čóln (-a) m barca, battello; imbarcazione; canotto, scialuppa:
dirkalni čoln imbarcazione da corsa
rešilni čoln scialuppa di salvataggio
ribiški čoln barca da pesca
motorni čoln, čoln na vesla barca a motore, a remi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
voj. desantni, jurišni, torpedni čoln mezzo da sbarco, battello d'assalto, (v I. in II. svetovni vojni) Mas
Zadetki iskanja
- čólnič (-a) m dem. od čoln barchetta
- čolníček (-čka) m
1. dem. od čoln barchetta
2. rel. portincenso, navicella
3. tekst. navetta, spola (della macchina da cucire)
4. salsiera - desánten (-tna -o) adj. voj. da, di sbarco; da, di lancio:
desantna operacija operazione di lancio, di sbarco
desantni čoln mezzo da sbarco - gúmijast (-a -o) adj. di gomma; rivestito di gomma, gommato
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
med. gumijasta drstilja peretta
navt. gumijasti motorni čoln gommone
avt. gumijasti odbojnik paracolpi
gumijasti polpodplat soprassuola
gumijasti zamašek gommino
navt. gumijasto strgalo seccatoio - izkrceválen (-lna -o) adj. di, da sbarco:
voj. izkrcevalni čoln mezzo da sbarco - izvídniški (-a -o) adj. di esplorazione, di pattuglia; di, da ricognizione:
izvidniški obhod (azione di) pattuglia, pattugliamento
izvidniški polet volo di ricognizione
izvidniško letalo aereo da ricognizione, ricognitore
izvidniški čoln pattugliatore veloce - izvléči (-vléčem)
A) perf. ➞ vleči
1. estrarre, cavare, tirare (fuori):
izvleči žebelj iz deske cavare il chiodo dalla tavola
izvleči meč (iz nožnice) sguainare la spada
izvleči čoln na kopno tirare la barca in riva, all'asciutto, in secco
2. pren. cavare, liberare
3. pren. (priti do česa) cavare, spillare; strappare:
izvleči denar spillare soldi
izvleči skrivnost strappare un segreto
4. mat. izvleči koren estrarre la radice
5. tirare, tracciare righe; rigare
B) izvléči se (-vléčem se) perf. refl.
1. liberarsi; districarsi; svincolarsi
2. pren. cavarsela - jádro (-a) n navt. vela:
odvezati, privezati jadro sciogliere la vela; raccogliere, ralingare, ammainare la vela
razviti jadro spiegare la vela
štirikotno, trapezasto, trikotno jadro vela a tarchia, quadra, latina
prečno, vzdolžno jadro vela trasversale, longitudinale
čoln na jadra imbarcazione a vela, veliero
pren. razpeti jadra sciogliere le vele
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. pluti s polnimi jadri navigare a gonfie vele
napeti, nategniti jadro tendere, tesare la vela
obrniti jadro od vetra, proti vetru poggiare, orzare
podvezati, spodvezati jadra imbrogliare le vele
skrajšati jadra terzarolare
dobiti veter v jadra navigare col vento in poppa
glavno jadro vela maestra
košno jadro vela di gabbia
križno jadro randa di mezzana
krmno jadro randa, controranda
latinsko jadro vela latina
sošno jadro vela aurica
vmesna jadra vele di straglio
vršno jadro velaccio - juríšen (-šna -o) adj. voj. d'assalto:
jurišni bataljon battaglione d'assalto
jurišni čoln battello d'assalto, motosilurante, MAS - láhek (-hka -o) adj.
1. leggero, lieve, tenue, esile:
lahek kot pero leggero come una piuma
lahka obleka abito leggero
lahka artilerija artiglieria leggera
lahek dim esile fumo
2. facile; semplice; agevole:
lahek zaslužek facili guadagni
lahka zmaga facile vittoria
3. (ki ne izraža telesnega napora) leggero:
lahka hoja andatura leggera
4. (ki se ne pojavlja v močni obliki) leggero, lieve:
lahka bolezen malattia leggera
lahka rana ferita leggera
lahko vino vino leggero
5. (ki ne prinaša težav, neprijetnosti) buono, leggero, lieve; facile:
lahek porod parto facile
lahko noč! buona notte!
