Franja

Zadetki iskanja

  • pogúm (-a) m coraggio, animo, audacia, ardimento; cuore; baldanza, fierezza, gagliardia; pren. fegato:
    slepi, nori pogum il coraggio della disperazione; coraggio cieco, coraggio da matti
    levji pogum coraggio da leone
    dobiti pogum (opogumiti se) prendere coraggio, farsi cuore
    zgubiti pogum perdersi di coraggio, di cuore, d'animo; scoraggiarsi
    nisem imel dovolj poguma, da bi mu povedal strašno novico non mi è bastato l'animo di dargli la terribile notizia
    nima poguma non gli basta il cuore
    le pogum!, kar s pogumom! su, coraggio!
    pogum velja! coraggio ci vuole!
  • porábiti (-im) | porábljati (-am) perf., imperf.

    1. consumare; finire, esaurire; ekst. mangiare; spendere, impiegare:
    porabili smo vse olje in kruh abbiamo finito l'olio e il pane
    porabiti ves denar spendere tutti i soldi

    2. (izraža čas dejanja) metterci, impiegare:
    do vrha je porabil dve uri ci ha messo due ore fino alla cima

    3. (oguliti) logorare (il vestito)
  • posvítati se (-a se) perf. impers. pren. capire, intendere:
    dolgo je potreboval, da se mu je posvitalo ci volle molto tempo perché capisse
  • potrébno adv.

    1. necessariamente

    2. (v povedni rabi) je (ni) potrebno ... (non) è necessario, (non) occorre, (non) bisogna:
    potrebno je, da greš tja bisogna che tu ci vada
    o tem ni potrebno več govoriti della cosa non occorre, non è più il caso di parlare
  • potrebováti (-újem) imperf.

    1. aver bisogno di; bisognare; volerci; ekst. amare:
    potrebovati denar aver bisogno di soldi
    potrebovati papir in pero za pisanje aver bisogno di carta e penna per scrivere
    potreboval je precej časa, da je razumel gli ci volle un bel po' (di tempo) per capire
    rastline potrebujejo veliko vlage le piante amano l'umidità

    2. necessitare di; reclamare; volere; servire:
    avto potrebuje generalno popravilo la macchina reclama una revisione
    bolnik, ki potrebuje veliko nege un malato che vuole molte cure
    potrebujete še kaj? serve altro?, ha bisogno di altro?
  • povést (-i) f

    1. lit. racconto:
    zgodovinska povest racconto storico
    okvirna povest racconto a cornice

    2. storia:
    to je pa dolga povest (questa) è una storia lunga, ci sarebbe molto da raccontare
    pren. stara povest una vecchia storia, la solita solfa
  • poznáti (-ám)

    A) perf.

    1. conoscere; praticare:
    poznati koga iz otroških let conoscere qcn. fin dall'infanzia
    poznati mnogoženstvo praticare la poligamia

    2. conoscere, sapere, padroneggiare:
    poznati pot sapere la strada
    za prevajanje je treba dobro poznati oba jezika per tradurre bisogna sapere bene ambedue le lingue

    3. pren. conoscere qcn., avere dimestichezza con qcn.

    4. pren. (ozirati se na koga, upoštevati koga) conoscere qcn., aver riguardo di qcn., tener conto di qcn.:
    prijatelja pozna samo, kadar ga potrebuje tiene conto dell'amico solo quando ne ha bisogno

    5. pren. (z nikalnico)
    ne poznati mej non conoscere limiti, essere sconfinato
    ne poznati mere essere smodato
    ne poznati milosti essere spietato
    ne poznati olike essere screanzato, maleducato
    pog. nobenega heca ne poznati essere troppo serio, non saper stare allo scherzo
    pren. ne poznati šale non scherzare; non avere senso dell'umorismo
    če to narediš, te ne poznam več se lo fai, non ne voglio più sapere di te
    poznati koga po imenu conoscere qcn. di nome
    poznati koga kot slab denar, kot svoj žep conoscere qcn. come le proprie tasche

    B) poznáti se (-am se) perf. impers., perf. refl. vedersi; conoscersi

    1.
    pozna se mu, da ni spal si vede che non ha dormito
    po govorici se mu pozna, da ni domačin dalla parlata si vede che non è del luogo

