Franja

Zadetki iskanja

  • zakapljáti (-ám) perf.

    1. gocciolare:
    voda zakaplja iz pipe il rubinetto gocciola

    2. cadere:
    listi so zakapljali na sprehajalce le foglie cadevano sui passeggiatori
  • zaklàd (-áda) m

    1. tesoro:
    otok z zakladom l'isola del tesoro
    igre lov na zaklad caccia al tesoro
    kopičiti zaklade accumulare tesori
    pren. tega ne bi storil za vse zaklade sveta non lo farei per tutto l'oro del mondo

    2. pren. tesoro:
    umetnostni zakladi dežele i tesori artistici di un paese

    3. pl. zakladi risorse, ricchezze:
    izrabljati naravne zaklade dežel sfruttare le risorse naturali dei paesi

    4. pren. pozzo, arsenale:
    on je zaklad znanja, modrosti è un pozzo di scienza, di saggezza

    5.
    besedni zaklad lessico, vocabolario
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    minister za zaklad (zakladni minister) ministro del Tesoro
  • zákon2 (-óna) m

    1. jur. legge:
    tako določa, predpisuje zakon così stabilisce la legge
    izglasovati, razglasiti zakon votare, emanare una legge
    izvajati zakon mettere in atto una legge
    kršiti, prekršiti zakon violare una legge
    po zakonu prepovedano proibito per legge
    osnutek, predlog zakona bozza, progetto di legge
    cerkveni zakoni leggi canoniche
    civilni, kazenski zakon legge civile, penale
    enakost ljudi pred zakonom uguaglianza dei cittadini davanti alla legge

    2. (pravilo ravnanja, vedenja) legge:
    zakon gostoljubja la legge dell'ospitalità
    pren. zakon divjine, džungle, močnejšega la legge della giungla, del più forte
    zakon molčečnosti (pri mafiji) la legge dell'omertà

    3. kem., fiz., biol., ekon., mat., jur., psih. legge:
    fizikalni zakon legge della fisica
    biološki zakon legge biologica
    zakon ponudbe in povpraševanja la legge della domanda e dell'offerta
    ekonomski, tržni zakoni le leggi del mercato
    um. zakon perspektive la legge della prospettiva
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    vzeti zakon v svoje roke operare, punire arbitrariamente
    jur. postaviti koga izven zakona mettere uno fuori legge
    fiz. Arhimedov zakon la legge di Archimede
    gravitacijski zakon legge di gravità
    zakon vzajemnega učinka la legge dell'azione reciproca
    zakon o ohranitvi energije la legge della conservazione dell'energia
    biol. biogenetski zakon legge biogenetica
    Mendlovi zakoni leggi di Mendel
    zakon dednosti legge dell'ereditarietà
    mat. zakon komutativnosti legge di commutatività
    psih. zakon asimilacije legge di assimilazione
    jur. navadni, posebni zakon legge ordinaria, speciale
    okvirni zakon legge quadro
    ustavni zakon legge costituzionale
    začasni zakon legge stralcio
    po zakonu, na podlagi zakona a termini di legge
    PREGOVORI:
    vsak zakon ima stranska vrata fatta la legge, trovato l'inganno
  • zakopáti (-kópljem) | zakopávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. seppellire, sotterrare:
    danes leto smo ga zakopali lo abbiamo sepolto un anno fa

    2. ficcare:
    zakopati roke v žepe ficcare le mani in tasca

    3. nascondere, celare, seppellire:
    zakopati kaj globoko v svojem srcu seppellire qcs. nel profondo del cuore

    4. pren. ridurre:
    zakopati koga v revščino ridurre qcn. in miseria
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zakopati bojno sekiro seppellire la scure di guerra
    zakopati svoj talent sprecare il proprio talento
    zakopati upe abdicare, rinunciare alle proprie speranze

    B) zakopáti se (-kópljem se) | zakopávati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. ficcarsi:
    zakopati se pod odejo ficcarsi sotto la coltre, le coperte

    2. voj. trincerarsi

    3. pren.
    zakopati se v oddaljen kraj ritirarsi, andare a vivere a casa del diavolo

    4. immergersi:
    zakopati se v delo, v študij immergersi nel lavoro, nello studio
    zakopati se v molk essere muto come una tomba, chiudersi a riccio
  • zakováti (-újem) perf.

