Franja

Zadetki iskanja

  • izkupíček (-čka) m ricavo, guadagno, incasso:
    izkupiček predstave je šel v dobrodelne namene l'incasso della manifestazione è andato a scopi di beneficenza
    žarg. šport. naše moštvo je pospravilo ves izkupiček la nostra squadra ha vinto in bellezza
  • izkupíti (-im) perf.

    1. (dobiti, iztržiti) ricavare, incassare

    2. pog. pren. ricavare, rimediare; buscare:
    izkupiti klofuto rimediare uno schiaffo
    pren. pošteno jo je izkupil si è preso una solenne batosta
  • izlóčati (-am) | izločíti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. fiziol., biol. secernere:
    izločati organizmu škodljive snovi secernere sostanze dannose all'organismo
    drevo izloča smolo l'albero secerne la resina

    2. separare

    3. scartare, eliminare:
    izločati blago slabše kakovosti scartare la merce di cattiva qualità
    tenisač je bil izločen v osmini finala il tennista è stato eliminato negli ottavi di finale

    4. espellere (da un partito, una società)

    5. fiz., kem. separare:
    izločati sol iz morske vode separare il sale dall'acqua marina

    6. (ne upoštevati v kaki celoti) separare, scindere, distinguere

    B) izlóčati se (-am se) | izlóčiti se (-im se) imperf., perf. refl. pren. (kazati, pokazati se v obrisih) risaltare, stagliarsi
  • izméničen (-čna -o) adj. alterno, alternativo, alternato:
    izmenično premikanje rok in nog movimento alterno delle braccia e delle gambe
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    mat. izmenična kota angoli alterni
    agr. izmenična rodnost fertilità alterna
    elektr. izmenični generator alternatore
    elektr. izmenični tok corrente alternata
    izmenično delo lavoro a turni
  • izmísliti si (-im si) | izmíšljati si (-míšljam si) perf., imperf. refl.

    1. escogitare, trovare:
    izmisliti si potegavščino escogitare uno scherzo
    morda stvar ni resnična, a si jo je dobro izmislil se non è vera è ben trovata

    2. inventare (scuse)

    3. pren. venire in mente, pensare
  • izostríti (-ím) | izostrováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. aguzzare, affilare

    2. (napraviti bolj sposobnega za zaznavanje) aguzzare; pren. aguzzare, stimolare, affinare:
    izostriti čute aguzzare i sensi
    izostriti duha, občutek za lepoto aguzzare l'ingegno, affinare il senso del bello

    3. (narediti kaj bolj razločno) far risaltare; mettere a fuoco

    B) izostríti se (-ím se) | izostrováti se (-újem se) perf., imperf. refl. acutizzarsi:
    mednarodna situacija se je izostrila la situazione internazionale si è acutizzata
  • izpádati (-am) | izpásti (-pádem) imperf., perf.

    1. cadere

    2. šport. essere eliminato

    3. fermarsi, (venire a) mancare:
    za nekaj ur je izpadel električni tok per alcne ore è mancata la corrente

    4. (ne biti objavljen) non essere pubblicato, stampato

    5. pog. (ne biti več v spominu) sfuggire (alla memoria)

    6. (iziti, končati se) finire; risultare

    7. voj. (napraviti izpad) fare una sortita, muovere all'assalto
  • izpíti (-píjem) perf. ➞ piti

    1. bere:
    izpiti na zdravje bere alla salute
    izpiti kozarec na dušek, v dušku vuotare il bicchiere d'un fiato

    2. bere, succhiare:
    ta žival žrtvi pregrizne vrat in ji izpije kri la bestia morde il collo della preda e le succhia tutto il sangue

    3. knjiž. pren. (posušiti, izčrpati) asciugare; estenuare, spossare, esaurire:
    suša je izpila studenec la siccità aveva asciugato la fonte
    bolezen ga je izpila è spossato dalla malattia
  • izpláčati (-am) | izplačeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. (finire di) pagare, saldare; liquidare, pagare la liquidazione:
    izplačati dolg saldare il debito
    izplačati zavarovalnino pagare l'assicurazione
    odpovedali so mu službo in ga izplačali l'hanno licenziato e gli hanno pagato la liquidazione