    2.
    tega ne bom končal do roka, saj se poznam non lo finirò in tempo, mi conosco bene
    škoda besed, saj se poznamo non ne parliamo, tanto ci conosciamo bene
    delu se pozna hitrica si vede che il lavoro è stato fatto in gran fretta
    pog. leta se mu res ne poznajo non dimostra gli anni che ha, porta bene gli anni
    PREGOVORI:
    po delu se mojster pozna l'opera loda il maestro
  • právljica (-e) f

    1. lit. fiaba; ekst. favola:
    ljudske, Andersenove pravljice le fiabe popolari, di Andersen
    živalske pravljice favole

    2. pren. storia, storiella:
    njegovim pravljicam nihče več ne verjame alle sue storielle non ci crede nessuno
    morda pa je le nekaj resnic v pravljicah o njem forse ci sarà un granello di verità nelle chiacchiere sul suo conto

    3. favola, frottola, panzana:
    take pravljice pripoveduj komu drugemu queste frottole raccontale a un altro

    4. leggenda:
    podatki, ki potrjujejo pravljico, da so tu nekdaj živeli Huni dati che confermano la leggenda secondo cui qui avrebbero vissuto gli unni
  • pravzapráv adv. veramente, a dire il vero, in fondo, in effetti, in sostanza; insomma:
    moški ste pravzaprav vsi enaki voi uomini siete in fondo tutti uguali
    sprašujem se, kaj pravzaprav tukaj iščem mi domando cosa diavolo ci faccio qui
  • precéj adv. molto, tanto, assai, parecchio; abbastanza; notevolmente, discretamente; piuttosto; un po':
    precej dobro abbastanza bene
    precej daleč abbastanza, piuttosto lontano
    precej zaslužiti guadagnare discretamente
    bilo nas je precej eravamo in tanti
    precej ljudi molta gente
    potrebno je kar precej poguma, da se pokaže v javnosti ci vuole un bel po' di coraggio a mostrarsi in pubblico
    pog. biti precej doma v čem intendersi di qcs.
    biti precej pri denarju avere soldi a palate
    precej slabo malaccio, maluccio
    precej star vecchiotto
    precej vlažen umidiccio
    precej zgodaj presto, prestino
  • préj

    A) adv.

    1. (v krajšem času, hitreje) prima:
    priti prej na delo venire prima al lavoro
    čim prej greš, tem bolje prima te ne vai, e meglio è
    čim prej quanto prima
    knjige je treba čim prej vrniti i libri devono essere, vanno restituiti quanto prima
    vrni se prej ko mogoče torna quanto prima, al più presto
    malo prej poc'anzi

    2. (izraža predhodnost, preteklost dejanja) prima, dinanzi; sopra:
    prej premisli, potem stori prima pensa e poi agisci
    zdaj govoriš, prej si pa molčal adesso parli, prima invece sei stato zitto
    prej bi bil premislil avresti dovuto pensarci prima
    dan prej il giorno prima
    moja mama se je prej pisala Slataper prima (di sposarsi), mia madre si chiamava Slataper

    3. (izraža večjo verjetnost) prima (che, di), piuttosto che, anziché:
    dal bi vse na svetu prej kot svojo svobodo darei tutto al mondo prima della mia libertà

    4. (z 'vse' izraža močno zanikanje) tutt'altro, anzi:
    nikoli si nista bila prijatelja, vse drugo prej non sono stati mai amici, anzi
    prej ali slej pride streznjenje prima o poi viene il disinganno
    prej imenovani il sopraddetto
    prej navedeni il sopraindicato
    prej omenjeni il sopraccennato, il soprammenzionato
    PREGOVORI:
    kdor prej pride, prej melje chi prima arriva meglio macina

    B) préj ko konj.

    1. (v časovnih stavkih) prima che, prima di:
    vojne bo konec, prej ko mine leto la guerra finirà prima che passi un anno

    2. (v primerjalnih odvisnikih) prima:
    prej ko začnemo, prej bomo nehali prima si comincia e prima ci si sbriga
  • prejój inter.

    1. ahimé, ahinoi:
    O joj prejoj, kaj si storil! ahimé, che cosa hai fatto?!

    2. (za izražanje mučnosti)
    tolkli so po nas, da je bilo prejoj ci picchiarono di santa ragione
  • prenágniti (-em) perf.

