Franja

Zadetki iskanja

  • usmíliti se (-im se) perf. refl.

    1. aver compassione, aver pietà, impietosirsi:
    rel. usmili se nas abbi pietà di noi!
    usmiliti se pregnancev aver compassione per i profughi

    2. pren. impietosirsi; pensare a; ricordarsi:
    čakal je na postrežbo, pa se ga ni nihče usmilil aspettava di essere servito, ma invano, ma nessuno se ne impietosì
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. revščina, da se bog usmili una miseria che più nera non si può
    pren. jokati se, da bi se te kamen usmilil far piangere i sassi
  • ústnica (-e) f

    1. labbro (pl. labbra):
    barvati ustnice dare il rossetto alle labbra
    poljubiti na ustnice baciare sulle labbra
    blede, rdeče, čutne, debele ustnice labbra livide, rosse, sensuali, grosse
    med. zajčja ustnica labbro leporino
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    omočiti si ustnice (srkniti ga) bagnarsi le labbra
    stisniti ustnice stringere i denti
    beseda mu je zamrla na ustnicah la parola gli si gelò in bocca

    2. muz. labbro:
    ustnice pri orgelskih piščalih labbro (della canna d'organo)

    3. anat.
    sramne ustnice labbra della vagina
    male, velike sramne ustnice piccole, grandi labbra
  • ustréči (ustréžem) perf. accondiscendere a; assecondare, compiacere; accogliere:
    ustreči željam assecondare i desideri
    ustreči zahtevam accondiscendere alle richieste
    ustreči prošnji accogliere la domanda
    pren. drevesu najbolj ustrežemo z obilnim gnojenjem un'abbondante concimazione è ciò che più favorisce la crescita dell'albero
  • ustvárjanje | ustvárjenje (-a) n creazione, produzione; invenzione:
    bajke o ustvarjenju sveta i miti sulla creazione del mondo
  • usúti (usújem)

    A) perf.

    1. versare, spargere

    2. sparare, far grandinare:
    strojnice so usule krogle na sovražnika le mitragliatrici facevano grandinare le pallottole sul nemico

    B) usúti se (usújem se) perf. refl.

    1. cadere, precipitare; staccarsi; piovere (tudi ekst.); prorompere; erompere:
    s pobočja se je usul plaz dalla parete si staccò una valanga
    pren. iz ust so se usule obtožujoče besede dalla bocca eruppero parole di accusa

    2. riversarsi:
    demonstranti so se usuli na trg i dimostranti si riversarono sulla piazza
    pren. tisoč vprašanj se je usulo nanj fu investito da un nutrito fuoco di domande
    po licih so se ji usule solze un fiume di lacrime le si riversò sul volto
  • úš (-í) f

    1. zool. pidocchio, pidocchio dell'uomo (Pediculus humanus);
    uši grizejo i pidocchi pungono
    imeti uši avere i pidocchi
    obirati, odpravljati, uničevati uši pulirsi dei pidocchi, spidocchiarsi
    imeti denarja kot berač uši avere soldi a palate
    saj ga bodo uši pojedle è pieno di pidocchi
    v zaporu rediti uši stare in prigione a farsi mangiare dai pidocchi
    zool. prave uši anopluri (sing. -o) (Anoplura)
    listna uš pidocchio delle piante, afide (Curculionidae); pidocchio della carpa (Argulus foliaceus); pidocchio del pube (Phthirus pubis), piattola

    2. pren. pidocchio, uomo spilorcio, sfruttatore
  • utelésiti (-im) | uteléšati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. incarnare, impersonare (tudi ekst.); realizzare:
    utelesiti svoje sanje realizzare i propri sogni

    2. impersonare, obiettivare, interpretare:
    igralec je izvirno utelesil Hamleta l'attore ha saputo interpretare egregiamente Amleto

    3. (vključiti, pripojiti) annettere, incorporare:
    župnijo so odvzeli Ogleju in jo utelesili ljubljanski škofiji la parrocchia fu tolta ad Aquileia per essere incorporata nella diocesi di Lubiana

    B) utelésiti se (-im se) perf. refl. incarnarsi; trasmigrare:
    po nekaterih verovanjih se duša ponovno utelesi v drugem bitju secondo certe credenze, l'anima trasmigrerebbe in un altro essere
  • utéž (-í) f

    1. peso:
    umerjati, žigosati uteži tarare, punzonare i pesi
    mere in uteži misure e pesi
    komplet uteži pesiera

