Franja

Zadetki iskanja

  • ôkno (-a) n

    1. finestra:
    gledati, nagniti se skozi okno guardare, sporgersi dalla finestra
    sloneti, stati ob oknu stare, affacciarsi alla finestra
    majhno okno finestrino
    strešno okno abbaino, lucernario
    mrežno, križno okno grata
    dvokrilno okno finestra a due battenti
    izložbeno okno vetrina

    2. (odprtina) finestra, apertura

    3. (odprtina v pregradi za poslovanje s strankami) sportello

    4. pren. finestra:
    področje, ki predstavlja okno v svet una zona che fa da finestra sul mondo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    na okno trka dan, večer si fa giorno, annotta
    nareč. hoditi k dekletu pod okno fare la corte alla ragazza, fare serenate a una ragazza
    pren. metati denar skozi okno buttar via i soldi, scialacquare, buttare il denaro, i soldi dalla finestra
    bazilikalno okno finestra di basilica
    cvetlično okno finestra con portafiori
    francosko okno finestra alla francese, portafinestra
    gotsko okno finestra gotica
    ležeče okno finestra orizzontale
    montažno okno finestra prefabbricata
    sklopljeno okno finestra coi battenti accostati
    slepo okno finestra cieca
  • operatíven (-vna -o) adj.

    1. med. operatorio

    2. voj. operativo, di operazioni:
    operativno področje zona di operazioni

    3. operativo, operazionale:
    operativna naloga compito operativo
    navt. operativna obala banchina, riva operativa
  • pasíven (-vna -o) adj.

    1. (nedejaven, nedelaven) passivo; inerte, indifferente:
    pasivni odpor resistenza passiva
    pasivno znanje tujega jezika conoscenza passiva di una lingua straniera
    ekon. pasivna bilanca bilancio passivo
    anat. pasivna gibala ossa
    med. pasivna imunizacija immunizzazione passiva
    jur. pasivna legitimacija legittimazione passiva
    pasivna volilna pravica diritto di voto passivo
    ekon. pasivne obresti interessi passivi
    ekon. pasivni konto conto passivo
    pasivno gospodarsko področje zona economicamente passiva

    2. lingv. (trpen) passivo
  • plítev (-tva -o) adj.

    1. basso, poco profondo, piatto:
    plitvo dno fondale basso
    plitev jarek canale poco profondo
    plitva voda acqua bassa
    plitvi krožnik piatto piano, basso
    pren. plitev žep tasca vuota

    2. superficiale:
    plitva rana ferita superficiale
    agr. plitvo oranje aratura superficiale

    3. pren. vuoto, vano, frivolo, superficiale, piatto, banale, fiacco:
    plitve besede parole frivole, vuote
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    um. plitvi relief bassorilievo
    meteor. plitvo področje zračnega pritiska zona di bassa pressione atmosferica
    navt. plitev čoln battana nareč.
    plitva kotanja zana
    plitva voda magra
  • pokríti (-kríjem) | pokrívati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. coprire:
    pokriti lonec coprire la pentola
    pokrivati streho coprire la casa, il tetto
    oblak je pokril sonce una nube coprì il sole
    knjige pokriva prah i libri sono coperti dalla polvere
    pokriti s čepico imberrettare
    pokriti s kapuco incappucciare
    pokriti s plaščem ammantellare
    pokriti s podsedelno odejo ingualdrappare (il cavallo)
    pokriti s perjem impiumare
    pokriti z deskami tavolare
    pokriti z dlakami impelare

    2. (pojaviti se na površju) ammantare, vestire, coprire; avvolgere:
    sneg je pokril gore la neve ha ammantato i monti
    pomlad je deželo pokrila z zelenjem la primavera ha vestito di verde la campagna
    megla je pokrivala dolino la nebbia avvolgeva la valle

    3. (zagotoviti izplačilo) coprire:
    pokriti stroške coprire le spese
    pokrivati potrebe coprire il fabbisogno
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šport. pokrivati nasprotnega igralca marcare il giocatore avversario
    hidr. pokriti potok tombinare il torrente
    že nekaj let ga pokriva zemlja è morto da parecchi anni
    rad. radijski, televizijski oddajnik pokriva vse področje il trasmettitore radio, televisivo copre l'intera zona

    B) pokríti se (-kríjem se) | pokrívati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. coprirsi

    2. pren. quadrare:
    izdatki se morajo pokriti s prejemki le uscite devono quadrare con le entrate

    3. pren. (biti hkraten, biti povsem enak) coincidere, collimare, corrispondere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pokriti se s skorjo aggrumarsi
    pokriti se s tančico velarsi
    pokriti se z lasuljo imparruccarsi, mettersi la parrucca
    pokriti se z vinskim kamnom aggrommare, aggrommarsi
  • políti (-líjem) | polívati (-am) perf., imperf.