    1. inclinare dall'altra parte (tudi ekst.)

    2. knjiž. (pregovoriti) convincere, persuadere; indurre:
    poskušal ga je prenagniti, a se mu ni posrečilo aveva tentato di convincerlo, ma non ci riuscì
  • preonegáviti (-im) perf. pren. (s širokim pomenskim obsegom)
    treba je še marsikaj preonegaviti ci sono ancora tante faccende da sbrigare
    preonegaviti koga, da bo verjel convincere, persuadere qcn.
    hudo bo, če se ta reč ne preonegavi se la cosa non si risolve, saranno guai
  • prepévati (-am) imperf.

    1. cantare:
    veselo prepevati cantare allegramente
    prepevati kot slavček cantare divinamente, come un usignolo
    prepevati od sreče cantare dalla felicità
    prepevati otroku uspavanke cantare ninne-nanne al bambino
    v borih prepeva veter i pini mormorano al vento
    pren. prepevaj to svoji ženi questo va' a raccontarlo ad altri
    prepevati komu slavo esaltare, magnificare, levare uno ai sette cieli
    prepevati v domačem zboru cantare nel coro locale

    2. cantare (uccelli):
    kosi, murni prepevajo i merli, i grilli cantano
    pren. v teh krajih pogosto prepeva rdeči petelin da queste parti ci sono molti incendi
  • preríniti (-em)

    A) perf. spingere, far passare

    B) preríniti se (-em se) perf. refl. passare a stento, con forza; farsi largo; accalcarsi:
    prehod je ozek, da se komaj prerineš il passaggio è così stretto che fai fatica a passarci
    preriniti se na vlak montare tra la calca sul treno
    v avtobusu smo se prerivali sull'autobus ci si accalcava, c'era un calca incredibile
    preriniti se skozi zimo passare a malapena l'inverno
    komaj se je prerinil do sedmega razreda è arrivato a malapena alla settima classe
  • prevetrítev (-tve) f areazione, ventilazione, arieggiamento; pren. ventata di aria fresca:
    organizacija rabi prevetritev, je potrebna prevetritve l'organizzazione ha bisogno di un po' d'aria fresca
    potrebna bi bila prevetritev ci vorrebbe un po' d'aria fresca
    kadrovske spremembe bodo morda prinesle dobrodošlo prevetritev programov il rinnovo dei quadri porterà anche una ventata di aria fresca nei programmi
  • preživéti (-ím) | prežívljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. trascorrere, passare; vivere:
    preživeti počitnice na morju trascorrere le vacanze al mare

    2. ekst. vivere, sperimentare:
    preživljati težke čase vivere momenti difficili

    3. sopravvivere, rimanere in vita (tudi pren.):
    nesrečo so preživeli trije potniki all'incidente sono sopravissuti tre passeggeri

    4. vivere più a lungo, seppellire:
    venomer tarna nad slabim zdravjem, a nas bo vse preživela si lamenta sempre d'esser malata ma poi ci accompagnerà tutti alla tomba

    5. sostentare, mantenere:
    preživljati veliko družino mantenere una famiglia numerosa

    B) preživéti se (-ím se) | prežívljati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. vivere, campare, sostentarsi, guadagnarsi da vivere:
    preživlja se z inštrukcijami si sostenta dando lezioni (private)
    preživljati se z delom campare del proprio lavoro

    2. ekst. preživeti (se) essere superato, antiquato
  • priblížnost (-i) f approssimazione; imprecisione; pejor. pressappochismo:
    približnost rezultatov risultati approssimativi, imprecisione dei risultati
    površno branje in približnost presoje sta nam v mladosti odtujila marsikatero klasično delo una lettura frettolosa e il pressapochismo dei giudizi ci alienarono in gioventù più d'un capolavoro classico
  • pričakováti (-újem) imperf. attendere, aspettare, aspettarsi, ripromettersi; essere in attesa:
    tega ne bi bil nikoli pričakoval non me lo sarei mai aspettato
    kot je bilo pričakovati come era da aspettarsi
    pričakovati goste na kosilu, pri kosilu aspettare gente a pranzo
    letos pričakujemo dobro letino quest'anno ci ripromettiamo un buon raccolto