improvizírati (-am) perf., imperf. knjiž. improvvisare; allestire, preparare in fretta; gled. recitare a soggetto
  impúlzen (-zna -o) adj. elektr. di impulsi, a impulsi:
 impulzni generator generatore di impulsi
 impulzno varjenje saldatura a impulsi
  indukcíjski (-a -o) adj.
1.  induttivo:
 indukcijska metoda metodo induttivo
2.  elektr. a induzione, dielettrico:
 indukcijski motor motore a induzione
 indukcijsko segrevanje riscaldamento dielettrico
  ínfra adj. inv. teh. a raggi infrarossi:
 infra grelec riscaldatore a raggi infrarossi
  inkrustacíjski (-a -o) adj. obrt. di incrostazione, a incrostazione
  interesírati (-am)
A)  perf., imperf. interessare
B)  interesírati se (-am se) perf., imperf. refl.
1.  interessarsi;
 interesirati se za politiko interessarsi di, alla politica
2.  (prizadevati si, zavzemati se za) essere interessato a, adoperarsi per:
 naša država se zelo interesira za posodobitev cestnega omrežja il nostro Paese si adopera per ammodernare la rete stradale
  interválen (-lna -o) adj. intervallare; a intervalli
  írovec (-vca) m publ. membro dell'I. R. A.
  iskálec (-lca) m
1.  cercatore:
 iskalci zlata cercatori d'oro
 voj. iskalec min cercamine, mine detector
 iskalec tartufov tartufaio
2.  fot. (iskalo) lente per la messa a fuoco
3.  fiz. (daljnogled ob astronomskem daljnogledu) cercatore; elektr. rilevatore:
 iskalec frekvenc sintonizzatore
  iskáti (íščem)
A)  imperf. ➞ poiskati
1.  cercare:
 kdor išče, najde chi cerca trova
 če bi me kdo iskal (povpraševal po meni), povejte, da se kmalu vrnem se qualcuno chiedesse di me, ditegli che torno presto
2.  (s širokim pomenskim obsegom) cercare:
 iskati delo cercare lavoro
 iskati stanovanje cercare alloggio
 iskati gobe cercare funghi
 iskati izhod iz težavnega položaja cercare una via d'uscita da situazione difficile
 iskati primerno besedo cercare la parola adatta, giusta
 iskati pobegle zapornike cercare, cacciare i detenuti evasi
 iskati v slovarju cercare nel dizionario
3.  (navadno z glagolskim samostalnikom) cercare:
 iskati pomoč, sočutje cercare aiuto, compassione
4.  iti, hoditi iskat andare a prendere:
 šel je iskat kruha è andato a prendere del pane
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. iskati dlako v jajcu cercare il pelo nell'uovo
 tu nimaš kaj iskati! vattene!, e levati dai piedi!
 iskati koristi cercare il proprio tornaconto
 sreča te išče non lasciarti sfuggire l'occasione
 človek, da ga je treba iskati z lučjo (pri belem dnevu) uno così non lo trovi manco a cercarlo col lanternino
 kar je iskal, to je dobil se l'è meritata
 iskati prepir (siliti v težave) cercare rogne
 iskati pozabo v pijači stordirsi col bere
B)  iskáti se (íščem se) imperf. refl. pren. cercarsi, cercare se stesso
  íti (grém)
A)  imperf., perf.
