tobák (-a) m
1. bot. tabacco (Nicotiana tabacum):
obirati tobak raccogliere il tabacco
nasadi tobaka piantagioni di tabacco
2. (posamezni listi rastline) tabacco:
tobak za pipo tabacco da pipa
tobak za njuhanje, za žvečenje tabacco da fiuto, da naso, tabacco da masticare
ščepec tobaka presa, pizzico di tabacco
pren. ni vredno pipe tobaka non vale un fico secco
Zadetki iskanja
- tòk1 (tóka) m astuccio, custodia, busta; fondina:
tok za očala la busta degli occhiali
tok za nalivno pero l'astuccio della penna stilografica
tok za pištolo la fondina della pistola - toleránca (-e) f
1. tolleranza (tudi med. ):
politična, verska toleranca tolleranza politica, religiosa
toleranca za zdravilo tolleranza di un medicinale
2. teh. tolleranza:
dovoljena, minimalna toleranca tolleranza permessa, minima - tóliko adv.
1. tanto:
plačati toliko, kolikor je vredno pagare (tanto) quanto vale
2. toliko in toliko (za izražanje neimenovane količine) tanto... tanto; tot:
potrebujemo toliko in toliko moke, toliko sladkorja, toliko jajc ci servono tanta farina, tanto zucchero, tante uova
3. (za izražanje velike mere) tanto, molto:
toliko je še ljudi, ki stradajo c'è ancora tanta gente che non ha da mangiare
4. (za izražanje količine, ki jo vzročno-posledično zaznamuje podredni stavek) tanto... da, tanto... che:
toliko je delal, da je zbolel lavorò tanto da ammalarsi
5. (za okrepitev komparativa) tanto più... che, in quanto:
problemi so toliko resnejši, ker je v državi velika brezposelnost i problemi sono tanto più gravi in quanto il Paese ha una forte disoccupazione
6. toliko kot, toliko kakor tanto... come (quanto):
ljudje ne berejo več toliko kakor prej la gente non legge più (tanto) come prima
7. kolikor toliko più o meno; abbastanza:
te stvari so mi kolikor toliko znane queste cose mi sono più o meno note
8. toliko da appena; appena appena:
s plačo toliko da shajamo con la mia paga ci riesce appena appena di sbarcare il lunario
9. toliko da (v nikalnih stavkih) a momenti, per poco:
toliko da ni padel per poco non cadeva
10.
vsake toliko časa ogni tanto, di tanto in tanto
vsake toliko časa je pogledal na uro di tanto in tanto sbirciava l'orologio
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
doseči toliko kot nič non combinare, non conseguire proprio niente
toliko za danes per oggi è tutto, per oggi basta
PREGOVORI:
toliko mora človek usta odpreti, kolikor si upa požreti bisogna fare il passo secondo la gamba
kolikor glav, toliko misli tante teste, tante idee; vari son degli uomini i cervelli, a chi piace la torta, a chi i tortelli - tolikokráten (-tna -o) adj. tanto, tale:
tolikokratna je mera za pas tanto misura alla cintola
naveličal se je tolikokratnega opominjanja si stufò di tanti ammonimenti - tolkáč (-a) m
1. gosp. batacchio, pestello:
tolkač za meso batticarne
2. (na vratih) batacchio, battaglio
3. muz. mazza battente - tolmáč (-a) | -ica (-e) m, f
1. interprete; star. traduttore (-trice); šalj. turcimanno:
biti za tolmača fare l'interprete, fare da interprete
2. star. (razlagalec) chiosatore, commentatore - toníti (tónem) imperf. ➞ utoniti
1. affondare, andare a fondo
2. perdersi, sparire; sprofondare, essere somerso:
resnica tone v množici besed la verità è sommersa da una valanga di parole
toniti v spanec sprofondare nel sonno
pren. z državljansko vojno dežela tone v krvi con la guerra civile il Paese sprofonda in un mare di sangue
pren. sonce tone za goro il sole cala dietro il monte
Benetke polagoma tonejo Venezia sta lentamente sprofondando - tórba (-e) f borsa, sporta; sacca:
nakupovalna torba la borsa della spesa
hladilna torba frigo portatile
kopalna torba borsa da spiaggia
lovska torba carniere
potovalna torba sacca
šolska torba cartella
torba za čevlje scarpiera
torba za orodje bolgia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. nositi glavo v torbi rischiare la pelle
pren. imeti zmeraj polno torbo novic avere sempre un sacco di notizie da dare - tórbica (-e) f dem. od torba borsetta; borsello:
ženska torbica borsetta, borsa
moška torbica borsello
večerna torbica borsetta da sera
voj. torbica za naboje giberna - tôvor (-óra) m
1. carico:
odpraviti, prevzeti tovor spedire, prendere in consegna un carico
razsuti tovor carico sfuso
koristen tovor carico utile
2. carico, soma; ekst. traino:
sedlo za tovor basto da soma - tovornják (-a) m avt. autocarro, camion:
tovornjak hladilnik carro frigorifero
tovornjak za prevoz avtomobilov bisarca, cicogna - tráčnica (-e) f
1. rotaia, binario:
tramvajske, železniške tračnice binario tranviario, ferroviario
2. guida:
tračnice za zavese guida della tendina - transformátor (-ja) m elektr.
