Franja

Zadetki iskanja

  • obhájati (-am) | obhodíti (-hódim)

    A) imperf., perf.

    1. girare intorno

    2. pren. eludere, non rispettare

    3. festeggiare:
    obhajati rojstni dan festeggiare il compleanno

    4. rel. impartire la comunione, comunicare:
    obhajati mašo abs. sacrificare

    5.
    obhaja me strah, groza ho, provo paura, terrore
    obhajajo me čudne misli, slutnje mi vengono in mente strani pensieri, brutti presentimenti

    B) obhájati se (-am se) imperf. refl. rel. comunicarsi, ricevere la comunione
  • obstránec (-nca) m knjiž. estraneo, non membro (di sodalizio e sim.)
  • obvóžen (-a -o) adj.

    1. non toccato dal traffico

    2. usato (veicolo)
  • odkóčen (-a -o) adj. voj. sbloccato, non in sicura
  • odpádati (-am) | odpásti (-pádem) imperf., perf.

    1. cadere, staccarsi, scrostarsi; svestirsi:
    omet na več mestih odpada l'intonaco si scrosta in più punti
    zreli sadovi sami odpadajo i frutti maturi cadono da soli

    2. defezionare; rel. apostatare

    3. venir abolito; scomparire; non aver luogo:
    zaradi majhnega števila dijakov bo nekaj paralelk odpadlo verranno abolite alcune classi parallele per mancanza di studenti
    zaradi bolezni predstava odpade causa malattia, lo spettacolo non avrà luogo

    4. odpasti na, za esser costituito da, riguardare; essere destinato a:
    na travnike in pašnike odpade dobra četrtina Slovenije un buon quarto della Slovenia è costituito da prati e pascoli
    del denarja odpade za nakup opreme parte della somma va, è destinata all'acquisto di attrezzature

    5. pren. (biti neprimeren) essere inopportuno, sconsigliabile:
    kopanje zaradi umazane vode odpade per l'inquinamento dell'acqua si sconsiglia la balneazione
  • odrábiti (-im) perf. cessare di usare, non servire più
  • odrêči (-rêčem) | odrékati (-am)

    A) perf. imperf. negare, non riconoscere, contestare; rifiutare, non concedere:
    odreči milost komu negare la grazia a qcn.
    odreči komu azil rifiutare l'asilo a qcn.

    B) odrêči se (-rêčem se) | odrékati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. rinunciare, rifiutare; abdicare:
    odreči se prestolu rinunciare alla corona, abdicare (al trono)

    2. rinnegare

    3. ripudiare:
    po tem dogodku se mu je oče odrekel dopo questo fatto, il padre lo ripudiò
  • odvèčen (-čna -o)

    A) adj. eccessivo, superfluo, non necessario, (di) troppo:
    odločiti se brez odvečnega razmišljanja decidere senza pensarci troppo
    znebiti se odvečnih kilogramov liberarsi del peso superfluo, di chilogrammi di troppo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    odvečna beseda riempitivo
    odvečne stvari superfluità
    ekst. odvečni (moteči)
    dodatek superfetazione
    odvečni škart sfrido
    pren. odvečno okrasje fronde

    B) odvèčno (-ega) n il superfluo:
    odpraviti odvečno eliminare il superfluo
  • oneméti (-ím) | onemévati (-am) perf., imperf. intr.

    1. diventar muto, ammutire

    2. ammutolire, tacere improvvisamente

    3. sbalordire, trasecolare; rimanere stupito, meravigliato

    4. lingv. diventar muto, non venir pronunciato
  • oplàz (-áza) m

    1. agr. ceppo (dell'aratro)

    2. agr. striscia di terra non arata (fra due campi)

    3. redko graffio, graffiatura
  • oprésen (-sna -o) adj.

    1. non lievitato, azzimo

    2. fresco; crudo
  • oslepéti (-ím) perf. intr.

    1. diventar cieco; perdere la vista

    2. pren. sragionare, vaneggiare; non poter ragionare

    3. diventare opaco; opacizzarsi (vetro)
  • pobraníti se (-im se) perf. refl. difendersi (per breve tempo), cercare di difendersi; fare il gesto di difendersi, di non accettare
  • pofrtíčiti se (-im se) perf. refl. pog. non riuscire, andar male; fallire
  • pogánček (-čka) m rel. pren. bambino non battezzato
  • pogrešljív (-a -o) adj. non indispensabile, superfluo; knjiž. defettibile
  • pójem (-jma) m

    1. concetto, idea, nozione:
    definirati kak pojem definire un concetto
    osnovni, sorodni pojmi concetti base, affini
    pojem časti il concetto dell'onore
    pojem dobrega in zla il concetto del bene e del male

    2. vocabolo, espressione, termine:
    slovar strokovnih pojmov dizionario dei termini tecnici

    3. quintessenza; non plus ultra; sinonimo:
    njihovi izdelki so pojem kvalitete i loro prodotti sono sinonimo di qualità

    4. filoz. concetto, nozione, idea:
    nadrejeni, podrejeni pojem concetto superiore, accessorio
    ne imeti pojma o čem non avere la più pallida idea di qcs.
    nimaš pojma, kako lepo je bilo non puoi immaginare com'era bello
    spoznati osnovne pojme neke znanosti conoscere i rudimenti di una scienza
    o čem ne imeti jasnih pojmov avere idee piuttosto vaghe su qcs.
    čast mu ni prazen pojem, čast je zanj zelo širok, raztegljiv pojem per lui l'onore non è parola vuota, l'onore è per lui qualcosa di molto ampio, elastico
    strateški pojmi le concezioni strategiche
  • poldorásel (-sla -o) adj. non maturo; maturo, cresciuto a metà
  • poljásen (-sna -o) adj. poco chiaro, non proprio chiaro
  • polodrásel (-sla -o) adj. non del tutto maturo