    2. pren. (kaznovati, maščevati se) farla pagare cara:
    izplačal ga je za vse, kar mu je prizadel gliela fece pagar cara per tutto il male che gli aveva fatto

    B) izpláčati se (-am se) perf. refl. portare utile, vantaggio; pagare; convenire:
    storiti zločin se ne izplača il delitto non paga
    gostilna se mu izplača la trattoria gli porta non poca utilità
    o tem se ne izplača razpravljati della cosa non conviene, non è il caso di discutere
  • izpríčati (-am) | izpričeváti (-újem) perf., imperf.

    1. esprimere, mostrare; testimoniare:
    ob katastrofi se je izpričala mednarodna solidarnost nella catastrofe si è espressa la solidarietà internazionale

    2. dimostrare; confermare
  • izpričeválec (-lca) m testimone, testimonianza; espressione:
    šole so najboljši izpričevalci kulture kakega naroda la scuola è l'espressione più chiara della cultura di un popolo
  • izravnáti (-ám) | izravnávati (-am) perf., imperf. uguagliare, livellare, parificare, pareggiare:
    izravnati površino livellare, parificare la superficie
    izravnati uvoz in izvoz parificare l'import e l'export
    izravnati rezultat pareggiare
  • izrazít (-a -o) adj. espressivo, spiccato, marcato:
    izrazite poteze obraza lineamenti marcati
    izrazit glasbeni talent uno spiccato talento musicale
    prednost gostujočega moštva je bila izrazita la squadra ospite era decisamente in vantaggio
    fant je izrazit športnik il ragazzo è un tipo sportivo
    jesti izrazito rastlinsko hrano seguire una dieta espressamente vegetariana
  • izrézan (-a -o) adj. tagliato, ritagliato; incavato, scolpito; med. asportato; obl. scollato:
    pren. fant je izrezan oče il ragazzo è suo padre sputato
  • izsiljevánje (-a) n

    1. estorsione, ricatto

    2. uso della forza:
    vzrok nesreče je bilo izsiljevanje prednosti l'incidente è stato provocato da un sorpasso forzato
  • iztêči (-têčem) | iztékati (-am)

    A) perf., imperf. scolare; fuoriuscire

    B) iztêči se (-têčem se) | iztékati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. passare, scadere; finire:
    rok za izplačilo se je iztekel il termine di pagamento è scaduto

    2. (končati, končavati se) finire, andare a finire, concludersi:
    vesel sem, da se je tako izteklo sono contento che sia finita così
    filmski trak se je iztekel la pellicola è finita
    ura se je iztekla l'orologio è scarico
    pren. njegove ure so se iztekle la sua vicenda terrena si è conclusa
    račun se izteče il conto torna
    med. oko se je izteklo è fuoriuscito l'umor vitreo
  • iztŕžiti (-im) perf. incassare, ricavare, guadagnare:
    letos je iztržil toliko, da si bo kupil avtomobil quest'anno ha guadagnato tanto da potersi comprare la macchina
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šport. žarg. naše moštvo je iz šestih tekem iztržilo šest točk in sei partite la nostra squadra è riuscita a totalizzare sei punti
  • izumírati (-am) | izumréti (-umrém) imperf., perf. estinguersi, scomparire:
    nekatere rastlinske in živalske vrste hitro izumirajo talune specie vegetali e animali vanno rapidamente scomparendo
  • izvalíti (-ím)

    A) perf. covare

    B) izvalíti se (-ím se) perf. refl. uscire dal guscio:
    pren. to se je izvalilo v tvoji glavi questo l'hai inventato tu, questa è una tua trovata
  • izvòz (-ôza) m

    1. ekon. esportazione, esportazioni, export:
    izvoz blaga, opreme esportazioni di merci, di macchinari
    izvoz in uvoz export e import
    izvoz kapitala esportazione di capitale

    2. passo carrabile

    3. trasporto