    2. zavorra

    3. šport. peso:
    dviganje uteži sollevamento di pesi
  • utrdíti (-ím) | utrjeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. consolidare, rinforzare, rinsaldare, rassodare; guarnire, munire:
    utrditi cestišče assodare il pavimento stradale
    utrditi mejo z bunkerji munire il confine di casematte
    utrditi mesto z obzidjem guarnire la città di mura

    2. stabilizzare, immobilizzare:
    utrditi izpahnjen ud immobilizzare l'arto slogato

    3. rafforzare, rinvigorire, irrobustire:
    utrditi telo z vajami irrobustire il corpo con gli esercizi

    4. ekst. rafforzare, consolidare:
    utrditi oblast consolidare il potere

    5. confermare, rafforzare:
    utrditi koga v prepričanju confermare qcn. nella convinzione

    6. teh. rassodare

    7. (uveljaviti, uveljavljati) far valere; instillare:
    utrditi načela civilne družbe instillare i principi della società civile
    fot. utrditi cene stabilizzare i prezzi
    utrditi barve na sliki fissare i colori sulla foto
    šol. utrditi učno snov ripassare la materia

    B) utrdíti se (-ím se) | utrjeváti se (-újem se) perf., imperf. refl. fortificarsi; trincerarsi
  • utrínjati (-am) | utrníti (-em)

    A) imperf., perf.

    1. smoccolare

    2. scuotere (la cenere)

    3. spegnere

    4. pren. raccontare; sballare

    B) utrínjati se (-am se) | utrníti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. accendersi; brillare, risplendere:
    na nebu se utrinjajo zvezde nel cielo brillano le stelle

    2. intravvedersi

    3. riflettersi, riverberare

    4. pren. cadere, gocciolare

    5. (pojaviti, pojavljati se v zavesti) sorgere, nascere (dubbio):
    pren. pred očmi se mu utrinjajo spomini iz preteklosti davanti a lui rivivono i ricordi del passato
    vprašanje se vedno znova utrinja una domanda che sempre di nuovo torna a riproporsi
    v njem se je utrnil dvom prese a dubitare
  • uveljáviti (-im) | uveljávljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. affermare; imporre, far valere:
    uveljaviti svoje mnenje imporre la propria opinione

    2. esercitare, usare, applicare:
    uveljaviti svoje pravice esercitare, usare i propri diritti
    uveljavljati zakon applicare una legge

    B) uveljáviti se (-im se) | uveljávljati se (-am se) perf., imperf. refl. affermarsi:
    uveljaviti se politično, znanstveno affermarsi in campo politico, nella ricerca scientifica, come scienziato
  • uvrstíti (-ím) | uvŕščati (-am)

    A) perf., imperf. inserire, inquadrare, includere, mettere, collocare; disporre:
    uvrstiti v drugo skupino mettere in un altro gruppo
    uvrstiti koga na seznam includere qcn. nell'elenco
    uvrstiti neko žival med sesalce disporre un animale nella classe dei mammiferi, tra i mammiferi

    B) uvrstíti se (-ím se) | uvŕščati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. mettersi, disporsi

    2. collocarsi:
    s svojim bruto domačim proizvodom se uvršča med razvite države col suo P. I. L. si colloca tra i paesi sviluppati

    3. piazzarsi; qualificarsi:
    šport. moštvu se ni uspelo uvrstiti v četrtfinale la squadra non è riuscita a qualificarsi per i quarti di finale
    naša reprezentanca se je uvrstila na polovico lestvice la nostra nazionale si è piazzata a metà classifica
  • uzavéstiti (-im) | uzavéščati (-am)

    A) perf., imperf. inculcare; sensibilizzare:
    uzavestiti komu čut dolžnosti inculcare in qcn. il senso del dovere
    uzavestiti mladim probleme okolja sensibilizzare i giovani ai problemi dell'ambiente

    B) uzavéstiti se (-im se) | uzavéščati se (-am se) perf., imperf. refl. sensibilizzarsi
  • užgáti (užgèm) | užígati (-am) perf., imperf. pren.

    1. battere, bastonare, picchiare; menare un colpo, menare colpi:
    užgati po hrbtu dare un colpo sulla schiena

    2. ekst. sottoporre a intenso fuoco, a violenta sparatoria; bombardare, cannoneggiare:
    topovi so spet užgali po mestu i cannoni ripresero a bombardare la città

    3. cantare, suonare vivacemente; intonare una canzone

    4. pog.
    užgati, užigati jo andarsene; svignarsela
  • užíti (užíjem) | užívati (-am) perf., imperf.

