Franja

Zadetki iskanja

  • brezkônčnost (-i) f infinità, infinito, immensità, sterminatezza:
    govor se vleče v brezkončnost il discorso si protrae all'infinito, va per le lunghe
  • brêzno (-a) n abisso, baratro, voragine, precipizio (tudi pren.):
    strmoglaviti v brezno sprofondare, precipitare nell'abisso
    ladja se je potopila v brezno oceana la nave si inabissò nell'oceano
    brezno bede, obupa un abisso di miseria, di disperazione
  • brígati se (-am se)

    A) imperf. refl. pog.

    1. (skrbeti za kaj) pensare, provvedere, badare a:
    brigati se za otroke badare ai bambini

    2. (zanimati se za kaj) curarsi, interessarsi di; importare:
    ne brigati se za politiko non interessarsi di politica
    zame se briga kakor za lanski sneg di me gliene importa un fico secco
    brigati se zase vulg. farsi i cavoli propri

    B) brígati (-am) imperf.

    1. (tikati se česa) riguardare:
    vtikati se v stvari, ki nas ne brigajo ficcare il naso in cose che non ci riguardano

    2. importare:
    briga me, briga jih che m'importa, che gli importa
  • bŕk (-a) m

    1. baffo:
    dolgi brki mustacchi
    sukati, vihati si brke arricciarsi i mustacchi
    briti, nositi brke radersi, portare i baffi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    brki so se mu povesili si sente offeso, scoraggiato
    smejati se v brk ridere sotto i baffi
    v brk kaj povedati cantarla chiara a qcn.
    v brk se komu smejati, lagati ridere in faccia a qcn., mentire a qcn. sfacciatamente, spudoratamente, per la gola

    2. pl. brki baffi (del topo, del gatto ecc.)

    3. bot.
    mačkov brk (vrtna črnika) fanciullaccia (Nigella damascena)
  • brlòg (-óga) m

    1. tana, caverna, covo:
    pren. podati se v levji brlog cacciarsi nella tana del leone

    2. pren. tana, buco, stamberga, stambugio, tugurio

    3. pren. pejor. covo
  • brnéti (-ím) imperf. ronzare; impers.
    v glavi mi brni mi ronza la testa
  • brúhati (-am) | brúhniti (-em) imperf. perf.

    1. vomitare; rigettare (tudi ekst.):
    bruhati ogenj vomitare fuoco

    2. eruttare (vulcano)

    3. (s silo udariti, udarjati na dan) erompere (tudi pren.)

    4. pren.
    bruhniti v jok, v smeh prorompere in pianto, in risate; scoppiare a piangere, a ridere
  • brúno (-a) n

    1. trave:
    bibl. pezdir v očesu svojega bližnjega videti, bruna v svojem pa ne vedere la pagliuzza nell'occhio del prossimo, non vedere la trave nel proprio

    2. nareč. tronco
  • bučáti (-ím)

    A) imperf. rumoreggiare, mugghiare (mare, tempesta); ronzare

    B) bučáti (bučí) impers. ronzare; rumoreggiare:
    v glavi mi buči la testa mi ronza
  • búhati (-am) | búhniti (-em) imperf., perf.

    1. sbuffare, emettere buffi (di fiamme, di fumo)

    2. sbattere contro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    buhniti v smeh scoppiare a ridere
    pren. buhniti ob kaj colpire forte qcs.
  • búkve (-kev) f pl. star. libro; volume; registro:
    debele bukve librone
    rel. mašne bukve messale
    sanjske bukve libro dei sogni
    krstne bukve registro delle nascite
    gruntne bukve catasto, libro fondiario
    etn. šembiljske bukve libro di profezie popolari
    jur. gorske bukve urbario (per vigneti)
    pren. govoriti kakor bi iz bukev bral parlare come un libro stampato
    kar naprej biti v bukvah stare sempre chino sui libri
    pren. koga vpisati v zlate bukve iscrivere qcn. nel libro d'oro
  • búljiti (-im) imperf. fissare con lo sguardo, guardare fisso:
    buljiti oči stralunare, strabuzzare
    buljiti v knjige stare sempre sui libri
  • búnker (-ja) m

    1. voj. bunker, casamatta (in cemento armato)

    2. nascondiglio

    3. žarg. prigione, carcere

    4. bunker (deposito di carbone)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    žarg. film. iti v bunker essere tolto dalla programmazione
  • búšiti (-im) perf.

    1. proprompere (tudi pren.); scoppiare:
    bušiti v smeh scoppiare a ridere, in una risata

    2. pren. (zelo hitro priti, oditi) piombare; sparire

    3. sbattere contro; investire

    4. pren. scagliare, scaraventare:
    bušiti vase tracannare
  • búškniti (-em) perf.

    1. sbattere contro

    2. pren. piombare; sparire

    3. scagliare, scaraventare

    4. pren.
    buškniti v smeh scoppiare a ridere
  • bútati (-am) | bútniti (-em) imperf., perf.

    1. frangersi, battere contro

    2. battere, picchiare

    3. rombare, rintronare (tuono, cannone)

    4. tr. pog. (dregati) spingere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    srce buta il cuore batte forte
    pren. butati v glavi avere delle fitte nella testa
    butati z vrati sbattere la porta
  • butíca (-e) f

    1. pren. testa, zucca:
    butica me boli ho mal di testa, mi duole la testa
    trmasta butica testa dura
    pren. pog. ne gre mu v butico non gli va in testa, non capisce
    pren. pog. v butici se mu je posvetilo ci è arrivato
    pren. pog. biti trde butice avera la testa dura, la testa di legno, essere duro di comprendonio

    2. pomello (di bastone)
  • bútniti (-em) perf.

    1. frangersi, battere contro

    2. pren. piombare, sparire

    3. prorompere; fuoriuscire, sprigionarsi

    4. tr. scagliare

    5. tr. pog. spingere, urtare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. pog. nič ne pomisli, kar butne non pensa niente, sbotta!
    butniti v smeh scoppiare a ridere
    butniti po tleh cadere lungo disteso
    butniti po vratih picchiare, battere alla porta
  • Canossa [kanósa] (-e) f ital. pren.
    iti v Canosso andare a Canossa, fare atto di umiliante sottomissione
  • capljáti (-ám) imperf.

    1. sgambettare, trottare

    2. camminare (con passo pesante):
    pren. capljati za kom, čim scimmiottare, imitare qcn., qcs.
    pren. capljati v temi brancicare nel buio
    pren. capljati na mestu segnare il passo