Franja

Zadetki iskanja

  • síliti (-im) imperf.

    1. forzare, spingere, pren. sospingere, sollecitare, costringere, insistere; knjiž. urgere:
    siliti otroka, naj je forzare il bambino a mangiare

    2. premere; insistere; voler cacciarsi:
    mladi silijo v šole i giovani premono alle soglie della scuola
    siliti v nesrečo voler cacciarsi nei guai

    3. siliti za struggersi per; insidiare:
    sili za poročeno žensko insidia una donna sposata

    4. spuntare:
    solze mu silijo v oči negli occhi gli spuntano le lacrime
    sili ga na bruhanje gli viene il voltastomaco

    5. forzare (una pianta)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    iz besed je silila zadrega dalle parole traspariva l'imbarazzo
    podleski že silijo na dan i crochi stanno già spuntando
    pren. zlobnost sili na dan la cattiveria appare sempre più manifesta
    siliti na jezik venire da dire
    siliti na vodo avere bisogno di urinare
    siliti pod nebo svettare nel cielo
    siliti z glavo skozi zid volere l'impossibile
    kri sili v glavo il sangue monta alla testa
    žito sili v klasje il grano mette le spighe
    mraz sili v kosti il freddo penetra fin nelle ossa
    siliti v nekoga z vprašanji bombardare qcn. di domande
    siliti v nos fiutare, odorare
    siliti v ospredje, naprej farsi notare
    siliti v levje žrelo voler cavalcare la tigre
    siliti koga komu za moža forzare una a sposare qcn.
  • sípati (-am)

    A) imperf.

    1. versare

    2. spargere, cospargere:
    sipati cesto s peskom spargere la sabbia per la strada
    sipati prašek na rano cospargere la ferita di polverina

    3. disperdere, sparpagliare, seminare; vomitare, spruzzare:
    vse naokoli strojnice sipajo ogenj le mitragliatrici vomitano fuoco tutt'intorno
    sipal je žaljivke na vse strani vomitava ingiurie dappertutto

    4. piovigginare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. sipati pesek v oči gettare fumo negli occhi
    sipati denar sperperare, scialacquare soldi
    sipati odgovore z rokava sparare le risposte

    B) sípati se (-am se) imperf. refl.

    1. smottare, cedere, franare

    2. venire frettolosamente (uno dopo l'altro)
  • sìt (síta -o)

    A) adj.

    1. sazio, pieno; knjiž. satollo:
    sit kot boben pieno come un tamburo

    2. pren. sazio, stufo, stucco, stanco:
    sit šole, zime stufo della scuola, dell'inverno
    biti sit česa, koga do grla, čez glavo averne fin sopra i capelli, le tasche piene di qcn., di qcs.

    3. pren. (gost, bujen) folto; (poln, močen) pieno, forte (voce)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. narediti tako, da bo volk sit in koza cela salvare capra e cavoli
    biti (belega) kruha sit il peggior male del ricco è la sazietà
    biti večkrat lačen kot sit vivere nell'indigenza, stentatamente
    PREGOVORI:
    sita vrana lačni ne verjame pancia vuota non sente ragioni; la fame caccia il lupo dal bosco

    B) síti (-a -o) m, f, n
    najesti se do sitega mangiare a crepapelle, a crepapancia
    PREGOVORI:
    siti lačnemu ne verjame pancia piena non crede al digiuno
  • skákati (skáčem) | skočíti (skóčim) imperf., perf.

    1. saltare; balzare;
    skakati od veselja saltare dalla gioia
    skočiti s fotelja balzare dalla poltrona
    skočiti iz postelje saltare dal letto
    skočiti na tla saltare a terra
    skočiti v morje tuffarsi in mare
    skakati sonožno saltare a piè pari
    skakati kot gams saltare come un camoscio
    skakati na glavo, na noge saltare a testa in giù, saltare sui piedi
    skakati s padalom saltare col paracadute
    skakati s smučmi saltare con gli sci

    2. (poskakovati) saltellare

    3. avventarsi su:
    pes je besno skakal v tujca il cane si avventò furioso sull'estraneo

    4. pren. correre:
    ves dan skakati po trgovinah, od urada do urada correre tutto il giorno per i negozi, da un ufficio all'altro

    5. (hitro naraščati in upadati) saltare; procedere a sbalzi:
    temperatura skače la temperatura sale e scende