    1. mangiare, consumare; prendere:
    danes še nisem ničesar užil oggi non ho preso ancora niente

    2. godere, godersi, assaporare:
    uživati družinske radosti assaporare le gioie della famiglia

    3. provare, sentire; gustare, gustarsi:
    užiti strah, veselje provare paura, gioia
    uživati ob glasbi gustarsi un brano di musica

    4. (kot upravičenec prejemati; imeti) fruire, beneficiare; godere, avere:
    uživati rento, pokojnino fruire di una rendita, della pensione
    uživati olajšave godere di facilitazioni
    uživati enake pravice kot drugi avere gli stessi diritti degli altri
    uživati imuniteto godere dell'immunità

    5. (biti deležen česa ugodnega) godere, avere:
    uživati podporo, zaupanje godere dell', avere l'appoggio, la fiducia di

    6. godersela, passarsela:
    mi sedimo doma, sosedje pa uživajo noi ce ne stiamo seduti a casa, mentre i vicini se la spassano

    7. provar piacere, godere:
    uživati v, ob kajenju provar piacere a fumare, godere del fumo
    uživati lepoto godere la bellezza, della bellezza
    uživati mir, srečo godere la pace, la felicità
    uživati plačilo v nebesih essere premiati in cielo, in paradiso
    uživati prostost, svobodo essere in libertà, essere liberi
    pog. uživati mamilo drogarsi, impasticcarsi
    uživati v opravljanju sguazzare nei pettegolezzi
    uživati v kosilu fare onore al pranzo
  • v prep.

    I. (s tožilnikom)

    1. (za izražanje usmerjenosti navznoter) in, a:
    priti v hišo entrare in casa
    iti v mesto andare in città
    zaviti v desno svoltare a destra
    vzeti v roko prendere in mano

    2. (za izražanje usmerjenosti) in:
    udarec v obraz pugno in faccia

    3. (za izražanje mesta kakega stanja, lastnosti) in:
    rdeč v obraz rosso in viso

    4. (za izražanje določenega časa) ○; fino a:
    prireditev bo v soboto lo spettacolo si terrà domenica
    delati pozno v noč lavorare fino a notte tarda

    5. (za izražanje načina) in:
    v gosjem redu in fila indiana
    igrati v troje suonare in tre

    6. (za izražanje namena) in:
    dati a najem dare in affitto
    večerja v čast gosta cena in onore dell'ospite

    7. (za izražanje sredstva) in:
    zavit v odejo avvolto nella coperta

    8. (za izražanje predmeta, na katerega je usmerjeno dejanje) in, di:
    verovati v koga credere in qcn.
    zaupati v koga fidarsi di qcn.
    biti zaljubljen v sošolko essere innamorato della compagna di classe

    9. (za izražanje predmeta prehajanja) in:
    pomlad prehaja v poletje la primavera trapassa in estate
    preračunati tolarje v evre calcolare il cambio di talleri in euro
    razdeliti v dva dela dividere in due parti

    10. (za izražanje predmeta, ki pomeni dejanje, stanje) in:
    lesti v dolgove impantanarsi nei debiti, indebitarsi
    spraviti v red mettere in ordine

    11. (za izražanje zveze s celoto) in, a:
    to spada v redno delo ciò rientra nel lavoro ordinario
    stopiti v stranko aderire a un partito

    II. (z mestnikom)

    1. (za izražanje mesta znotraj česa) in, a:
    ostati v hiši restare a casa, in casa
    živeti v mestu vivere in città
    bivati v Trstu abitare a Trieste

    2. (za izražanje mesta kakega dejanja) in:
    zlomiti se v sredini spaccarsi nel mezzo

    3. (za izražanje mesta pojmovanega kot sestav, katerega del je kdo ali kaj) in:
    biti v vladi essere nel governo
    živeti v skupnosti narodov vivere nella comunità delle nazioni

    4. (za izražanje področja delovanja) in:
    delati v administraciji lavorare nell'amministrazione

    5. (za izražanje določenega časa) in, durante; entro:
    v času kuge durante la peste
    vrniti se v treh mesecih tornare in tre mesi, entro tre mesi
    končati v roku finire in tempo

    6. (za izražanje okoliščin dejanja) in, con:
    iti ven v dežju uscire con la pioggia
    reči v jezi dire in un attacco di rabbia

