Franja

Zadetki iskanja

  • režíjski (-a -o) adj.

    1. di, della regia:
    režijska knjiga libro di regia
    režijska miza console di comando e controllo
    režijski prostor cabina di regia

    2. di esercizio, amministrativo:
    režijski stroški spese di esercizio; spese amministrative
    žel. režijska vozovnica biglietto agevolato
  • rodóven (-vna -o) adj. genealogico; della stirpe, della famiglia; (pri starih Rimljanih) della gente; biol. del genere:
    rodovna ureditev assetto tribale
    vet. rodovna knjiga pedigree
    rodovno plemstvo nobiltà gentilizia
  • rôjsten (-tna -o) adj. di, della nascita; nativo, natio, natale:
    rojstni datum data di nascita
    rojstni kraj paese, villaggio, luogo nativo; patria
    rojstni list atto di nascita
    rojstna matična knjiga registro delle nascite
    rojstni dan compleanno, anniversario, genetliaco, natale
  • rómati (-am) imperf., perf.

    1. pellegrinare, andare in pellegrinaggio; peregrinare:
    romati v Sveto deželo andare in pellegrinaggio in Terrasanta

    2. pren. (potovati, hoditi) viaggiare, girare; peregrinare:
    romati po svetu girare il mondo
    njegov pogled je romal po dolini il suo sguardo vagò per la valle
    knjiga je romala iz roke v roko il libro passava di mano in mano
    marsikatera knjiga je romala v ogenj quanti libri finirono fra le fiamme
    prošnja je romala v koš la domanda è stata cestinata
    na mizo so romale steklenice vina sul tavolo sfilavano una dopo l'altra bottiglie di vino
  • snemálen (-lna -o) adj. di, da presa; di registrazione, di incisione:
    snemalna kamera macchina da presa
    snemalni studio sala di registrazione
    snemalna glava testina di registrazione
    film. snemalna knjiga sceneggiatura
  • spomínski (-a -o) adj. commemorativo; rievocativo, di rievocazione; ricordo; memorialistico:
    spominska plošča lapide commemorativa
    spominska znamka francobollo commemorativo
    spominska fotografija foto ricordo
    spominska slovesnost cerimonia rievocativa, commemorazione
    spominska literatura memorialistica
    spominska knjiga album di ricordi
    spominska soba stanza museo
  • stréči (stréžem) imperf.

    1. servire:
    kosilo strežejo ob enih il pranzo viene servito all'una

    2. trg. lavorare, servire:
    mi že strežejo grazie, vengo già servito

    3. assistere, aver cura di:
    streči bolnikom, starejšim ljudem assisstere i malati, gli anziani

    4. (opravjati delo pri bogati družini) servire:
    stregla je pri bogati družini v mestu servì in città presso una famiglia benestante

    5. rel. servire:
    streči pri maši servire la messa

    6. pren. streči po tramare contro, insidiare:
    streči komu po življenju, po časti tramare contro la vita, l'onore di qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    knjiga streže okusu, zahtevam bralca il libro soddisfa, viene incontro al gusto, alle attese del lettore
    vedeti, kako se neki reči streže saper trattare, maneggiare qcs., saperci fare
    pog. streči komu (od) spredaj in zadaj servire qcn. di barba e capelli
    PREGOVORI:
    kakor se mi streže, tako kosa reže quale mercede, tale opera
  • šestnajstérka (-e) f biblio. sedicesimo:
    format šestnajsterke formato in sedicesimo
    knjiga je izšla v šestnajsterki il libro è stato stampato in sedicesimo
  • šifríren (-rna -o) adj. codificatore, crittografico:
    šifrirni stroj codificatore
    šifrirna knjiga cifrario
    šifrirni ključ chiave di codifica, di decodifica
  • šíriti (-im)

    A) imperf.