6. (ki se dobro počuti) leggero:
odšel je potolažen in lahek se ne andò consolato e leggero
7. pren. (lahkomiseln, neresen) leggero, sconsiderato:
lahka ženska donnina allegra, cocotte
8. (nezahteven) leggero:
lahka glasba musica leggera
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. biti pri lahkem kruhu avere un buon impiego
pren. kraj, kjer ti lisica lahko noč vošči casa del diavolo
imeti lahko roko (zobozdravnik) avere la mano leggera, curare con mano leggera
kaj storiti z lahko vestjo fare qcs. senza scrupoli
ločiti se od koga z lahkim srcem separarsi da qcn. a cuor leggero
šah. lahka figura alfiere, cavallo
lahka industrija industria leggera
šport. lahka kategorija peso leggero
lahka konfekcija biancheria, biancheria intima
lahka kovina metallo leggero
lahka obutev calzature basse
voj. lahka strojnica mitragliatrice leggera
lahki bencin benzina leggera
grad. lahki beton calcestruzzo poroso
strojn. lahko olje olio leggero
tekst. lahek baržun vellutino
navt. lahek motorni čoln motolancia
lahek za upravljanje maneggevole
gled. lahka veseloigra pochade
lahki motocikel motoretta
tekst. lahko bombažno blago cotonina - mostóven (-vna -o) adj. del ponte, per il ponte:
mostovni čoln galleggiante - motóren (-rna -o) adj. di, del motore; a motore; per motore:
motorna kosilnica, žaga motofalciatrice, motosega
motorni čoln imbarcazione a motore; motoscafo
motorno kolo motocicletta
motorno letalo aereo a motore
motorna gred albero motore
motorne sani motoslitta
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
žel. motorni vlak automotrice; littorina
motorno olje olio lubrificante
navt. motorna cisterna motocisterna
motorna črpalka motopompa
navt. motorna jadrnica motoveliero
navt. motorna ladja motonave
rib. motorna ribiška ladja motopeschereccio
agr. motorna sejalnica motoseminatrice
voj. motorna topnjača motocannoniera
motorna vleka mototrazione
agr. motorne grablje accattafieno
motorni kultivator motocoltivatore
motorni plug motoaratrice
motorni tricikel motofurgone
motorno vozilo automezzo, autoveicolo
(dvo-, trokolesno) motorno vozilo motoveicolo - patrúljen (-jna -o) adj. voj. di, della, da pattuglia:
navt. patruljni čoln motovedetta
avt. patruljno vozilo radiomobile, autoradio - péniti (-im)
A) imperf. far schiumare:
čoln je s hitrim brazdanjem penil vodo con il suo solco veloce il motoscafo faceva schiumare l'acqua
B) péniti se (-im se) imperf. refl.
1. schiumare:
pivo se peni la birra schiuma
2. (postajati slinast, jeziti se) schiumare; spumare, spumeggiare; friggere:
peniti se od jeze schiumare, friggere di rabbia - plítev (-tva -o) adj.
1. basso, poco profondo, piatto:
plitvo dno fondale basso
plitev jarek canale poco profondo
plitva voda acqua bassa
plitvi krožnik piatto piano, basso
pren. plitev žep tasca vuota
2. superficiale:
plitva rana ferita superficiale
agr. plitvo oranje aratura superficiale
3. pren. vuoto, vano, frivolo, superficiale, piatto, banale, fiacco:
plitve besede parole frivole, vuote
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
um. plitvi relief bassorilievo
meteor. plitvo področje zračnega pritiska zona di bassa pressione atmosferica
navt. plitev čoln battana nareč.
plitva kotanja zana
plitva voda magra - poplésati (-pléšem) | poplesávati (-am) perf., imperf.
1. ballare; ballonzolare
2. ekst. danzare:
listi poplesavajo v vetru le foglie danzano al vento
3. pren. traballare; essere sballottato (qua e là):
čoln poplesava na valovih la barca è sballottata dalle onde - potegníti (-em) | potegováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. tirare, trarre:
potegniti za vrv tirare la fune
potegniti nož tirare fuori il coltello
potegniti meč iz nožnice sfoderare, sguainare la spada; estrarre, sfilare, tirare la spada dal fodero
potegniti čoln na suho tirare a secco la barca
potegniti črto tirare, tracciare una linea
potegniti ven (izvleči) tirare fuori, estrarre
potegniti dol, gor tirare giù, su
pren. potegniti koga na svojo stran tirare qcn. dalla propria parte
šport. potegniti nasprotnega igralca za majico strattonare l'avversario
potegniti nazaj arretrare, ritirare, tirare indietro
potegniti nit sfilare, tirare il filo
pren. potegniti za nos gabbare, prendere per il naso; vulg. fregare
pren. potegniti s kom prendere le difese di qcn., stare dalla parte di qcn.
