pogúben (-bna -o) adj.
1. dannoso, deleterio, disastroso, esiziale, rovinoso; fallimentare:
pogubna politika politica esiziale, fallimentare
poguben vpliv influsso dannoso
kajenje je pogubno za zdravje il fumo è deleterio per la salute
2. fatale, funesto, malefico, micidiale, pernicioso:
pogubna strast passione funesta
pogubna bolezen malattia perniciosa
poguben vpliv influsso malefico
Zadetki iskanja
- pohvála (-e) f
1. lode; plauso; encomio, elogio, complimento; citazione, menzione d'onore:
moledovati za pohvalo navzočih mendicare il plauso dei presenti
ne skopariti s pohvalami scialacquare complimenti, lodi
2. (list kot pismena pohvala) diploma (di benemerenza) - poiskáti (-íščem) perf. ➞ iskati
1. cercare, ricercare; esplorare:
poiskal je ključ v žepu in odklenil cercò la chiave in tasca e aprì la porta
poiskati v knjigah nasvete za zdravo življenje, odgovore na življenjske probleme cercare nei libri consigli su come vivere sani, risposte ai problemi esistenziali; compulsare dei libri
poiskati v slovarju consultare un vocabolario, cercare nel dizionario
rad. poiskati radijsko frekvenco sintonizzarsi su una stazione radio
2. venire da qcn.:
jutri te poiščem domani vengo da te - pojasnílo (-a) n spiegazione, chiarimento, informazione, indicazione, delucidazione, puntualizzazione, ragione, schiarimento, precisazione, commento:
zahtevati od koga pojasnilo, vprašati koga za pojasnilo domandare ragione a qcn. di qcs.; chiedere una spiegazione, un chiarimento a qcn., domandare ragione di qcs. a qcn.
dati pojasnilo dare una spiegazione - pokadíti (-ím)
A) perf. tr.
1. fumare:
pokaditi cigareto fumare una sigaretta
2. agr. fumigare; rel. incensare
3. pren. incensare, lusingare:
pren. pokaditi mu z lepimi besedami incensarlo con belle parole
pren. pokaditi komu (kaznovati) punire qcn.
pren. pokaditi pipo miru fumare il calumet della pace, fare la pace
B) pokadíti se (-ím se) perf. refl.
1. intr. fumare
2. tr. mandar fumo:
drva so se pokadila la legna mandò fumo
impers. pren. zbežal je, da se je kar pokadilo za njim è scappato a gambe levate - pokázati (-kážem) | pokazováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. mostrare, far vedere, indicare; esibire:
pokazati dokumente mostrare, esibire i documenti
pokazati stanovanje far vedere, mostrare l'appartamento
pokaži mi človeka, ki to zmore indicami uno che ne è capace
2. (pokazati z roko, s prstom) additare, segnare a dito
3. (dati podatek) indicare, segnare:
brzinomer je pokazal 200 km na uro il tachimetro segnava 200 km all'ora
4. mostrare, esibire, svelare, scoprire:
kadar se zasmeje, pokaže lepe zobe quando ride mostra una chiostra di denti bellissimi
5. (narediti, da kaj postane vidno, da se kaj zve) dimostrare; svelare; rivelare:
želim na kratko pokazati na nekatere napake vorrei in questa sede accennare ad alcuni errori
6. (narediti opazno) mostrare, dimostrare, spiegare; squadernare:
pokazati jezo, naklonjenost mostrare rabbia, benevolenza
pokazati nadarjenost za glasbo (di)mostrare talento per la musica
pog. pokazati figo, fige komu fare le fiche a qcn.
pren. pokazati hrbet komu voltare le spalle a qcn.
pokazati (hudiča) komu far vedere a qcn.
pokazati jezik mostrare la lingua (in dispregio)
pokazati (svoje) karte mettere le carte in tavola, venire al dunque
pokazati (svoje) kremplje mostrare la propria arroganza, prepotenza
pokazati liste buttare le foglie
pokazati osla, osle fare marameo
pokazati pete, podplate scappare, tagliare la corda
pokazati roge mostrare i denti; opporsi; mostrarsi arduo, difficile
pokazati vrata mostrare la porta, cacciare in malo modo
šport. pokazati na sredino igrišča, na belo točko fischiare la rete, fischiare un rigore
pokazati s prstom na additare, segnare a dito, smascherare qcn.
ti bom že pokazal ti farò vedere io
imeti kaj pokazati essere ricco, benestante, vantare, avere al proprio attivo
ta pisatelj ima kaj pokazati è uno scrittore che ha al proprio attivo varie opere di successo
B) pokázati se (-kážem se) | pokazováti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1. mostrarsi, manifestarsi, dipingersi, affiorare:
na obrazu se mu je pokazal strah sul volto gli si dipinse la paura
2. sorgere; delinearsi, apparire:
sonce se je pokazalo na obzorju il sole apparve all'orizzonte
3. presentarsi:
šel se je pokazat dekletovim staršem andò a presentarsi ai genitori della ragazza
4. professarsi:
pokazati se hvaležnega do mostrarsi grato a
5. risultare, rivelarsi:
pokazati se za napačno risultare falso, sbagliato, errato
pokazati se kot koristno riuscire utile
koristnost varovanja okolja se bo pokazala s časom l'utilità della tutela dell'ambiente si rivelerà col tempo
6. farsi vedere, darsi arie, pavoneggiarsi:
hotel se je pokazati pred njo voleva darsi delle arie davanti a lei - poklícan (-a -o) adj.
