Franja

Zadetki iskanja

  • apostrofírati (-am) perf., imperf.

    1. apostrofare qcn., rivolgersi direttamente a qcn.

    2. mettere in rilievo, sottolineare:
    govornik je apostrofiral probleme šolstva l'oratore ha messo in rilievo i problemi della scuola
  • armiranobetónski (-a -o) adj. grad. di cemento armato, in cemento armato:
    armiranobetonska konstrukcija costruzione in cemento armato
  • avansíranje (-a) n ekon. acconto; versamento, pagamento in acconto
  • avansírati (-am) perf., imperf. dare un acconto; versare, pagare in acconto
  • báčvast (-a -o) adj. star. in forma di botte, a mo' di botte
  • bakroréštvo (-a) n um. incisione in rame (tecnica)
  • bakroréz (-a) m um. incisione in rame
  • bakrorézec (-zca) m um. incisore in, su rame
  • bakrorézen (-zna -o) adj. di incisione in rame; delle incisioni in, su rame
  • bakrotiskár (-ja) m tisk. stampatore in rame
  • balansírati (-am) imperf.

    1. equilibrarsi (tudi pren.)

    2. pren. equilibrare, tenere in equilibrio
  • bégati (-am) imperf.

    1. correre di qua e di là; vagare

    2. knjiž. essere in errore, essere confuso

    3. tr. (spravljati v zmoto) confondere, indurre in errore; turbare
  • bélo adv. di bianco, in bianco:
    belo se oblačiti vestirsi di bianco, mettersi in bianco
    pren. belo pogledati guardare bieco
  • besnéti (-ím) imperf.

    1. essere in preda a (cieco) furore, essere furioso:
    pijanec besni l'ubriaco è furioso

    2. infuriare, infierire, imperversare; scatenarsi:
    nevihta besni il temporale imperversa
  • betónski (-a -o) adj. grad. di, in calcestruzzo; ekst. di, in cemento:
    betonski nosilec, zid struttura portante, muro di cemento
    betonska cesta strada in acciaio-cemento
    betonsko jeklo, železo acciaio, ferro per armature, tondino
    betonski mešalnik betoniera
    betonski opaž cassaforma
  • bežèč (-éča -e) adj. fuggente; in fuga; veloce, rapido:
    bežeči koraki passi rapidi
    bežeč sovražnik il nemico in fuga
  • biánko | bianco [bjánko] adv.; adj. inv. adm. in bianco:
    podpisati bianko apporre la firma in bianco
    bianko menica assegno in bianco
  • bíti (bíjem)

    A) imperf.

    1. battere, picchiare:
    dež bije ob strešnike la pioggia picchia sui tegoli

    2. picchiare, bastonare:
    biti do krvi picchiare a sangue

    3. (ura) battere:
    ura bije eno l'orologio batte l'una

    4. knjiž. (z notranjim predmetom) combattere:
    biti odločilni boj, odločilno bitko combattere la battaglia decisiva

    5. (srce) battere:
    srce mu še bije il suo cuore batte ancora
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biti plat zvona suonare a martello
    zadnja ura mu bije è suonata la sua ora
    biti ga combinarne di grosse
    kričeča barva bije v oči il colore troppo acceso è un pugno nell'occhio
    njegovo vedenje bije v oči il suo comportamento salta agli occhi
    igre rihtarja biti giocare allo schiaffo (del soldato)
    igre kozo biti giocare a lippa

    B) bíti se (-jem se) imperf. refl.

    1. combattere; battersi:
    biti se do zadnje kaplje krvi combattere all'ultimo sangue

    2. knjiž. duellare, battersi a duello

    3. pren. lottare (per)

    4. contrastare, essere in contrasto (con):
    barve se med seboj bijejo i colori sono in contrasto
  • blamírati (-am) perf., imperf.

    1. ekspr. (osramotiti, osmešiti) rendere ridicolo, svergognare; vulg. sputtanare

    2. mettere in una situazione spiacevole
  • blískoma adv. fulmineamente, in un lampo