    6. saltare (da un argomento all'altro, di palo in frasca)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. skakati čez plot correre la cavallina; fare le corna a qcn.
    skakati pred očmi ballare davanti agli occhi
    skakati drug čez drugega susseguirsi rapidamente
    skakati si v lase accapigliarsi
    skočiti vstran sfagliare
    ne dobiš, pa če iz kože skočiš non lo avrai neanche se ti fai in quattro
    skočiti komu v besedo interloquire nel discorso di qcn.
    srce mu je skočilo v hlače prese paura; se la fece addosso
    skočiti v hlače, obleko vestirsi in fretta
    skočiti v zakonski jarem sposarsi
    skočiti v ogenj za koga mettere la mano sul fuoco per qcn.
    šport. skakati čez konja, čez kozo saltare il cavallo, il plinto
    skakati v daljino, višino, s palico saltare in lungo, in alto, con l'asta
    skakati v vodo tuffarsi
  • skalíti1 (-ím)

    A) perf.

    1. intorbidare, offuscare

    2. turbare:
    skrb skali veselje le preoccupazioni turbano la gioia

    B) skalíti se (-ím se) perf. refl.

    1. intorbidarsi

    2. appannarsi (vetro)
  • skazíti (-ím)

    A) perf. imbruttire, sformare, deformare; straziare; ekst. guastare, rovinare:
    bolezen jo je skazila la malattia l'ha imbruttita
    skaziti komu veselje guastare le feste a qcn.

    B) skazíti se (-ím se) perf. refl. guastarsi, rovinarsi; depravarsi, deformarsi:
    v taki družbi se bo fant skazil con questa compagnia il ragazzo si guasterà
  • sklátiti (-im) perf.

    1. agr. abbacchiare, far cadere, abbattere:
    sklatiti jabolka abbacchiare le mele
    sklatiti sovražno letalo abbattere un aereo nemico

    2. pejor. (reči, povedati) dire, raccontare, spararle:
    sklatiti velike neumnosti spararle grosse
  • skleníti (sklénem) | sklépati (-am) perf., imperf.

    1. congiungere, unire, chiudere:
    skleniti obroč chiudere il cerchio, l'accerchiamento
    skleniti roke k molitvi congiungere le mani in preghiera

    2. chiudere, stringere:
    skleniti pest stringere il pugno

    3.
    skleniti obroč okoli mesta circondare, accerchiare la città
    z mostom skleniti zvezo med obalo in otokom collegare la costa e l'isola con un ponte

    4. (končati) concludere:
    skleniti govor z zdravico concludere il discorso con un brindisi
    skleniti svoje dni, življenjsko pot morire

    5. concludere, arguire, dedurre, evincere:
    iz tega je mogoče sklepati, da se ne può dedurre che
    filoz. sklepati s silogizmi sillogizzare
    sklepati s sofizmi sofisticare

    6. stipulare, contrarre:
    skleniti pogodbo stipulare un contratto
    sklepati prijateljstva contrarre amicizie
    skleniti posel concludere un affare
    jur. sklepati pogodbo (pred notarjem) rogare
    skleniti zavezništvo allearsi (con)
    jur. skleniti zakonsko zvezo contrarre matrimonio
    sklepati kompromise patteggiare
    sklepati pogodbe patteggiare, negoziare
    skleniti s kom vse račune regolare i conti con qcn.

    7. decidere:
    sklenil je oditi decise di andarsene
  • skoncentrírati (-am)

    A) perf. (osredotočiti, nakopičiti) concentrare, accentrare; cumulare:
    skoncentrirati industrijo na severu države concentrare l'industria nel nord del Paese
    skoncentrirati funkcije cumulare le cariche

    B) skoncentrírati se (-am se) perf. refl. concentrarsi
  • skováti (skújem) perf.

    1. forgiare; coniare:
    skovati denar coniare monete
    skovati orodje forgiare arnesi

    2. pren. forgiare, plasmare:
    skovati prijateljstvo, značaj forgiare un'amicizia, il carattere

    3. coniare; ekst. accomodare, rabberciare:
    skovati izraz, besedo coniare un termine, una parola
    skovati govor rabberciare un'allocuzione

    4. pren. tessere, tramare:
    skovati zaroto tessere le fila di una congiura, tramare una congiura
    skovati prevare tessere inganni

    5. pren.
    skovati dobiček trarre profitto
  • skózi

    A) adv.

