utíriti (-im) perf.
1. (ri)mettere in carreggiata
2. aer. mettere in orbita
3. aprire, tracciare la via, la pista
4. pren. istradare, incanalare:
prerekanje utiriti v miren pogovor istradare il battibecco in un dialogo pacato
Zadetki iskanja
- utírjen (-a -o) adj. istradato; messo in orbita
- utírjenje (-a) n messa in carreggiata; aer. messa in orbita; pren. incanalamento
- utírjenost (-i) f
1. aer. messa in orbita
2. indirizzo, avviamento - uvléči (uvléčem)
A) perf. ritrarre; tirare indietro, in dentro
B) uvléči se (uvléčem se) perf. refl. med. invaginarsi - váljati (-am)
A) imperf.
1. spianare (la pasta, il terreno); metal. laminare (la lamiera); tekst. follare (il tessuto)
2. rotolare:
valjati svinčnik v roki rotolare la matita nella mano
3. arrotolare:
valjati svaljke iz testa arrotolare la pasta in gnocchetti
4. vulg. possedere sessualmente; vulg. scopare, fottere
B) váljati se (-am se) imperf. refl.
1. rotolarsi
2. trovarsi, giacere (sparso) in disordine:
perilo se valja po vseh kotih capi di biancheria giacciono sparsi per tutta la stanza
3. pren. oziare, battere la fiacca, darsi bel tempo:
naj gre delat, namesto da se valja po pisarni si metta a lavorare, invece di battere la fiacca in ufficio
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. valjati se v grehu grufolare nel peccato
navt. ladja se valja la nave rolla
PREGOVORI:
lastna hvala se pod mizo valja chi si loda s'imbroda - vbóčiti (-im) perf. curvare, piegare in dentro
- večpotézen (-zna -o) adj. in più mosse
- večpotéznik (-a) m šah. matto in più mosse
- végasto adv. di traverso, in modo storto
- velepotézen (-zna -o) adj. dalle vedute larghe; in grande stile, alla grande:
velepotezen načrt progetto alla grande - veleproizvódnja (-e) f grande produzione, produzione in grande
- velikopotézen (-zna -o) adj. superiore, di larghe vedute; in grande stile:
velikopotezen načrt un piano in grande stile - velikopotézno adv. in grande stile, alla grande
- velikosêrijski (-a -o) adj. in serie, in grandi serie
- veljáti (-ám) imperf.
1. essere in vigore; datare:
predpis velja od novega leta la norma è in vigore dal primo dell'anno
2. essere valido, valere:
vozovnica velja en dan il biglietto è valido un giorno
3. costare:
koliko velja? quanto costa?
naj velja, kar hoče! costi quel che costi!
4. (biti upoštevan, uporabljan) contare:
velja samo dokaz conta soltanto la prova
5. (biti v skladu z resničnostjo, držati) valere:
povedano velja tudi za nas ciò che è stato detto vale anche per noi
vremenske napovedi malokdaj veljajo le previsioni del tempo valgono di rado
6. veljati za essere considerato, passare per:
ta beseda velja za nedostojno la parola è considerata sconcia
veljati za poštenega človeka passare per galantuomo
7. veljati komu (biti namenjen komu) essere rivolto:
opozorilo velja nam l'ammonimento è rivolto a noi
vsem naj velja moja iskrena zahvala a tutti il mio più sincero ringraziamento
8. impers. (z nedoločnikom) meritare:
to zanimivost velja videti un'attrattiva che merita vedere
velja omeniti, poudariti va menzionato, va rilevato che
korajža velja! coraggio!, forza!
neprevidnost bi ga skoraj veljala življenje l'imprudenza gli costava quasi la vita
se vidiva zvečer? Velja ci si vede stasera? D'accordo - venerológ (-a) m med. specialista in venerologia; ekst. (specialista per) pelle e veneree
- vêrzen (-zna -o) adj. lit. del verso, di versi; in versi:
verzni sistem sistema di versi - verzifikácija (-e) f
1. versificazione, il verseggiare
2. pejor. opera in versi
3. (pesništvo) poesia:
povojna verzifikacija la poesia del dopoguerra - vézano adv. in modo legato; muz. legato; ekon. con vincolo