1. chiamato (tudi pren.); competente:
nisem poklican za razpravljanje o tem non sono, non mi sento chiamato a discuterne
2. (izbran) chiamato, predestinato:
čuti se poklicanega za velika dejanja si crede predestinato a grandi imprese - poklícati (-klíčem) perf. ➞ klicati
1. chiamare, richiamare:
poklicati nazaj revocare, richiamare, chiamare indietro
2. invitare; convocare:
sodišče ga je poklicalo za pričo è stato convocato dal tribunale in veste di testimone
3. chiamare, mandare per:
poklicati zdravnika chiamare il medico, mandare per il medico
4. chiamare, svegliare
5. (po telefonu) chiamare, telefonare, dare un colpo di telefono
6. pren. predestinare; rel.
Bog ga je poklical k sebi Dio l'ha chiamato a sé
poklicati koga na svatbo invitare qcn. alle nozze - pokorávati (-am) | pokoríti (-ím)
A) imperf., perf. sottomettere, assoggettare
B) pokorávati se (-am se) | pokoríti se (-ím se) imperf., perf. refl.
1. ubbidire, adempiere; ottemperare; assoggettarsi:
pokoriti se staršem ubbidire ai genitori
pokoravati se zakonom ottemperare, conformarsi alle leggi
pokoriti se ukazom nekoga assoggettarsi agli ordini di qcn.
2. espiare; purgare:
pokoriti se za grehe espiare i peccati; ekst. purgare le colpe
pokoriti se za mladostne grehe espiare i propri errori giovanili
3.
pokoriti si koga ridurre qcn. all'ubbidienza - polágati (-am) | položíti (-ím)
A) imperf., perf.
1. adagiare, appoggiare, deporre, posare, mettere:
položiti glavo posare il capo
polagati otroka v zibko adagiare il bambino nella culla
2. (dati, dajati na določeno mesto) posare, porre, fondare; stendere:
polagati cevi, kable posare tubi, cavi
polagati tlak pavimentare, selciare, lastricare
polagati temeljni kamen porre la prima pietra
polagati temelje gettare, porre le fondamenta
3. (dati, dajati živini krmo) dar da mangiare (alle bestie)
4. (leči jajce, jajčece) deporre (le uova)
5. (plačati, plačevati; dati, dajati) pagare; depositare:
položiti kavcijo pagare la cauzione
6. pog. (povzročiti, da mora kdo leči) costringere a letto:
pljučnica ga je položila za tri tedne la polmonite lo costrinse a letto per tre settimane
7. pren. dare un tono di; velare:
položiti grožnjo v glas dare un tono di minaccia alla voce, velare la voce di minaccia
8. (odložiti, tudi pren. )
položiti slušalko deporre la cornetta
položiti orožje deporre le armi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
star. pren. položiti izpit dare l'esame, superare l'esame, passare l'esame
pog. pren. polagati račun rendere conto, dare il rendiconto
pren. polagati upe v koga, na koga porre le speranze in qcn.
pren. veliko polagati na kaj tenere in gran conto qcs.
pren. polagati kaj na srce komu raccomandare caldamente qcs. a qcn.
igre polagati karte giocare a carte
pren. položiti vse karte mettere le carte in tavola
pren. položiti roko na koga mettere le mani addosso a qcn., picchiare qcn.
pren. položiti roko nase suicidarsi
pren. položiti roko na srce mettere la mano sul cuore, essere sincero
pren. položiti žensko possedere una donna
pren. položiti koga čez koleno bastonare qcn., sculacciare qcn.
polagati (napeljati)
inštalacije installare
navt. polagati na ogrodje invasare (nave)
polagati (komu) na usta imbeccare (qcn.)
B) položíti se (-ím se) perf. refl. (uleči se) stendersi, coricarsi - políca1 (-e) f
1. scaffale, scaffalata; palco; scansia; ripiano, palchetto, mensola:
knjižna polica scaffale da libri
okenska polica davanzale
polica nad kaminom mensola del camino
žel. polica za prtljago portabagagli
polica za reagente (v laboratoriju) reagentario
police scaffalatura
2. terrazza; zoccolo:
geogr. kontinentalna polica zoccolo continentale
3. alp. cengia, pianerottolo - pólno adv.
