-
SE (Slovenski etnograf) časn. L'Etnografo Sloveno
-
abonírati se (-am se) perf., imperf. refl. abbonarsi:
abonirati se v gledališče abbonarsi al teatro
-
abstinírati se (-am se) perf., imperf. (ne udeležiti se, zdržati se) astenersi:
abstinirati se od volitev astenersi dal votare
-
afnáti se (-ám se) imperf. pog. posare; parlare, comportarsi in maniera affettata
-
alienírati (se) (-am (se)) imperf., perf., perf. refl. knjiž. (odtujevati se) alienarsi, estraniarsi
-
báhati se (-am se) imperf. refl. vantarsi, gloriarsi, ostentare
-
báti se (bojím se) imperf. refl.
1. (biti v strahu) avere paura, temere:
hudo, močno bati se avere una paura da morire
nič se ne boj! niente paura!
fant se boji samo očeta il ragazzo ha paura soltanto del padre
bati se kot hudič križa, kot živega vraga avere una paura matta, una paura del diavolo
2. (s strahom pričakovati) aver paura, temere:
bati se mraza, smrti temere il freddo, aver paura della morte
(ne marati) non volere:
bati se sitnosti non volere seccature, grane
3. (biti v skrbeh za) temere per:
bati se za zaslužek temere per il guadagno
starši se bojijo za otroke i genitori temono per i propri figli
4. (domnevati, misliti) temere:
bojim se, da se motiš temo che tu sbagli
ne boj se, ne boš mi ušel non temere, non mi scappi mica
5. pren.
ni se bal ne biriča ne hudiča non aveva paura di nessuno
bati se lastne sence aver paura della propria ombra
PREGOVORI:
kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda
če ne storiš hudega, se ti ni treba bati male non fare, paura non avere
-
báviti se (-im se) imperf. refl. (ukvarjati se s) occuparsi di:
baviti se s politiko occuparsi di politica
baviti se z italijanščino studiare l'italiano
baviti se s prevajanjem tradurre
-
belíkati se (-am se) imperf. refl. biancheggiare
-
bérsati se | bírsati se (-am se) imperf. refl. guastarsi (del vino)
-
bisériti se (-ím se) imperf. refl. luccicare, scintillare; imperlare, imperlarsi:
znoj se mu biseri na čelu il sudore gli imperla la fronte
-
blesketajóč se (-a -e se) adj. splendente, scintillante, sfavillante
-
blesketáti se (-ám se, -éčem se) imperf. (ri)splendere, sfavillare, scintillare, luccicare
-
blestéti se (-ím se)
A) imperf. refl. knjiž.
1. (ri)splendere, brillare, scintillare
2. biancheggiare
B) blestéti (-ím) imperf. pren. brillare, spiccare, emergere, risaltare
-
bleščáti se (-ím se)
A) imperf. refl. lucciare, splendere, sfavillare
B) bleščáti se (bleščí se) impers. abbagliare:
blešči se mi od sonca il sole mi abbaglia
-
bliskajóč se (-a -e se) adj. lampeggiante
-
blískati | blískati se (-am (se))
A) imperf. refl.
1. lampeggiare:
svetilnik se bliska v noči il faro lampeggia nella notte
fotografi bliskajo z aparati le macchine dei fotoreporter lampeggiano
2. tr. fare segnalazioni (con lampi di luce)
3. ekspr. fulminare (con gli occhi, lo sguardo):
bliskal je z očmi po prisotnih con gli cocchi fulminava i presenti
4. risplendere, rilucere
B) blískati se (blíska se) impers. lampeggiare, balenare:
bliskalo se je in grmelo lampeggiava e tuonava
ekspr. kolne, da se bliska bestemmia come un turco
ekspr. tepejo ga, da se mu kar bliska pred očmi lo bastonano tanto da fargli vedere le stelle
-
bližajóč se (-a -e se) adj. vicino, prossimo:
bližajoč se praznik la vicina festa
-
blížati se (-am se)
A) imperf.
1. (prihajati bliže v prostoru, časovno) avvicinarsi, farsi vicino; essere vicino, prossimo:
boječe se bližati avvicinarsi timidamente
bliža se božič Natale è vicino
bliža se tridesetim è prossimo alla trentina
2. bližati se koncu, kraju (se) stare per:
dan se bliža koncu la giornata sta per finire
bliža se mu konec sta per morire
sezona se bliža vrhuncu la stagione turistica è al culmine
3. knjiž (postajati podoben, soroden) essere vicino, avvicinarsi:
bližati se idealu avvicinarsi all'ideale
B) bližati imperf. tr. šport. (pri balinanju) accostare
-
bohôtiti se (-im se) imperf. refl. knjiž. essere rigoglioso, lussureggiare