2.
potegniti s čopičem dare una pennellata, un colpo di pennello
potegniti z glavnikom po laseh ravviare i capelli, darsi una ravviata ai capelli
3.
potegniti dim iz cigarete tirare una boccata di fumo
potegniti požirek vina fare un sorso
4. pog. (odpeljati) portare, dare un passaggio:
ali me potegneš do postaje? mi porti alla stazione?
5. pog. (speljati) portare; far passare:
potegniti elektriko in vodovod do hiše portare l'elettricità e l'acqua fino alla casa
6. (začeti pihati) tirare:
potegnil je močan veter cominciò a tirare un forte vento
7. pren. (spraviti, spravljati koga v neugoden položaj) coinvolgere; attrarre:
potegnili so ga v nevarno pustolovščino fu coinvolto in una pericolosa avventura
8. pog. (dobiti, dobivati denar) prendere, guadagnare, ricavare:
za vsak nastop potegne lepe denarce per ogni recita si prende un bel po' di soldi
9. potegniti jo pog. andarsene:
potegniti jo spat andarsene a letto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. potegniti črto pod svoje dosedanje življenje fare un bilancio della propria vita
pren. potegniti (ta) kratko tornarsene con le pive nel sacco, avere la peggio
potegniti mejo med tracciare il confine tra; pren. saper distinguere tra, saper discernere tra
pren. potegniti komu mreno z oči aprire gli occhi a qcn.
pog. avto potegne tudi do 180 na uro l'automobile raggiunge anche i 180 chilometri orari
pren. potegniti koga iz dreka togliere qcn. dagli impicci
pren. potegniti iz naftalina togliere dal dimenticatoio, dalla naftalina; tirare fuori dalla naftalina
pren. potegniti za seboj poslušalce saper attrarre l'attenzione dell'uditorio
B) potegníti se (-em se) | potegováti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1. allungarsi, prolungarsi; (zrasti) crescere
2. pog. ritirarsi
3. (zavzeti, zavzemati se) prendere la parte, le difese di qcn.
potegniti, potegovati se za koga prendere la parte di qcn., prendere le difese di qcn., parteggiare per qcn.
4. potegovati se za concorrere per, candidarsi a; disputarsi (qcs.); competere per, gareggiare per;
potegovati se za dekletovo roko chiedere, ambire la mano della fanciulla
obraz se mu je potegnil mise su il muso; fece la faccia lunga
blisk se je potegnil čez nebo un fulmine guizzò nel cielo
po tem dogodku se je potegnil vase dopo questo fatto si chiuse nel proprio guscio
5. potegniti se tirarsi; (podaljšati se) allungarsi, prolungarsi; (zrasti) crescere:
potegnil se je kvišku si tirò su - potískati1 (-am) | potísniti (-em) imperf., perf.
1. spingere:
potiskati naprej, nazaj, noter, ven spingere avanti, indietro, dentro, fuori
potiskati čoln v morje spingere l'imbarcazione nel mare
potisniti naboj v cev spingere la cartuccia in canna
pren. potiskati na obrobje emarginare
2. costringere:
potiskati državo v izolacijo costringere un Paese a isolarsi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
potisniti komu nož med rebra pugnalare qcn., accoltellare qcn.; piantare, conficcare il coltello tra le costole a qcn.
pren. potisniti vprašanje na stranski tir non discutere più del problema
pren. potiskati kaj v pozabo mettere qcs., far cadere qcs. nel dimenticatoio
potisniti koga v zakon costringere uno a sposarsi - protipodmórniški (-a -o) adj. voj. antisommergibile:
protipodmorniški jež porcospino
protipodmorniški metalec bomb istrice, lanciabas
protipodmorniški motorni čoln motosilurante antisommergibile, mas