1. trasformatore:
napajalni transformator trasformatore di alimentazione
tokovni transformator trasformatore di corrente
napetostni transformator trasformatore di tensione
transformator za zniževanje, za zviševanje napetosti trasformatore in discesa, riduttore; trasformatore in salita, elevatore
2. stazione di trasformazione, cabina elettrica - transkrípcija (-e) f
1. lingv. trascrizione, traslitterazione:
fonetična transkripcija trascrizione fonetica
2. muz. trascrizione, riscrittura:
baritonska transkripcija trascrizione per baritono
Bachove transkripcije za čembalo Vivaldijevih violinskih koncertov le trascrizioni bachiane per clavicembalo dei concerti per violino di Vivaldi
lit. transkripcija ljudskih pravljic riscrittura, rielaborazione delle fiabe popolari - transpórt (-a) m
1. trasporto:
transport blaga, potnikov trasporto di merci, di passeggeri
letaski, pomorski, železniški transport trasporto aereo, marittimo, ferroviario
mednarodni, notranji transport trasporto internazionale, nazionale
podjetje za transport società, ditta di trasporti
žarg. fot. transport filma avanzamento della pellicola
2. ekst. colonna di autocarri; treno - traparíja (-e) f pog.
1. (neumnost) cretinata, fesseria, stupidaggine, idiozia:
same traparije mu gredo po glavi per la testa gli frullano solo stupidaggini
pog. biti za vsako traparijo pensare a spassarsela
2. cianfrusaglia - trápast (-a -o) adj.
1. stupido, cretino, tonto
2. imbecille, idiota
3. (neprimeren) stupido:
ta trapasta glasba questa stupida musica
pog. narediti se trapastega fare il finto tonto
biti trapast za žensko andare matto per una donna - trapáti (-ám) imperf.
1. dire, fare stupidaggini, fesserie
2. tr. confondere
3. girare, vagare, errare; abs. vivere spensieratamente, fare la bella vita;
trapati za ženskami correre dietro alle gonnelle - tŕd (-a -o)
A) adj.
1. duro:
trda postelja letto duro
trda tla pavimento duro
trda koža pelle dura
trdi sir formaggio duro
trda platnica copertina cartonata
2. pren. (težaven) duro, penoso, faticoso, fondo:
trdo življenje vita dura
trda revščina miseria nera
3. pren. (brezčuten) insensibile, freddo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
trda tema oscurità profonda, buio pesto
delati do trde noči lavorare fino a notte inoltrata, fonda
pren. trd oreh za nekoga osso duro per qcn.
biti trd essere alticci
trd, okoren jezik una lingua goffa, rozza
biti trde glave avere la testa dura
šport. igrati trdo igro praticare un gioco duro
imeti trdo kožo avere la pelle dura
potrebovati trdo roko aver bisogno di una mano dura, severa
vladati s trdo roko governare con mano dura
iti skozi trdo šolo življenja aver avuto vita dura
biti trdega srca essere spietati, inflessibili
pog. štedilnik na trdo gorivo stufa a combustibile solido
trd od strahu irrigidito dallo spavento
trda droga droga pesante
trda gradacija forte gradazione
metal. trdi svinec lega piombo-antimonio
trda kovina metallo duro
trda spajka (trdi lot) lega per brasatura
anat. trda mrena dura madre
kem. trda voda acqua dura
med. trdi čankar ulcera dura
anat. trdo nebo palato duro
inform. trdi disk disco rigido
bot. trdi les legno duro
lingv. trdi znak carattere, segno duro
agr. trdo žito grano duro
B) tŕdi (-a -o) m, f, n
trda mu prede fa una vita dura
trda gre komu è al verde, a corto di denaro
spati na trdem dormire sul duro
v trdo kuhano jajce uovo sodo
udariti z nečim trdim battere con un oggetto contundente