1.  andare:
 gosi so šle druga za drugo le oche andavano una dietro l'altra
 iti z letalom, z vlakom andare in aereo, col treno
 iti k fizerju, k zdravniku andare dal barbiere, dal medico
2.  pog. (premikajoč se pojavljati se iz česa ali kje) andare, venire:
 iz dimnika gre dim dal camino viene il fumo
 iz rane gre kri dalla ferita viene sangue
3.  pog. (teči, delovati) andare, funzionare:
 ura gre naprej, nazaj l'orologio va avanti, indietro
4.  (biti speljan, voditi) andare; portare:
 stopnice gredo v klet le scale portano in cantina
5.  impers. (izraža bližnji nastop stanja, kot ga nakazuje določilo) avvicinarsi; essere a momenti:
 šlo je na jesen in se je že ohladilo si avvicinava l'autunno e si sentiva il freddo
6.  (s prislovnimi določili izraža obstajanje dejanja, kot ga nakazuje določilo) andare, procedere:
 z zdravljenjem gre počasi la terapia procede lentamente
7.  (biti dostopen, razumljiv) andare:
 matematika mu ne gre la matematica non gli va, gli è incomprensibile
8.  pog. (biti določen komu, pripadati) andare:
 določen delež gre podjetju una parte va all'azienda
9.  pog. (miniti, minevati) passare:
 leto je šlo ko blisk l'anno è passato come un lampo
10.  pog. (porabiti, potrošiti se) andare:
 na sto kilometrov gre deset litrov bencina per cento chilometri vanno (si consumano) dieci litri di benzina
11.  impers. andarne:
 gre za življenje in smrt ne va della vita o della morte
 gre mu za čast ne va del suo onore
12.  impers. (izraža istost, opredelitev) trattarsi: tu ni šlo za nesrečo, pač pa za malomarnost non si è trattato di infortunio bensì di negligenza
13.  impers. (izraža nedopustnost česa) non andare + participio:
 tega ne gre podcenjevati la cosa non va sottovalutata
14.  impers. (moči, zmoči) farcela:
 poskušal je vstati, pa ni šlo tentò di alzarsi ma non ce la fece
15.  pog. (z nedoločnikom poudarja dejanje, ki ga izraža nedoločnik) andare:
 vse stori zate, kar zmore, ti pa mu greš nagajati lui fa per te quel che può e tu vai a fargli dispetti
 šole še ni končala, dela še nima, ona pa gre in se poroči non ha ancora finito gli studi, non ha ancora trovato un lavoro e lei va a sposarsi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. prišlo je vse, kar leze in gre venne tantissima gente
 pog. kako že gre tista pesem? come va, come fa quella canzone?
 pren. stvari gredo svojo pot le cose vanno normalmente
 pren. priznati komu mesto, ki mu gre riconoscere a uno il ruolo che gli spetta
 pog. staviti grem, da boš spet zamudil scommetto che farai ancora tardi
 pren. iti stvarem do jedra andare fino in fondo a qcs.
 pog. plašč mu gre (sega)
 do kolen il cappotto gli arriva alle ginocchia
 pren. iti do zadnjih meja tentare l'impossibile (costi quel che costi)
 pren. iti do živega toccare nel vivo, pungere sul vivo
 iti hitro od rok (delo) procedere bene, senza intoppi (lavoro)
 iti (molče) čez kaj, preko česa lasciar perdere, andare
 iti (komu) s poti non intralciare qcn.
 iti (komu) z luči non fare ombra a qcn.
 pren. iti h koncu essere moribondo, al lumicino
 pog. pren. iti k hudiču andare in malora
 iti na bolje (zdravje) migliorare
 iti na dno (potopiti se) andare a fondo, affondare
 iti na drobno andare in frantumi (vetro, stoviglie)
 iti na dvoje spaccarsi in due (ciocco)
 pog. pren. iti na jetra, na živce mangiare il fegato, dare ai nervi
 iti (komu) na jok (biti hudo prizadet) venire (a qcn.) da piangere
 iti (komu) na led, na limanice lasciarsi abbindolare, imbrogliare da qcn.
 pren. iti na magistrat, na matični urad, pred oltar sposarsi
 žarg. rib. iti najbolj na muho abboccare la mosca
 pren. iti na nož venire ai ferri corti
 pren. iti (komu) na otročje rimbambire
 pren. iti (komu) na roke dare una mano a qcn., sostenere qcn.