    1. allargare:
    širiti cesto allargare una strada

    2. dilatare:
    širiti nosnice dilatare le narici

    3. ampliare, sviluppare:
    širiti naselje ampliare l'abitato

    4. divulgare, diffondere; diramare:
    širiti novico diffondere, divulgare, diramare una notizia

    5. emanare, propagare:
    cvetice širijo čudovit vonj i fiori emanano un delizioso profumo

    B) šíriti se (-im se) imperf. refl.

    1. allargarsi, sprigionarsi, propagarsi:
    požar se je hitro širil l'incendio si propagò rapidamente
    iz odprtega hladilnika se je širil smrad dal frigo aperto si sprigionava una gran puzza

    2. divulgare, diffondersi; ekst. serpeggiare:
    z iznajdbo tiska se je knjiga hitro širila con l'invenzione della stampa il libro si diffuse rapidamente
    med ljudmi se je širilo nezadovoljstvo tra la gente serpeggiava il malcontento

    3. stendersi:
    okoli poslopja se širi park attorno al palazzo si stende un ampio giardino
    srce se mu je širilo od sreče il cuore gli si allargò dalla felicità
  • tísk (-a) m

    1. stampa:
    dati rokopis v tisk dare il manoscritto alle stampe
    knjiga je v tisku il libro è in corso di stampa

    2. ekst. stampa:
    zakon o tisku la legge sulla stampa
    svoboda tiska libertà di stampa
    mladinski, športni, verski tisk stampa giovanile, sportiva, religiosa
    tuji, domači tisk la stampa estera, nazionale
    dnevni (informativni)
    tisk la stampa quotidiana, i quotidiani, i giornali
    anilinski tisk stampa all'anillina, flessografica
    barvni tisk stampa a colori
    drobni tisk a caratteri piccoli
    enostranski tisk foglio volante
    globoki, ploski, visoki tisk stampa calcografica, planografica, a rilievo
    ležeči, pokončni, razprti tisk stampa in corsivo, in garamond, spaziata
    knjižni tisk stampa tipografica
    negativni tisk negativa
    offsetni tisk stampa offset
    periodični tisk stampa periodica
  • tísoč (-a)

    A) m

    1. mille:
    od treh tisočev se jih je rešilo tristo di tremila se ne salvarono trecento

    2. pren. (za izražanje nedoločene večje količine) mille; migliaia:
    steklo se je razletelo na tisoč koscev il vetro si frantumò in mille pezzettini

    B) tísoč numer. inv.

    1. mille (pl. mila):
    šteti do tisoč contare fino a mille
    tisoč ton mille tonnellate
    knjiga je izšla v pet tisoč izvodih il libro è stato stampato in cinquemila copie

    2. (za izražanje nedoločene večje količine) mille; migliaia; moltissimi, numerosissimi:
    bilo jih je tisoč in tisoč erano migliaia e migliaia
    imeti tisoč izgovorov avere mille scuse
    pren. gornjih deset tisoč l'alta società
  • vézan (-a -o) adj. legato; rilegato; fisso:
    vezana cena prezzo fisso
    vezana knjiga libro rilegato
    lit. vezana beseda poesia
    ekon. vezana hranilna vloga deposito vincolato
    na kisik vezana kovina metallo legato all'ossigeno
    les. vezana plošča pannello di compensato
    fiz. vezane posode vasi comunicanti
    vezani elektron elettrone accoppiato
    les. vezani furnir legno compensato
    vezani moški uomo sposato, coniugato
    kem. vezani kisik ossigeno legato
    vezan v polusnje rilegato in mezza pelle
    obrt. vezano okno finestra all'inglese
  • voluminózen (-zna -o) adj. voluminoso, grosso; massiccio:
    voluminozna knjiga grosso libro
  • vŕh (-a) m