    1. attraverso, per di qui, per di là, per di lì; oltre; ○:
    rezina je bila tako tanka, da se je skozi videlo la fetta era così sottile che vi si vedeva oltre
    pog. pustiti koga skozi lasciar passare qcn.; (tudi žarg., šol.)
    vlak je šel skozi predor il treno imboccò la galleria

    2. pog. (nenehno) continuamente, ininterrottamente, sempre:
    pri bolnih je bedel skozi do jutra vegliò al capezzale dei malati ininterrottamente fino all'alba

    3. pog. iti, priti skozi riuscire a farcela;
    s tem denarjem ne pridemo skozi con questi pochi soldi non ce la faremo
    prošnja je končno prišla skozi la domanda è stata finalmente accolta
    šol. žarg. iti skozi snov ripassare la materia

    4. pog. dati skozi (pretrpeti, prestati) sopportare, soffrire:
    med vojno so veliko dali skozi durante la guerra dovettero sopportare tanti inconvenienti

    B) skózi prep.

    1. (za izražanje premikanja z ene strani na drugo) per, attraverso, in:
    izvrtati predor skozi steno scavare una galleria nella roccia
    oditi skozi zadnja vrata passare per la porta di dietro
    prebiti se skozi težave superare le difficoltà
    peljati se v Zagreb skozi Zidani most andare a Zagabria via Zidani most

    2. (za izražanje časa) durante, per,○:
    skozi poletje živi ob morju, pozimi doma durante l'estate sta al mare, d'inverno a casa
    varčevati skozi ves mesec risparmiare (per) tutto il mese

    3. (za izražanje načina, sredstva, posrednika) attraverso, con, mediante:
    ocenjevati kaj skozi prizmo današnjega okusa valutare qcs. attraverso il prisma dei gusti odierni
    življenje gledati skozi rožnata očala vedere tutto roseo

    4. iti skozi:
    kdor hoče uspeti, mora skozi šolo truda in znoja chi vuole il successo deve sperimentare fatica e sudore
    predlog mora iti še skozi vrsto organov la proposta deve passare per una serie di organi
    prebiti se skozi knjigo finire, studiare il libro
    avt. peljati skozi rdečo luč passare col rosso
    pren. lačen je bil, da se je skozenj videlo aveva una fame da lupo
  • skŕb (-í) f

    1. preoccupazione, affanno, assillo, apprensione, cura, grattacapo, croce:
    biti v skrbeh esser in pensiero, essere preoccupato
    skrbi ga mučijo, grizejo, morijo, tarejo le preoccupazioni lo tormentano, rodono, affannano
    delati komu skrbi procurare grattacapi a qcn.
    odriniti, pregnati, potlačiti skrbi cacciare (via) le apprensioni, gli affanni

    2. pren. (dolžnost, obveznost) dovere, cura, obbligo, impegno:
    ker ima druge skrbi, zanemarja družino poiché ha altri obblighi, trascura la famiglia
    učenje naj bo tvoja glavna skrb lo studio sia il tuo principale dovere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    živeti brez skrbi vivere tranquillo, senza pensieri
    inter. brez skrbi, vse se bo srečno končalo niente paura, tutto andrà per il meglio
    šola mu je deveta, zadnja skrb della scuola non gliene importa niente
    PREGOVORI:
    majhni otroci majhne skrbi, veliki otroci velike skrbi figli piccoli fastidi piccoli, figli grandi fastidi grandi
  • skrbéti (-ím) imperf.

    1. impers. preoccuparsi:
    skrbi jo zaradi otrok è preoccupata per i figli

    2. aver cura, curare, occuparsi:
    skrbeti za red aver cura dell'ordine
    kdo bo poslej skrbel za siroto? chi avrà d'ora in poi cura dell'orfano?
    skrbeti za živino governare le bestie
    skrbeti za izvajanje zakonov curare l'osservanza delle leggi

    3. pren. (z nikalnico poudarja trditev)
    nič ne skrbi, resnica bo prišla na dan non ti preoccupare, la verità verrà a galla
  • skŕbno adv. con cura, accuratamente, diligentemente, attentamente:
    skrbno pretehtane besede parole accuratamente scelte, vagliate, ponderate, dosate
    skrbno odmeriti izdatke dosare le spese, le uscite
  • skŕčiti (-im)

    A) perf.

    1. restringere, contrarre:
    skrčiti prst, roko contrarre il dito; la mano

    2. ridurre, tagliare, limitare, ledere; attenuare:
    skrčiti stroške ridurre le spese
    skrčiti število osebja ridurre il personale
    skrčiti porabo limitare i consumi

    3. skrčiti na ridurre a:
    skrčiti odpor na poulične demonstracije ridurre la resistenza a manifestazioni di piazza

    B) skŕčiti se (-im se) perf. refl.

