Franja

Zadetki iskanja

  • práska (-e) f

    1. graffio; escoriazione; graffiatura, grattatura, fregatura, scalfittura:
    praska na pohištvu sfregio sui mobili
    pog. pri trčenju odnesti jo brez praske uscire incolume dallo scontro

    2. pren. voj. (spopad) scaramuccia, avvisaglia; ekst. tafferuglio
  • predàh (-áha) m pausa, intervallo, sosta; break
    delati brez predaha lavorare ininterrottamente, senza sosta
  • pregréšek (-ška) m

    1. (prekršek) trasgressione, infrazione, contravvenzione

    2. redko (napaka) colpa, fallo, pecca:
    nihče ni brez pregreška nessuno è senza colpa
  • premíslek (-a) m

    1. riflessione, considerazione, ponderazione:
    delati s premislekom agire con ponderazione
    odločiti se brez premisleka decidere sconsideratamente

    2. star. (pomislek) dubbio, scrupolo
    PREGOVORI:
    premislek je boljši kot dan hoda la gatta frettolosa fece i gattini ciechi
  • premòr (-ôra) m

    1. pausa, intervallo; posa; interruzione; break:
    naredimo premor in popijmo kavo facciamo un break e prendiamo un caffè

    2. intervallo, intermezzo:
    po daljšem premoru so spet uprizorili opereto dopo un lungo intermezzo, l'operetta fu di nuovo messa in scena

    3. sosta, posa, tregua:
    delati brez premora lavorare senza un attimo di tregua
  • prenéhanje (-a) n cessazione; chiusura; sosta, interruzione:
    prenehanje obratovanja chiusura dell'esercizio
    prenehanje sovražnosti cessazione delle ostilità
    govoriti brez prenehanja parlare senza sosta, ininterrottamente
  • presedán (-a) m precedente:
    ustvariti presedan creare un precedente
    dogodek brez presedana avvenimento senza precedenti
  • prestájati1 (-am) | prestáti (-stánem) imperf., perf.

    1. soffrire, sopportare; jur. espiare:
    prestajati lakoto, mraz soffrire la fame, il freddo
    prestajati krizo attraversare una crisi
    jur. prestajati kazen espiare una pena, scontare una condanna

    2. sopravvivere, soffrire; sopportare; superare; resistere:
    prestati vojno sopravvivere alla guerra
    prestati nevarnost superare un pericolo
    ne prestati izgube non sopportare la perdita
    prestati naskok sovražnika resistere all'attacco nemico
    ne moči prestati drug brez drugega non poter vivere uno senza l'altro
    nihče ne ve, koliko sem prestal nessuno sa quanto ho sofferto
    prestati brez česa poter fare a meno di qcs.

    3. passare, dare, fare:
    prestati izpit superare l'esame
    prestati test fare un test
    prestati preizkušnjo superare la prova

    4. (prenehati, prenehavati) star. cessare:
    veter je nenadno prestal improvvisamente il vento si calmò, cessò di soffiare
  • prestánek (-nka) m

    1. (premor) pausa, sosta, intervallo; interruzione;
    brez prestanka senza sosta, ininterrottamente

    2. (prenehanje) cessazione
  • prevájati (-am) | prevêsti (-vêdem) imperf., perf.

    1. lingv. tradurre; knjiž. voltare:
    prevesti iz slovenčine v italijanščino tradurre dallo sloveno in italiano
    dobesedno prevesti tradurre alla lettera
    prevesti brez slovarja tradurre all'impronta
    prevesti prosto, dobesedno tradurre a senso, alla lettera
    prevajati nazaj ritradurre
    prevesti iz grščine, latinščine v italijanski jezik volgarizzare

    2. ekst. tradurre, trasformare:
    prevajati glasbo v barve tradurre la musica in colori

    3. fiz., fiziol. trasmettere; condurre:
    prevajati vzburjenje do mišic trasmettere gli stimoli ai muscoli
    kovine dobro prevajajo električni tok i metalli sono buoni conduttori della corrente elettrica

    4. jur. prevesti riconoscere, attribuire
  • príča (-e) f

    1. testimone, testimonio, teste:
    zaslišati priče sentire i testimoni
    obremenilna, razbremenilna priča teste a carico, a discarico
    kriva priča spergiuro

    2. ekst. testimone, teste:
    poročna, oporočna priča testimone di nozze, testimone testamentario
    govoriti s kom brez prič parlare con qcn. a quattr'occhi
    rel. Jehovova priča testimone di Geova
    biti priča nesreče essere testimone oculare di una disgrazia, di un incidente
    bog mi je priča, da ne lažem giuro (davanti a Dio) di dire la verità

    3. pri priči subito, seduta stante
  • priméra (-e) f

    1. paragone, confronto:
    duhovita primera un paragone spiritoso
    v primeri z njo je stara in confronto a lei è vecchia

    2.
    brez primere senza uguali, senza pari
    on je matematik brez primere è un matematico formidabile, senza pari
  • primerjáva (-e) f confronto, paragone, comparazione, fronte; parallelo:
    brez primerjave senza confronti
    v primerjavi z a fronte di, a paragone di; in confronto a
    ustrezna primerjava paragone calzante
    elementa primerjave i termini del paragone
    ne vzdržati primerjave non reggere al paragone
    delati primerjavo, primerjave fare, istituire un parallelo, paralleli
  • pristánek (-nka) m