    1. cima, vetta, sommità:
    najvišji vrh Himalaje la vetta più alta dell'Himalaia
    kopast, stožčast vrh mammellone, cono
    skalnat vrh cima rocciosa
    jablana ima dva vrhova il melo ha due cime
    vrh zvonika la cima del campanile
    povzpeti se na vrh gore salire sulla vetta del monte, scalare la vetta del monte
    anat. pljučni vrh apice polmonare
    valovni vrh cresta d'onda
    mat. vrh piramide, stožca vertice della piramide, del cono
    arhit. vrh debla (pri stebru) sommoscapo
    navt. vrh jamborja riva
    hidr. vrh jeza pignone
    teh. vrh plamena dardo

    2. (najvišja, najoddaljenejša točka) cima, punta:
    pasti z vrha stopnic cadere dalla cima delle scale
    vrh jezika punta della lingua
    knjiga je na vrhu prodajne lestvice il libro ha raggiunto il top nella classifica delle vendite

    3. (površina, gladina) superficie:
    priplavati na vrh raggiungere a nuoto la superficie

    4. (do vrha) fino all'orlo, fino al colmo; completamente:
    naliti kozarce do vrha riempire i bicchieri fino all'orlo

    5. apice, culmine, apogeo; punta:
    uvrščati koga med vrhove neke literature collocare qcn. al vertice della produzione letteraria di un paese

    6. (najvišji, vodilni organ; voditelji držav) vertice:
    strankarski vrh il vertice di un partito
    konferenca na vrhu conferenza al vertice

    7. (razvojna stopnja največje uspešnosti) apice; cima:
    biti na vrhu pesniškega ustvarjanja essere all'apice della produzione poetica

    8. (najvišja uvrstitev) cima:
    z zadnjo zmago je moštvo na vrhu con l'ultima vittoria la squadra è in cima alla classifica

    9. od vrha do tal da cima a fondo; (od glave do nog) dalla testa ai piedi; (popolnoma) completamente;
    bil je gospod od vrha do tal un perfetto signore, un signore dalla testa ai piedi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    priti na vrh (na oblast) conquistare il potere
    žarg. jemati mamila iz želje po vrhu drogarsi per raggiungere l'apice dell'allucinazione psichedelica
    mera polna do vrha il colmo della misura
    pog. imeti česa do vrha glave avere le tasche piene di qcs.
    pren. strele udarjajo v visoke vrhove i fulmini colpiscono le cime dei monti; lit. apice
  • vŕsta (-e) f

    1. fila; riga:
    sedež v prvi vrsti parterja posto nella prima fila della platea
    postaviti se v vrsto mettersi in fila, in riga
    vrsta za vstopnice fila per i biglietti

    2. riga:
    natipkati trideset vrst na stran dattilografare trenta righe per pagina

    3. (večja množina) serie:
    vrsta potresnih sunkov una serie di scosse sismiche

    4. fila, rango:
    stranka širi svoje vrste il partito amplia le proprie file
    strniti vrste serrare le file

    5. specie, tipo:
    navesti vrsto in kakovost blaga riportare tipo e qualità della merce
    nova vrsta mednarodnega financiranja un nuovo tipo di finanziamento internazionale
    on je druge vrste človek è un altro tipo di uomo
    izdelovati opremo vsake vrste fabbricare attrezzature di ogni specie

    6. (celote rastlin in živali) specie:
    spreminjanje rastlinskih vrst mutamento delle specie vegetali
    iztrebljanje živalskih vrst sterminio delle specie animali
    rod in vrsta genere e specie
    endemna vrsta specie endemica

    7. biti na vrsti, priti na vrsto essere la volta di qcn., essere di turno:
    ko je prišla vrsta nanj, je vstopil quando fu la sua volta, entrò
    pren. zdrav je in mlad, vendar bo prišla tudi nanj vrsta è giovane e sano, eppure prima o poi verrà il suo turno (per ammalarsi, morire)
    nesreče so na vrsti (se vrstijo)
    vsak dan ogni giorno una disgrazia; le disgrazie si susseguono di giorno in giorno