    1. inchiodare; inchiavardare; ribadire (il rivetto); incatenare:
    zakovati ujetnike v verige incatenare i prigionieri

    2. pren. inchiodare:
    mraz je zakoval ladjo v led il freddo inchiodò la nave nel ghiaccio

    3. pren. battere, picchiare

    4. ferrare male (il cavallo)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. spanec mu je zakoval oči dal sonno gli si chiusero le palpebre
    pren. ekon. zakovati cene calmierare i prezzi
  • zakraljeváti (-újem) perf.

    1. regnare, governare; ekst. soggiogare:
    deželi so zakraljevali tujci il paese cadde sotto il dominio straniero

    2. pren. regnare:
    tišina zakraljuje nad vasjo sul villaggio regna, è sceso il silenzio

    3. pren. svettare:
    nad pokrajino so zakraljevali visoki tovarniški dimniki nel cielo svettarono alte le ciminiere delle fabbriche
  • zakrémžiti (-im)

    A) perf. contorcere il viso; fare smorfie

    B) zakrémžiti se (-im se) perf. refl. contorcersi; piangere:
    ustnice so se mu nakremžile v posmeh le labbra si contorsero in una smorfia di scherno
  • zalágati (-am) | založíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. coprire

    2. rifornire; approvvigionare:
    zalagati s hrano approvvigionare
    zalagati koga z novicami fornire a qcn. le notizie

    3. coprire (le spese), pagare (al posto di qcn.)

    4. finanziare (l'edizione di un libro, la registrazione di un disco)

    5. star. fare uno spuntino, mangiare un boccone
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zalagati svoje življenje rischiare la vita
    založiti besedo za koga dire una buona parola a favore di qcn., patrocinare qcn.
    igre založiti karto mettere troppe carte nel tallone

    B) zalágati se (-am se) | založíti se (-ím se) imperf., perf. refl. mangiare
  • zaléči1 (-léžem) perf.

    1. bastare, esser sufficiente; servire:
    zdravila niso zalegla le medicine non sono servite

    2. valere:
    on zaleže za dva delavca equivale a due lavoratori, fa quanto due lavoratori
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    nekdaj je denar kaj zalegel una volta il denaro serviva a qcs., aveva un valore
    denar mu nič ne zaleže è bravo solo a spendere e spandere, ha le tasche bucate
  • zalíti (-líjem) | zalívati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. annaffiare

    2. (razvodeniti) diluire, annacquare

    3. aggiungere acqua

    4. otturare (fessure); colmare (un recipiente)

    5. pren. allagare:
    voda je zalila rove l'acqua allagò le gallerie

    6. grad. cementare

    7. imperlare, coprire:
    pot ji je zalil obraz il sudore le imperlò la fronte
    solze so ji zalile oči le lacrime le annebbiarono gli occhi

    8. dar da bere

    9. pren. bagnare, festeggiare (bevendo):
    zaliti diplomo bagnare la laurea

    10. pervadere, sommergere, inondare:
    zalila jo je groza fu pervasa dall'orrore
    sobo je zalila svetloba la stanza fu inondata dalla luce

    11. med.
    zalivati dojenčka nutrire il neonato col poppatoio
    med. zaliti zob piombare, otturare un dente
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. mast ga zaliva è molto grasso, pienotto
    pren. z dobrim vinom zalivati kosilo annaffiare il pranzo con del buon vino

    B) zalíti se (-líjem se) | zalívati se (-am se) perf., imperf. refl. ubriacarsi; riempirsi di vino, di alcolici
  • zalízati (-lížem)

    A) perf.

    1. leccare

    2. lisciare, spianare

    3. intr. (švigniti) guizzare

    B) zalízati se (-lížem se) perf. refl.

    1. chiudersi (nel guscio):
    pred zimo se polži zaližejo prima dell'inverno le lumache si chiudono nel guscio

    2. pren. chiudersi, relegarsi, isolarsi:
    zalizati se v molk rinchiudersi nel silenzio

    C) zalízati si (-lížem si) perf. refl. leccarsi:
    mačka si rane zaliže il gatto si lecca le ferite
  • zalóga (-e) f

    1. scorta, riserva; provvista:
    delati, pripraviti, ustvariti si zalogo fare, preparare, creare scorte

    2. trg. assortimento, giacenza, stock; quantità; scorta:
    prodati celotno zalogo vendere l'intera giacenza
    zagotoviti si potrebno zalogo cementa assicurarsi la necessaria quantità, scorta di cemento

    3. zaloge riserve, risorse:
    svetovne zaloge nafte le riserve mondiali di petrolio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    trg. ne imeti izdelkov na zalogi non disporre di certi prodotti, non avere scorte di determinati prodotti
    mat. zaloga vrednosti insieme di valori
    zaloge živeža scorte di viveri
    zaloga kovčkov valigeria
    navt. zaloga vode acquata
  • zamaševáti (-újem) | zamašíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. tappare, otturare:
    zamašiti špranje tappare le fessure
    pren. zamašiti komu usta tappare la bocca a qcn., imbavagliare qcn.