    1. rannicchiarsi, acchiocciolarsi, piegarsi:
    skrčiti se v dve gube piegarsi in due

    2. raccorciarsi; abbreviarsi; restringersi; ridursi:
    tkanina se pri pranju skrči a lavarlo il tessuto si restringe

    3. lingv. sincoparsi, contrarsi
  • skrégati (-am)

    A) perf. rimproverare, rimbrottare

    B) skrégati se (-am se) perf. refl. litigare, bisticciare, rimbeccarsi; pren.
    skregati se s pametjo fare a pugni con la logica
    pren. skregati se s predpisi, z zakoni non rispettare le norme, le leggi
  • skŕhati (-am)

    A) perf.

    1. smussare, spuntare, intaccare:
    skrhati sekiro smussare la scure

    2. pren. fiaccare, indebolire, spossare:
    bolezen je skrhala njegovo moč la malattia aveva fiaccato le sue forze

    B) skŕhati se (-am se) perf. refl. intaccarsi, sbrecciarsi:
    steklene posode so se skrhale i vasi di vetro si sono sbrecciati
    pren. skrhati si ob čem zobe rompersi i denti in, su, contro qcs.
  • skríti (skríjem) | skrívati (-am)

    A) perf., imperf. nascondere, celare, occultare:
    skriti dokumente, dragocenosti nascondere documenti, preziosi
    skriti na varno mettere al sicuro
    skriti roke v žepe mettere le mani in tasca
    skriti jok, smeh nascondere, celare il pianto, il riso
    skrivati resnico occultare la verità
    pren. skrivati glavo v pesek fare lo struzzo
    skrivati leta non mostrare gli anni

    B) skríti se (skríjem se) | skrívati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. nascondersi, celarsi, occultarsi, defilarsi:
    skrivati se v gozdu, med drevjem nascondersi nel bosco, nel folto degli alberi
    vrh gore se je skril v oblake la cima della montagna è coperta dalle nubi
    sonce se je že skrilo il sole è già tramontato
    ko bi moral priznati svoja dejanja, se skriva za druge quando deve confessare le proprie malefatte, prende gli altri a propria scusa
    skriti se v brlog intanarsi
    v fantu se skrivajo talenti è un giovane molto dotato
    skrivati se pred soncem non esporsi al sole
    igre skrivati se fare, giocare a nascondino
  • skrivíti (-ím)

    A) perf. incurvare, curvare, piegare:
    skriviti hrbet pod težo curvare la schiena sotto il peso
    pren. skriviti ustnice torcere la bocca, le labbra in una smorfia
    pren. ne skriviti komu lasu non torcere un capello a qcn.

    B) skrivíti se (-ím se) perf. refl. curvarsi, incurvarsi, piegarsi:
    skriviti se zaradi starosti incurvarsi per la vecchiaia
  • skúpaj adv. assieme, insieme; in tutto:
    biti, tičati skupaj stare assieme
    delati, živeti skupaj lavorare, vivere assieme
    knjižnica ima skupaj milijon knjig la biblioteca ha in tutto un milione di libri
    vsi skupaj tutti insieme
    štirje skupaj in quattro
    dober dan vsem skupaj buongiorno a tutti!
    pog. biti koga dosti skupaj essere grande e grosso, essere forte
    naprava je bila v nekaj trenutkih, minutah spet skupaj in pochi minuti la macchinetta era montata, assemblata
    pren. vse skupaj ni vredno počenega groša non valere un fico secco
    pog. držati skupaj capirsi, aiutarsi, sostenersi a vicenda
    pren. hoditi skupaj amoreggiare
    pog. iti skupaj (skrčiti se) restringersi
    to mi ne gre skupaj non posso capirlo
    pog. trčiti skupaj imbattersi
    pog. pasti, zlesti skupaj svenire
    pog. priti skupaj sposarsi; incontrarsi; (sporazumeti se) trovare un accordo, accordarsi su qcs.
    spati skupaj avere una relazione, amoreggiare
    spraviti skupaj (denar) risparmiare, racimolare
    spraviti skupaj (izpit) superare l'esame
    ne biti za skupaj, ne spadati skupaj non andare d'accordo
    lingv. pisati skupaj, narazen scrivere assieme, separatamente
    pri pluženju sta prednja konca smuči skupaj, zadnja narazen nello spazzaneve le punte degli sci vanno unite, le code separate