    1. versare (sopra); versare; imbrodolare

    2. (obliti, oblivati) cospargere, annaffiare, spruzzare

    3. pren. imperlare, venire:
    mrzel pot ga je polil gli venne un sudore freddo, un sudore freddo gli imperlò il volto
    zona ga je polila ob tej novici alla notizia gli venne un tremito per tutto il corpo
    polila ga je rdečica arrossì violentemente, si coprì di rossore
  • pomèn (-éna) m

    1. significato, senso, valore, accezione, uso:
    pomen besede je nejasen il significato della parola è poco chiaro
    prvotni pomen besede il significato originario, la base della parola
    leksikalni pomen besede il senso lessicale della parola
    preneseni pomen senso figurato
    slovnični pomen senso grammaticale; valore grammaticale
    v pomenu nel senso di
    Prešeren je pesnik v najvišjem pomenu besede il Prešeren è poeta nel senso più alto della parola

    2. (vitale) importanza, attualità, rilievo:
    cesta je za razvoj področja velikega pomena la strada è di grande importanza per lo sviluppo della zona
    šolstvo je dejavnost družbenega pomena la scuola è un settore di vitale importanza per la comunità

    3. pren.
    biti brez pomena, ne imeti pomena non avere senso, essere senza senso
    brez pomena je govoriti o tem non ha senso parlare di ciò
  • poséljen (-a -o) adj. popolato, abitato; popoloso:
    gosto poseljeno področje zona popolosa
  • potrésen (-sna -o) adj. di terremoto, sismico; sismologico:
    potresni sunek scossa sismica
    potresno področje zona, regione sismica
    potresna postaja stazione sismologica
  • prehóden1 (-dna -o) adj.

    1. di passaggio; di disimpegno; valicabile:
    prehodni prostor stanza, locale di disimpegno

    2. (ki je med koncem česa in začetkom česa drugega) di transizione, transitorio; polit. ponte, parcheggio:
    prehodno obdobje periodo di transizione
    min. prehodne kamenine rocce di transizione
    geol. prehodna cona zona di transizione
    jur. prehodne določbe norme transitorie
    polit. prehodna vlada governo di parcheggio, governo ponte

    3. (ki ne ostaja kje dalj časa) di passaggio:
    prehodni gost cliente di passaggio

    4. (ki traja malo časa) passeggero; effimero, precario, temporaneo:
    prehodna ohladitev raffreddamento passeggero
    dobiti prehodno zaposlitev trovare un lavoro temporaneo, precario
    lov. prehodna divjad selvaggina di passo
    žel. prehodna postaja stazione passante
    lingv. prehodni glagol verbo transitivo
    teh. prehodni meh soffietto
    šport. prehodni pokal coppa challenge
    jur. prehodni predpis norma provvisoria, norma ponte
    elektr. prehodni preklop collegamento in serie
  • preiskáti (-íščem) | preiskováti (-újem) perf., imperf.

    1. esplorare, perlustrare, setacciare, perquisire, frugare:
    preiskali so vso okolico, pa otroka niso našli fu perlustrata tutta la zona, ma del bambino nessuna traccia
    ne meji so preiskali potnike al confine i passeggeri furono perquisiti
    vse je preiskala, dokumentov pa nikjer aveva frugato dappertutto, ma i documenti non si trovavano

    2. med. esaminare:
    preiskati pacienta esaminare il paziente
    pren. preiskati komu obisti mettere qcn. alle strette

    3. jur. indagare, investigare; inquisire:
    preiskati umor indagare sull'omicidio

    4. redko (raziskati, raziskovati, proučiti, proučevati) studiare, esplorare:
    preiskati razmere v kakem obdobju studiare le condizioni in un dato periodo
  • pritísk (-a) m

    1. pressione:
    pritisk na tipko pressione del tasto
    odstopil je na pritisk javnega mnenja diede le dimissioni su pressione dell'opinione pubblica
    moralni, politični pritisk pressioni morali, politiche

    2. fiz., med. pressione; tensione; fiziol. stretta, bisogno:
    pritisk znaša 1000 milibarov la pressione (atmosferica) è di 1000 millibar
    lonec na pritisk pentola a pressione
    med. krvni pritisk pressione, tensione sanguigna
    greben visokega zračnega pritiska slabi la zona di alta pressione si va indebolendo
    teh. osni pritisk pressione assiale
    fiziol. pritisk na vodo tenesmo vescicale
    pritisk na blato bisogno di defecare

    3. pren. pressione:
    upirati se gospodarskemu in raznarodovalnemu pritisku contrastare le, resistere alle pressioni economiche e snazionalizzatrici
    šport. žarg. pritisk na nasprotnika serrate (finale)
    šport. pritisk na pedal pedalata
  • propádanje (-a) n decadenza, decadimento, declino, degrado; deperimento; pren. sfacelo; med. marasma:
    vse področje je prepuščeno počasnemu propadanju la zona è abbandonata a un lento degrado
    propadanje rimskega cesarstva decadenza dell'impero romano
    moralno propadanje sfacelo morale
  • pròst (prôsta -o)

    A) adj.

