Franja

Zadetki iskanja

  • izostríti (-ím) | izostrováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. aguzzare, affilare

    2. (napraviti bolj sposobnega za zaznavanje) aguzzare; pren. aguzzare, stimolare, affinare:
    izostriti čute aguzzare i sensi
    izostriti duha, občutek za lepoto aguzzare l'ingegno, affinare il senso del bello

    3. (narediti kaj bolj razločno) far risaltare; mettere a fuoco

    B) izostríti se (-ím se) | izostrováti se (-újem se) perf., imperf. refl. acutizzarsi:
    mednarodna situacija se je izostrila la situazione internazionale si è acutizzata
  • izpít (-a) m esame:
    delati izpit fare, dare un esame
    izdelati, napraviti, narediti, opraviti izpit superare un esame
    prijaviti se k izpitu iscriversi a un esame
    žarg. cepniti, pasti na izpitu essere bocciato, rimandato, non superare l'esame
    učiti se za izpit prepararsi all'esame
    pog. vreči na izpitu bocciare all'esame
    rok za izpit scrutinio (di esami)
    diplomski izpit esame di laurea
    vozniški izpit esame di guida
    pisni, ustni izpit esame scritto, orale
    diferencialni, dopolnilni izpit esame suppletivo
    državni izpit esame di stato
    popravni izpit esame di riparazione
    preizkusni izpit esame di idoneità
    sprejemni izpit esame di ammissione
    strokovni izpit esame di abilitazione
    zaključni izpit esame finale
    zrelostni izpit esame di maturità
  • izpláčati (-am) | izplačeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. (finire di) pagare, saldare; liquidare, pagare la liquidazione:
    izplačati dolg saldare il debito
    izplačati zavarovalnino pagare l'assicurazione
    odpovedali so mu službo in ga izplačali l'hanno licenziato e gli hanno pagato la liquidazione

    2. pren. (kaznovati, maščevati se) farla pagare cara:
    izplačal ga je za vse, kar mu je prizadel gliela fece pagar cara per tutto il male che gli aveva fatto

    B) izpláčati se (-am se) perf. refl. portare utile, vantaggio; pagare; convenire:
    storiti zločin se ne izplača il delitto non paga
    gostilna se mu izplača la trattoria gli porta non poca utilità
    o tem se ne izplača razpravljati della cosa non conviene, non è il caso di discutere
  • izpred prep.

    1. da; (pred) davanti a:
    umakniti se izpred ogledala spostarsi dallo specchio

    2. di, di prima di:
    popevka izpred šestdesetih let una canzonetta di prima degli anni sessanta
  • izpríčati (-am) | izpričeváti (-újem) perf., imperf.

    1. esprimere, mostrare; testimoniare:
    ob katastrofi se je izpričala mednarodna solidarnost nella catastrofe si è espressa la solidarietà internazionale

    2. dimostrare; confermare
  • izpríditi (-im) | izpríjati (-am)

    A) perf., imperf. corrompere, pervertire, depravare, snaturare

    B) izpríditi se (-im se) | izpríjati se (-am se) perf., imperf. refl. corrompersi, depravarsi; guastarsi:
    star. meso se na toplem izpridi al caldo la carne si guasta
  • izrêči (-rêčem) | izrékati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. dire:
    izreči psovke, šale dire bestemmie, barzellette

    2. (javno izraziti svoje misli) dichiarare, esprimere:
    izreči sodbo o esprimere un giudizio su
    izreči opomin dare un'ammonizione
    izreči sožalje fare le condoglianze
    izreči zahvalo ringraziare

    3. pronunciare, proferire; jur.
    izreči kazen comminare una pena
    izreči sodbo, obsodbo emanare una sentenza, condannare

    B) izrêči se (-réčem se) | izrékati se (-am se) perf., imperf. refl. dichiararsi, esprimersi:
    volivci so se izrekli za republiko gli elettori si dichiararono per la repubblica
  • izróčati (-am) | izročíti (-ím)

    A) imperf., perf. consegnare, assegnare; trasmettere; affidare:
    izročiti denar consegnare il denaro
    izročiti komu zahtevne naloge affidare a uno compiti impegnativi

    B) izróčati se (-am se) | izróčiti se (-ím se) imperf., perf. refl.

    1. abbandonarsi:
    izročati se brezupu abbandonarsi alla disperazione
    izročati se usodi rassegnarsi

    2. affidarsi:
    rel. izročiti se Materi božji affidarsi alla Madonna
  • izskakováti (-újem) | izskóčiti (-im) imperf., perf.

    1. saltare fuori, saltare da; fuoriuscire:
    izskakovati iz letala, iz vlaka saltare dall'aereo, dal treno
    pren. oči bi se mu skoraj izskakale, ko ga je videl all'incontrarlo aveva gli occhi fuori dalle orbite

    2. slogarsi
  • izsmejáti (-sméjem)

    A) perf. tr. deridere, schernire

    B) izsmejáti se (-sméjem se) perf. refl. smettere di ridere:
    izsmejati se do solz ridere fino alle lacrime
  • izšólati (-am)

    A) perf.

    1. far studiare

    2. ammaestrare; istruire, educare (con gli studi)

    B) izšólati se (-am se) perf. refl.