    1. navt. approdo, attracco

    2. aer. atterraggio:
    pristanek na luni allunaggio
    pristanek na morju ammaraggio; splashdown (modulo spaziale)
    prisilni pristanek atterraggio di fortuna
    pristanek vesoljske ladje allunaggio del modulo spaziale

    3. (privolitev, soglasje) consenso, beneplacito, approvazione:
    poročiti se brez očetovega pristanka sposarsi senza il consenso paterno
  • privolítev (-tve) f assenso, consenso; beneplacito, benestare; adesione:
    po tihi privolitvi per tacito consenso
    prositi za privolitev nadrejenih chiedere il beneplacito dei superiori
    mladoletniki ne morejo skleniti zakonske zveze brez privolitve staršev i minorenni non possono contrarre matrimonio senza l'assenso dei genitori
  • prizív (-a) m

    1. jur. appello, ricorso:
    vložiti priziv appellarsi contro, presentare ricorso

    2. (nestrinjanje) appello, contestazione:
    brez priziva senza appello
  • račún (-a) m

    1. conto, calcolo:
    rezultat računa je pravilen il risultato del calcolo è esatto

    2. trg. conto, fattura, nota, bolletta; ekst. spesa:
    račun za elektriko, vodo la bolletta dell'elettricità, dell'acqua
    račun šivilje la nota della sarta
    živeti na tuj račun vivere alle spalle degli altri
    dati, vzeti ... tolarjev na račun dare, prendere... talleri in conto

    3.
    zaključni račun bilancio

    4.
    na račun koga, česa di, grazie a qcn., qcs.
    smejati se na svoj, na tuj račun ridere di se stesso, degli altri
    obogateti na račun tujega dela arricchirsi grazie al lavoro altrui

    5. pren. (načrt, cilj) calcolo; progetto:
    prekrižati komu račune intralciare i progetti di qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. delati račun brez krčmarja fare i conti senza l'oste
    polagati račun za kako dejanje rispondere di qualche azione
    pren. poravnati račune regolare i conti
    pog. jemati na račun comperare a ufo
    ne iti v račun non andare a genio
    voditi račun o čem tener conto di qcs.
    račun je plačljiv v osmih dneh la fattura è pagabile entro 8 giorni
    mat. štirje osnovni računi le 4 operazioni aritmetiche
    ekonomski račun economicità
    obremeniti račun addebitare il conto
    priti na svoj račun trovare il proprio tornaconto
    vzeti v račun mettere in conto
    izdati račun emettere una fattura
    imeti s kom stare račune avere vecchi conti (in sospeso) con qcn.
    račun, prosim! cameriere, il conto!
    ekon. tekoči račun conto corrente
    ekon. žiro račun giroconto
    mat. diferencialni račun calcolo differenziale
    infinitezimalni, integralni račun calcolo infinitesimale, integrale
    obrestni račun calcolo degli interessi
    sklepni račun calcolo deduttivo
    verjetnostni račun calcolo delle probabilità
    PREGOVORI:
    čisti računi, dobri prijatelji patti chiari, amici cari; patti chiari, amicizia lunga
  • razlíka (-e) f

    1. differenza, diversità; disuguaglianza, discrepanza, distinzione:
    jasna razlika una netta distinzione
    pomenske in stilne razlike med besedami le differenze di significato e di stile fra le parole
    družbene, politične razlike differenze sociali, politiche
    podnebne, temperaturne razlike differenze di clima, di temperatura
    višinska razlika dislivello, differenza di quota, differenza di altezza

    2. differenza (tudi mat. ):
    razlika in vsota la differenza e la somma
    dobiti, izplačati razliko ricevere, pagare la differenza

    3. brez razlike (za podkrepitev trditve) senza distinzione, indistintamente:
    povabil je vse brez razlike invitò tutti indistintamente

    4. s to razliko (, da) (za omejevanje povedanega) salvo che:
    brata sta si zelo podobna s to razliko, da je mlajši nekoliko večji i due fratelli si somigliano molto, salvo che il più giovane è un po' più alto

    5. za razliko (od) a differenza (di):
    rezultat je tokrat za razliko od prejšnjih poskusov zelo dober il risultato questa volta, a differenza dei tentativi precedenti, è eccellente
  • rázlog (-óga) m motivo, ragione, perché:
    pravi razlog il vero motivo
    prepričljiv, tehten razlog un motivo convincente, solido; un buon motivo, un motivo fondato
    brez pravega razloga se razburi, se razjoče si arrabbia, si mette a piangere senza motivo, senza ragione
    navesti razlog za odpoved spiegare il perché, il motivo, le ragioni della disdetta
    iz, zaradi zdravstvenih razlogov per motivi di salute
    razlogi za in proti i pro e i contro
  • razmíslek (-a) m riflessione, considerazione; ekst. giudizio, valutazione:
    storiti kaj brez razmisleka fare qcs. avventatamente, sconsideratamente