 evf. iti nastran andare al gabinetto, fare i propri bisogni
 evf. iti po gobe, v krtovo deželo, na drugi svet andare all'altro mondo, tirare le cuoia
 pren. iti na ulice scendere in piazza
 pog. pren. iti pod ključ finire in gattabuia
 pog. bolniku gre vse podenj il malato è incontinente, se la fa addosso
 pren. iti pod nož farsi operare
 pren. iti skozi ušesa straziare le orecchie (fischio, urlo)
 iti v cvet fiorire, andare in fiore (lattuga)
 iti v klasje fiorire, accestire (spiga) pren. andare bene, prosperare (affari)
 pren. ne iti v glavo non andare in testa
 iti v denar vendersi bene
 pren. iti v korak s časom stare al passo coi tempi
 evf. iti v leta invecchiare
 škoda gre v milijone i danni si calcolano a milioni
 iti v noge, v glavo (pijača) dare alla testa
 pren. iti v nos sentirsi offeso, saltare (a uno) la mosca al naso
 pren. iti vase rientrare in se
 iti v škodo (komu) averne, soffrirne danno
 iti v zrak saltare in aria
 iti z modo seguire la moda, vestirsi alla moda
 evf. iti s kom amoreggiare, flirtare con
 iti za pogrebom andare al funerale
 pren. iti dol (sonce) tramontare
 pog. iti gor (podražiti se) rincarare
 žarg., šol. iti naprej andare avanti (con la materia), superare la classe
 pren. iti narazen separarsi, divorziare
 pren. iti navzdol andare in rovina, declinare
 iti pokonci (lasje) rizzarsi (capelli)
 pren. iti predaleč s čim esagerare in qcs.
 pog. iti skupaj (blago) restringersi
 ekon. iti v breme essere, andare a carico
 voj. iti v strelce avanzare in ordine sparso
 pren. iti kot namazano andare liscio come l'olio
 iti se solit andare a farsi friggere
 igre iti ven z adutom attaccare con l'atout
 impers. tako ne gre, ne bo šlo così non va
 impers. tesno mi gre za čas, s časom ho pochissimo tempo a disposizione
 impers. trda mu gre za denar è a corto di denaro
PREGOVORI:
 v tretje gre rado non c'è due senza tre
 prvi dobiček ne gre v mošnjiček una rondine non fa primavera
B)  íti se (grém se) imperf. refl.
1.  (z namenilnikom, s tožilnikom pomeni opravljati kako igro) giocare:
 iti se kartat giocare a carte
 iti se slepe miši giocare a mosca cieca
 iti se ravbarje in žandarje giocare a nascondino
 iti se mance giocare a rimpiattino; pren. fare il doppio gioco
2.  (izraža negativno stališče do dejavnosti, kot jo nakazuje določilo) pretendere:
 iti se znanstvenika pretendere di essere uno scienziato
 kaj se pa greste! che diavolo fate, combinate!
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. ne iti se slepih miši parlarsi chiaro, mettere le carte in tavola
 pog. ne gre se mi še domov non mi va di andare già a casa
  íverast (-a -o) adj. a scheggie, di scheggie; les. truciolare
  izbezáti (-ám) perf.
1.  cavare
2.  stanare, snidare, scovare
3.  scoprire, venire a sapere
  izbíren (-rna -o) adj. di, della scelta; a scelta; selezionatore (-trice), a selezione, selettivo:
 izbirna možnost possibilità di scelta
 izbirna komisija commissione selezionatrice
 izbirno tekmovanje gara selettiva, torneo selettivo, a selezione
  izbiseríti (-ím) perf. knjiž. rendere simile a gemma, ingemmare
  izbŕbati (-ám) perf. (izbezati, izbrskati) cavare; venire a sapere
  izgóltati (-ám) perf. dire, pronunciare a fatica; bofonchiare
  izjalávljati se (-am se) | izjalovíti se (-ím se) imperf., perf. refl. fallire, andare a male
  izjegúljiti se (-im se) perf. refl. pejor. schivare, scansare fatiche, fare a scaricabarili
  izlétati se (-am se) imperf. correre, sfogarsi a correre