    1. finire la scuola, gli studi

    2. imparare il mestiere, abilitarsi a una professione:
    izšolal se je za mehanika ha imparato il mestiere di meccanico
  • iztêči (-têčem) | iztékati (-am)

    A) perf., imperf. scolare; fuoriuscire

    B) iztêči se (-têčem se) | iztékati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. passare, scadere; finire:
    rok za izplačilo se je iztekel il termine di pagamento è scaduto

    2. (končati, končavati se) finire, andare a finire, concludersi:
    vesel sem, da se je tako izteklo sono contento che sia finita così
    filmski trak se je iztekel la pellicola è finita
    ura se je iztekla l'orologio è scarico
    pren. njegove ure so se iztekle la sua vicenda terrena si è conclusa
    račun se izteče il conto torna
    med. oko se je izteklo è fuoriuscito l'umor vitreo
  • izučeváti (-újem) | izučíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. insegnare, addestrare; ammaestrare:
    izučiti koga za nek poklic insegnare a qcn. un mestiere
    izučiti psa za lov ammaestrare il cane alla caccia

    2. pren. (tudi impers.) essere, servire di insegnamento:
    to ga bo izučilo (ciò) gli sarà di insegnamento

    3. imparare

    4. studiare

    B) izučeváti se (-újem se) | izučíti se (-ím se) imperf., perf. refl. imparare (un mestiere):
    izučiti se za mehanika, šiviljo imparare il mestiere di meccanico, di sarta
  • izvalíti (-ím)

    A) perf. covare

    B) izvalíti se (-ím se) perf. refl. uscire dal guscio:
    pren. to se je izvalilo v tvoji glavi questo l'hai inventato tu, questa è una tua trovata
  • izvrševáti (-újem) | izvršíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. (izpolnjevati, izpolniti; opravljati, opraviti) eseguire, attuare, mettere in atto, compiere; esercitare; osservare:
    izvrševati ukaze eseguire gli ordini
    izvrševati oblast esercitare il potere
    izvrševati poklic esercitare una professione

    2.
    izvrševati čiščenje fare le pulizie, far pulizia
    izvrševati nadzorstvo effettuare il controllo
    bot. izvrševati oprašitev impollinare
    izvršiti napad effettuare un attacco, attaccare
    izvršiti preiskavo compiere un'indagine

    B) izvršiti se (-ím se) perf. refl. (zgoditi se, pripetiti se) avvenire, accadere; intervenire:
    vse se je izvršilo v nekaj sekundah tutto avvenne in pochi secondi
    v sodobni družbi so se izvršile velike spremembe nella società moderna sono intervenuti grandi cambiamenti
  • izza prep. da, di là da, (di) dietro:
    vstati izza mize alzarsi da tavola
    poznava se izza šolskih let ci conosciamo dai tempi della scuola
    izza ograje se sliši kričanje di dietro la siepe si sente gridare
    skriti se izza vogala nascondersi dietro l'angolo
  • izživéti (-ím) | izžívljati (-am)

    A) perf., imperf. knjiž.

    1. sfogare; vivere, sperimentare:
    izživeti sanje vivere i (propri) sogni

    2. (pokazati, izraziti) esprimere, manifestare

    B) izživéti se (-ím se), izžívljati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. sfogarsi; stuprare, violentare:
    pazniki so se izživljali nad jetnicami i carcerieri violentavano le deportate

    2. (izčrpati se, oslabeti) esaurirsi:
    njegova pesniška žila se je izživela il suo estro poetico si è esaurito
  • adv. pog.

    1. (vendar; izraža nejevoljo) e:
    ja, nehaj se že cmeriti e smettila di frignare!

    2. (izraža presenečenje) to':
    ja, fant, odkod pa si se vzel?! to', giovanotto, da dove sei piovuto?!
  • jáko adv.

    1. fortemente, con violenza

    2. molto:
    jako se moti sbaglia di grosso
  • jáma (-e) f

    1. fossa, buca:
    cesta je polna jam la strada è piena di buche

    2. grotta, caverna:
    kraška, podzemeljska jama grotta carsica, ipogea
    geogr. Postojnska jama grotta di Postumia

    3. (obzidan prostor v tleh za zbiranje česa) fossa, pozzo:
    apnena jama calcinaio
    gnojnična, greznična jama fossa biologica, pozzo nero
    kompostna jama fossa per la composta
    lužilna jama vasca di lisciviatura
    parilna jama vasca di vaporizzazione
    sušilna jama vasca di essicazione

    4. (prostor, kjer se kaj koplje, pridobiva) cava, pozzo, miniera:
    gramozna, peščena, šotna jama cava di ghiaia, di sabbia, di torba
    jama za sneg neviera

    5. (grob) fossa, tomba:
    izkopati jamo scavare la tomba
    spustiti krsto v jamo calare la bara nella tomba

    6. pren. (bivališče, zbirališče) covo:
    jama razbojnikov covo di malviventi, di briganti
    jama hudodelstev focolaio del crimine

    7. lov. tana (del tasso, della volpe)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    evf. pomagati komu v jamo mandare qcn. all'altro mondo
    grad. gradbena jama scavo di fondazione
    ledena jama caverna ghiacciata
    livna jama forma (fossa) da fonderia
    avt. revizijska, servisna jama fossa di riparazione
    suha jama caverna asciutta
    vodna jama caverna con corsi d'acqua
    volčja jama trappola per lupi
    PREGOVORI:
    kdor drugim jamo koplje, sam vanjo pade chi scava la fossa agli altri ci casca egli stesso
    če slepec slepca vodi, oba v jamo padeta se un cieco guida l'altro, tutt'e due cascano nella fossa
    pijanec se spreobrne, ko se v jamo zvrne ubriaco ravveduto, ubriaco morto