    8. (stopnja kakovosti) ordine, categoria, qualità, classe:
    blago prve, druge vrste merce di prima, di seconda qualità
    prenočevati v hotelu druge vrste pernottare in un albergo di terza categoria
    mojster prve vrste un maestro eccellente, di primo, di primissimo ordine

    9. (v adv. rabi) v prvi vrsti in primo luogo, anzitutto:
    knjiga je namenjena v prvi vrsti odraslim il libro è destinato anzitutto agli adulti

    10. agr. (red) fila

    11. (ruska dolžinska mera) nekdaj versta

    12. muz., mat. serie
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. držati komu vrsto stare in fila al posto di qcn.
    klicati po vrsti chiamare, fare l'appello per ordine
    pren. napisati, povedati med vrstami scrivere, dire fra le righe
    postaviti neko kulturo v isto vrsto s considerare una cultura di pari dignità, di pari importanza che
    pren. biti, stati v boju v prvi vrsti battersi, lottare in prima fila
    nadloga prve vrste una calamità di prim'ordine
    divergentna, konvergentna vrsta serie divergente, convergente
    obrt. vrsta petelj fila di maglie
    šah. osnovna vrsta prima, ottava traversa; kor. fila
    lingv. besedna vrsta parte del discorso
    glagolska vrsta coniugazione
    lit. književna vrsta genere letterario
    geogr. gorska vrsta catena di montagne
    šport. krilska, napadalna vrsta linea mediana, di attacco
    strojn. tolerančna vrsta serie di qualità
    anat. vrsta zob fila, chiostra dei denti
    obl. vrsta gumbov bottoniera
    vrsta gumbov in gumbnic abbottonatura
    film. vrsta zaporednih prizorov sequenza
    šport. vrsta zaporednih strelov (v vrata), udarcev (pri boksu) tambureggiamento
  • vsŕkati (-am) | vsrkávati (-am) perf., imperf.

    1. sorbire; (vdihniti) inspirare, inalare

    2. assorbire; (udušiti) soffocare:
    vsrkavati vlago assorbire l'umidità
    vsrkati zvok soffocare il suono
    pren. vsrkati izkušnje drugih accogliere le esperienze altrui, giovarsi delle altrui esperienze
    pisati v jeziku, ki ga je vsrkal z materinim mlekom scrivere nella lingua succhiata col latte materno
    predstava, knjiga ga je vsrkala vase lo spettacolo, il libro lo aveva preso completamente
  • vzórec (-rca) m

    1. modello

    2. modulo, schema; falsariga:
    vzorec pisma, prošnje schema di lettera, di domanda

    3. disegno:
    geometrijski, karirasti vzorec disegno geometrico, a quadri

    4. campione, assaggio:
    vzorec blaga assaggio della merce
    vinski vzorec un campione di vino
    representativni vzorec campione rappresentativo
    naključni vzorec campione a scelta casuale
    trg. knjiga vzorcev campionario

    5. geol. campione, testimone; carota

    6. (stereotipen izraz) cliché
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    lingv. sklanjatveni, spregatveni vzorec paradigma flessionale
    obrt. norveški vzorec disegno alla norvegese
    vzorec brez vrednosti campione senza valore (tudi pren.)
  • zapeljív (-a -o) adj.

    1. seducente, seduttore; affascinante, tentatore:
    zapeljive oči occhi seduttori

    2. attraente, interessante, allettante:
    zapeljiva knjiga libro interessante
    zapeljiva ponudba offerta allettante
  • zemljíški (-a -o) adj. terriero, fondiario; prediale:
    zemljiška posest proprietà fondiaria, terriera
    zemljiški davek tassa fondiaria, prediale
    zemljiška služnost servitù prediale
    zemljiška knjiga catasto, libro fondiario
    zemljiška renta rendita fondiaria
    hist. zemljiško gospostvo dominio (terriero)
    zemljiški posestnik proprietario terriero; agrario