1. pienamente, integralmente; in pieno
2. (veliko, mnogo; s pridevniško funkcijo v italijanščini) molto, tanto;
na cestah je polno ljudi per le strade c'è molta gente
pren. povsod ga je polno lo puoi trovare dappertutto, è come il prezzemolo
pog. ima jih polno za ušesi è un furbo di tre cotte
lov. zadeti žival v polno colpire l'animale in pieno - polúlati (-am)
A) perf. otr. fare la pipì, bagnare:
polulati posteljo bagnare il letto
B) polúlati se (-am se) perf. refl. otr. pisciare; fare la pipì:
polulati se za grm pisciare, fare la pipì dietro un cespuglio
abs. polulati se fare la pipì addosso - pomèn (-éna) m
1. significato, senso, valore, accezione, uso:
pomen besede je nejasen il significato della parola è poco chiaro
prvotni pomen besede il significato originario, la base della parola
leksikalni pomen besede il senso lessicale della parola
preneseni pomen senso figurato
slovnični pomen senso grammaticale; valore grammaticale
v pomenu nel senso di
Prešeren je pesnik v najvišjem pomenu besede il Prešeren è poeta nel senso più alto della parola
2. (vitale) importanza, attualità, rilievo:
cesta je za razvoj področja velikega pomena la strada è di grande importanza per lo sviluppo della zona
šolstvo je dejavnost družbenega pomena la scuola è un settore di vitale importanza per la comunità
3. pren.
biti brez pomena, ne imeti pomena non avere senso, essere senza senso
brez pomena je govoriti o tem non ha senso parlare di ciò - pomilostítev (-tve) f amnistia, grazia, indulto; condono:
prošnja za pomilostitev domanda di grazia - pomíslek (-a) m dubbio, (pridržek) riserva, scrupolo:
pomislek vesti scrupolo di coscienza
imeti pomisleke o čem avere, farsi scrupolo di qcs.
ne meniti se za pomisleke lasciare da parte gli scrupoli - pomnoževáti (-újem) | pomnožíti (-ím)
A) imperf., perf. moltiplicare; aumentare, accrescere; ekst. centuplicare
B) pomnoževáti se (-újem se) | pomnožíti se (-ím se) imperf., perf., refl. moltiplicarsi; aumentare, crescere:
izdatki za hrano so se pomnožili le spese per il vitto sono aumentate - pomóč (-í) f
1. aiuto, soccorso; appoggio, supporto, sostegno; manforte; knjiž. ausilio:
prositi za pomoč chiedere, invocare aiuto
pohiteti na pomoč correre in aiuto
biti v pomoč essere di aiuto
nuditi pomoč porgere aiuto
odreči pomoč (pri prometni nesreči) omettere soccorso
2. (kar se da komu, da pride iz neugodnega položaja) aiuto, appoggio, soccorso, assistenza:
prizadetim prebivalcem poslati pomoč inviare aiuti, soccorsi alla popolazione disastrata
nuditi pomoč ranjencem prestare assistenza ai feriti
denarna pomoč sussidio
moralna pomoč aiuto, appoggio morale
pomoč v hrani, obleki, šotorih aiuti in viveri, vestiario, tende
zimska pomoč soccorso invernale
voj. pomoč (dodatna vojaška enota) rinforzi
3. med.
prva pomoč pronto soccorso
medicinska prva pomoč (reparto) pronto soccorso
omarica za prvo pomoč armadietto di pronto soccorso, armadietto farmaceutico
obvezilo za prvo pomoč medicazione di urgenza
4. s pomočjo con l'aiuto, con l'ausilio, con la scorta di qcn., di qcs.:
pisati s pomočjo slovarja scrivere con l'ausilio di un dizionario
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
tu ni pomoči niente da fare
druge pomoči ni bilo non c'era altra soluzione
pravna pomoč assistenza legale
kreditna pomoč (olajšava) agevolazione di credito
pomoč v desetinah milijard gospodarstvu dežel tretjega sveta un'iniezione di decine di miliardi all'economia del Terzo Mondo
PREGOVORI:
komur moč, temu pomoč chi ha il potere di prendere, presto gli è dato - pomòl (-ôla) m
1. navt. molo:
pomol za pristajanje čezmorskih ladij molo di attracco dei transatlantici
2. geogr. promontorio; alp. sporgenza, rialzo
3. arhit. sbalzo, aggetto; mensola
4. teh. braccio (della gru)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pomol pred cerkvijo sagrato
šport. odskočni pomol pedana; trampolino
anat. vidni pomol talamo ottico - pônev (-nve) f
1. gosp. padella, casseruola, tegame, bastardella:
ponev za dušenje stufaiola
ponev za omake polsonetto
2. rel. scodellino (del turibolo)
3. metal.
livarska ponev siviera, secchione, secchia da colata