Gewährleistungsfrist, izpitni Prüfungstermin, izposojni Leihfrist, nepodaljšljivi Notfrist, odplačilni Tilgungstermin, odpovedni Kündigungsfrist)
določitev roka die Fristsetzung
določiti rok za (etwas) befristen, terminieren
podaljšanje roka die Fristverlängerung, die Fristenstreckung
pretek roka der Fristablauf
po preteku roka nach Ablauf der/einer Frist
prekoračitev roka die Fristüberschreitung, die Terminverzögerung, Terminüberschreitung
računanje roka die Zeitberechnung
skrajšanje roka die Fristverkürzung
sprememba roka die Terminänderung
tek roka der Fristenlauf
težave pri upoštevanju roka Terminschwierigkeiten množina
upoštevati rok/držati se roka die Frist einhalten
zamuda roka die Fristversäumnis
na rok vezano delo die Terminarbeit
kar se tiče roka terminlich
v roku fristgemäß, fristgerecht, termingemäß, termingerecht
v roku 10/20 dni/5 tednov/enega leta binnen 10/20 Tagen, 5 Wochen/Jahresfrist
v roku … während einer Frist (von), innerhalb von …
z rokom befristet
2. pri robi: die Frist, die Dauer (dobavni Lieferfrist, ležalni/trajanja Lagerfrist, Lagerdauer)
dobavni rok die Lieferzeit, der Liefertermin
maksimalni rok die Höchstdauer
minimalni rok trajanja das Mindesthaltbarkeitsdatum
3.
vojaški rok der Wehrdienst
ki je/ni odslužil vojaški rok gedient/ungedient
civilno služenje vojaškega roka der Zivildienst, der Ersatzdienst