    7. (za izražanje načina) in, a, con:
    plesati v parih ballare in coppie
    ravnati s kom v rokavicah trattare qcn. coi guanti
    posneti v barvah ritrarre a colori

    8. (za izražanje sredstva) in, con:
    pomoč v denarju aiuti in denaro

    9. (za izražanje količine) in:
    vsega imeti v izobilju avere di tutto in abbondanza

    10. (za izražanje stanja) in:
    biti v formi essere in forma
    čokolada v prahu cioccolato in polvere

    11. (za izražanje predmeta, na katerega je dejanje omejeno) in;
    zmagati v teku vincere nella corsa
    v vsakem pogledu in ogni caso

    12. (za izražanje istovetnosti) in:
    v vseh ljudeh vidi sovražnike in tutti vede nemici
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    smehljati se v brado ridere dentro di sé
    pog. poštevanka mu ne gre v glavo l'abbaco non gli va in testa, non riesce a impararlo
    pren. kovati koga v zvezde innalzare qcn. al cielo
    pog. v nič devati disprezzare, sottovalutare
    pren. v obraz lagati mentire spudoratamente
    pog. smejati se komu v pest ridere sotto i baffi di qcn.
    pren. v petek in svetek tutti i santi giorni
    pren. iti v vas h komu andare a trovare qcn., andare dalla ragazza
    pren. iti vase rientrare in sé
    evf. biti v letih essere in età avanzata
    v resnici in effetti
  • vábiti (-im) imperf. ➞ povabiti

    1. invitare; jur. convocare, citare:
    vabiti na svatbo invitare alle nozze
    vabiti na obravnavo convocare per l'udienza

    2. (ri)chiamare:
    lov. lovec vabi jelena s trobljenjem na rog il cacciatore richiama il cervo suonando il corno
    samci vabijo samice i maschi chiamano le femmine

    3. tentare, allettare:
    razkošne božične izložbe vabijo mimoidoče le vetrine riccamente ornate per Natale allettano i passanti, tentano i passanti

    4. rel. suonare:
    vabiti k maši suonare per la messa
  • váditi (-im)

    A) imperf. tr.

    1.

    1. tr. esercitare, addestrare, allenare, provare:
    vaditi gibe allenare i movimenti

    2. tr. ammaestrare, addestrare, allenare:
    vaditi psa addestrare il cane
    vaditi spomin allenare la memoria

    B) váditi se (-im se), váditi (-im) imperf. refl., imperf. intr. esercitarsi, allenarsi; provare, tenere le prove:
    vaditi se v plavanju esercitarsi al nuoto
    vaditi v dvorani tenere le prove in sala
  • vál (-a) m

    1. onda, ondata:
    čelo, dolina, vrh vala fronte, valle, cresta d'onda
    val butne, udari ob skalo l'onda sbatte contro lo scoglio
    razburkani, razpenjeni valovi onde agitate, schiumeggianti
    plavati na valu nuotare sulla cresta dell'onda
    morski val onda del mare, onda marina
    rešiti koga iz valov salvare qcn. dalle onde
    hrumenje valov boato, rombo delle onde

    2. (valu podoben pojav) onda:
    potresni val onda sismica
    svetlobni, zvočni valovi onde luminose, acustiche
    udarni val onda d'urto

    3. pren. (velika množina) ondata, marea; fiotto:
    val beguncev ondata di profughi
    val krvi fiotto di sangue
    val protestov ondata di proteste
    val spominov marea di ricordi
    val mraza, vročine ondata di freddo, di caldo
    bombniki so napadali v valovih i bombardieri attaccavano a ondate

    4. (umetnostna smer) corrente
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. najti smrt v valovih annegare
    fiz. oddajati valove emettere onde
    sprejemati valove ricevere, captare onde
    elektromagnetni, radijski valovi onde elettromagnetiche, onde radio
    rad. dolgi, kratki, srednji valovi onde lunghe, corte, medie
    meteor. hladni, topli val ondata d'aria fredda, calda
    film. francoski novi val nouvelle vague
  • valováti (-újem) imperf.

    1. ondeggiare; fluttuare; mareggiare:
    žito valuje v vetru il grano ondeggia al vento
    dolgi lasje ji valujejo čez hrbet i lunghi capelli le ondeggiano sul dorso

    2. pren. risplendere; balenare:
    v njegovih besedah je valovalo upanje nelle sue parole balenava la speranza
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    prsi ji valujejo od vznemirjenja il petto le ansima dall'eccitazione