    2. ingorgare, intasare:
    listje je zamašilo kanal le foglie hanno intasato la conduttura
    pren. zamašiti komu usta, gobec chiudere il becco a qcn.
    pog. s tem denarjem bom zamašil vsaj nekaj lukenj con questi soldi regolerò almeno qualche debito
    zamašiti s tamponom tamponare
    zamašiti sod zipolare, zaffare la botte

    B) zamašíti se (-ím se) perf. refl. congestionarsi, ingorgarsi, intasarsi, ostruirsi
  • zameglíti (-ím) | zamegljeváti (-újem)

    A) perf., imperf. tr. appannare, annebbiare, offuscare, velare, intorbidire:
    zamegliti podatke o poslovanju intorbidire, offuscare i dati sulla gestione
    solze so ji zameglile pogled le lacrime le annebbiarono la vista

    B) zameglíti se (-ím se) perf. refl.

    1. annebbiarsi, coprirsi di nebbia

    2. appannarsi, offuscarsi, intorbidirsi
  • zamêsti (-mêtem) perf.

    1. impers. (prekriti s snegom) coprire di neve, innevare:
    zametlo jih je la zona è innevata

    2. coprire (di neve):
    burja je zametla njihove sledi la bora ha coperto le loro tracce
  • zaméšati (-am) | zamešávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. mescere; mescolare:
    zamešati pijačo mescere un drink
    zamešati za palačinke fare l'impasto per le omelette

    2. frammischiare

    3. confondere, scambiare:
    zamešati podatke confondere i dati

    4. confondere, disorientare

    B) zaméšati se (-am se) perf. refl. frammischiarsi, mescolarsi (a):
    zamešati se v množico frammischiarsi alla folla
  • zamísliti si (-im si) | zamíšljati si (-am si)

    A) perf., imperf. refl.

    1. concepire, immaginare:
    stvar poteka drugače, kot so si jo zamislili la cosa procede diversamente da come era stata concepita

    2. immaginare, immaginarsi:
    zamislimo si črto med dvema točkama si immagini una retta tra due punti

    B) zamísliti se (-im se) | zamíšljati se (-am se) perf., imperf. refl. essere assorti in pensieri (abs.);
    zamislil se je nad njihovo trditvijo le loro affermazioni lo facevano pensare
    nad dejstvom bi se morali zamisliti il fatto ci dovrebbe preoccupare, merita seria considerazione
  • zamoríti (-ím) perf.

    1. soffocare; uccidere:
    alge zamorijo drugo rastlinstvo le alghe soffocano le altre piante

    2. pren. guastare, uccidere:
    zamoriti v otroku ustvarjalnost uccidere l'estro creativo del bambino

    3. mettere di malumore; rovinare:
    s svojimi neslanostmi je zamoril večer con le sue insulsaggini rovinò la serata
  • zanášati (-am) | zanêsti (-nêsem)

    A) imperf., perf.

    1. portare:
    burja zanaša sneg na podstrešje la bora porta la neve nel solaio
    veter je zanašal ladjo proti čerem il vento portava la nave verso gli scogli

    2. far slittare, far barcollare:
    avto zanaša l'automobile slitta
    pijanca zanaša l'ubriaco barcolla

    3. trasportare, trascinare:
    jeza ga je zanesla, pa jo je oklofutal trascinato dalla rabbia, le diede uno schiaffo

    4. creare, causare:
    zanašati razdor, strah causare discordia, spavento

    B) zanášati se (-am se) | zanêsti se (-em se) imperf., perf. refl. fidarsi di qcn., fare affidamento, contare su qcn.:
    slepo se zanašati na koga fidarsi ciecamente di qcn.
    zanašati se na obljube credere alle, fare affidamento sulle promesse
  • zaníhati (-am) perf.

    1. oscillare; dondolare; ciondolare, penzolare:
    nihalo zaniha il pendolo oscilla
    zanihati z nogami ciondolare le gambe

    2. pren. oscillare, fluttuare:
    cene so zanihale i prezzi fluttuano

    3. knjiž. titubare, esitare