    1. libero; disponibile; vacante, vuoto:
    prosti čas tempo libero
    prost sedež posto libero
    risati s prosto roko disegnare a mano libera
    videti s prostim očesom vedere ad occhio nudo

    2. esente, immune:
    davka prost esente dalle tasse; da imposte, adm. esentasse
    prosto plačila esente dal pagamento

    3. star. (preprost, neizobražen) semplice, illetterato

    4. star. (prostaški) becero, plebeo, sconcio, scurrile, sguaiato

    5. star. (preprost, enostaven) semplice, sobrio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    prosti prevod traduzione libera
    pren. imeti proste roke avere le mani libere
    pustiti, dati proste roke dare mano libera, dare carta bianca a qcn.
    prosta carinska cona zona franca, punto franco
    prosta luka porto franco
    prosta plovba navigazione libera
    prosta prodaja vendita libera
    anat. prosta rebra costole fluttuanti
    šport. rokoborba v prostem slogu lotta libera
    šport. prosta vaja esercizio libero
    šport. prosti progam programma libero
    proste cene prezzi liberi
    fiz. prosti elektron elettrone libero
    kem. prosti kisik ossigeno libero
    šah. prosti kmet pedone libero
    šport. prosti met tiro libero
    fiz. prosti pad caduta libera
    šol. prosti spis tema libero
    lingv. prosti stavek proposizione semplice
    šport. prosti strel tiro libero
    avt. v prostem teku, v prosti tek in folle

    B) prôsto (-ega) n
    predstava na prostem spettacolo all'aperto
    dati prosto dare un giorno libero, giorni liberi
    imeti prosto šol. non aver scuola; ekst. non lavorare
  • prôstor (-óra) m

    1. spazio:
    prostor in čas spazio e tempo
    neskončni prostor lo spazio infinito, l'infinito
    vesoljski prostor lo spazio dell'universo
    zračni prostor spazio aereo

    2. locale, ambiente, vano:
    kuhinja, soba in drugi prostori la cucina, la stanza e gli altri vani, ambienti
    bivalni, stanovanjski prostori vani di abitazione, vani residenziali
    delovni, klubski prostori locali di lavoro, del club

    3. (del površine glede na namen) area:
    parkirni, tržni prostor area di parcheggio, del mercato
    razvoj umetnosti v srednjeevropskem prostoru gli sviluppi dell'arte nell'area mitteleuropea

    4. posto, spazio:
    rezervirati dva prostora v gledališču prenotare due posti a teatro
    prostor pri oknu il posto accanto alla finestra
    dati, narediti komu prostor fare posto a qcn.
    šoli stalno primanjkuje prostora la scuola ha sempre mancanza di spazio

    5. area; ambiente:
    gospodarski prostor area economica
    slovenski kulturni prostor l'ambiente della cultura slovena
    pisatelj opisuje življenjski prostor meščanov lo scrittore descrive l'ambiente borghese
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    razširiti manevrski prostor ampliare lo spazio di manovra
    dobiti svoj prostor pod soncem conquistarsi un posto al sole
    fiz. breztežnostni prostor ambiente privo di gravità
    voj. brisani prostor zona, spazio sotto tiro, terreno esposto
    mat. evklidski prostor spazio euclideo
    šport. kazenski prostor area di rigore
    strojn. kompresijski prostor cella di compressione
    navt. komandni prostor posto di comando
    navt. ladijski prostor stazza netta
    biol. medcelični prostor spazio intercellulare
    voj. mrtvi prostor angolo morto
    fiz. prazen prostor vuoto, spazio vuoto
    rad. režijski prostor cabina di regia
    teh. zgorevalni prostor cella di combustione
    biol. življenjski prostor biotopo; ekst. spazio vitale
  • ravnínski (-a -o) adj. di, della pianura; di, del piano, dei piani; pianeggiante:
    ravninske reke fiumi di pianura
    ravninski svet zona, area pianeggiante
    mat. ravninski lik figura piana
    ravninska geometrija planimetria
    šport. ravninski dolgoprogaš passista
  • razmejítven (-a -o) adj. di demarcazione; di separazione; avt. spartitraffico;
    razmejitvena črta linea di demarcazione; ekst. linea di separazione
    razmejitveni (mejni)
    pas zona del confine
    razmejitveno vprašanje delimitazione, definizione del confine
  • rezidenciálen (-lna -o) adj.
    rezidencialno območje (bivalno, stanovanjsko) quartiere, zona residenziale
  • ribolóven (-vna -o) adj. di, da pesca, della pesca:
    ribolovno področje zona di pesca
    ribolovni pribor attrezzatura da pesca
    ribolovna doba stagione della pesca
    ribolovna dovolilnica permesso di pesca
  • séizmičen (-čna -o) adj. (potresen) sismico:
    seizmična karta carta sismica
    seizmična skala scala sismica
    seizmični sunek movimento sismico
    seizmično območje zona, regione sismica