Franja

Zadetki iskanja

  • bréj (-a -e) adj.

    1. gravido, pregno (animale):
    pog. siten kakor breja mačka noioso come un tafano

    2. knjiž. (nabrekel) gonfio
  • brême (-éna) n

    1. carico, fardello, peso; soma:
    maksimalno dovoljeno breme carico massimo consentito (al veicolo)
    nareč. breme dračja fascina

    2. pren. peso, fardello:
    težko breme mu je padlo od srca si è liberato di un grande peso

    3. pren. (obveznost, dolžnost) onere; obbligo

    4. (davščina) tributo:
    davčno breme carico fiscale, tributario; tributo, tassa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biti komu v breme essere a carico di qcn., essere mantenuto da qcn.
    ekon. v breme a carico
    jur. dokazno breme carico probatorio
  • brenčáti (-ím) imperf.

    1. ronzare (tudi ekst.):
    muha brenči la mosca ronza
    pren. brenčati pesem canticchiare un motivo

    2. ronzare, volare (insetti); pren. frullare, girare:
    pren. težke misli so mu brenčale po glavi gravi pensieri gli ronzavano nel capo

    3. pren. pog. ronzare (intorno a una ragazza)
  • brénta (-e) f

    1. agr. bigoncia:
    debel ko brenta grasso come un porco

    2. pren. pejor. grassone, ciccione
  • bréve (-a) m ital. rel. breve:
    izdati breve promulgare un breve
  • brezizjémen (-mna -o) adj. assoluto; senza distinzioni; senza eccezioni:
    zahtevati brezizjemno tišino pretendere un silenzio assoluto
  • brezkompromísen (-sna -o) adj. coerente; congruente, di (saldi) principi, che non ammette compromessi:
    brezkompromisni borec za pravico un coerente paladino della giustitzia
  • brêzno (-a) n abisso, baratro, voragine, precipizio (tudi pren.):
    strmoglaviti v brezno sprofondare, precipitare nell'abisso
    ladja se je potopila v brezno oceana la nave si inabissò nell'oceano
    brezno bede, obupa un abisso di miseria, di disperazione
  • brezzvéznost (-i) f mancanza di senso; insensatezza:
    brezzveznost govorjenja un discorso senza senso
  • brígati se (-am se)

    A) imperf. refl. pog.

    1. (skrbeti za kaj) pensare, provvedere, badare a:
    brigati se za otroke badare ai bambini

    2. (zanimati se za kaj) curarsi, interessarsi di; importare:
    ne brigati se za politiko non interessarsi di politica
    zame se briga kakor za lanski sneg di me gliene importa un fico secco
    brigati se zase vulg. farsi i cavoli propri

    B) brígati (-am) imperf.

    1. (tikati se česa) riguardare:
    vtikati se v stvari, ki nas ne brigajo ficcare il naso in cose che non ci riguardano

    2. importare:
    briga me, briga jih che m'importa, che gli importa
  • brítev (-tve) f

    1. rasoio:
    oster kakor britev affilato, tagliente come un rasoio

    2. nareč. temperino
  • brzojávka (-e) f pošta telegramma:
    voščilna, sožalna brzojavka telegramma di auguri, di condoglianze
    poslati brzojavko mandare, inviare un telegramma
  • búkov (-a -o) adj.

    1. bot. di, del faggio:
    bukova goba (kresilna goba) esca
    pren. zabit kot bukov štor balordo, stupido come un allocco, duro di testa

    2. pren. goffo
  • búkve (-kev) f pl. star. libro; volume; registro:
    debele bukve librone
    rel. mašne bukve messale
    sanjske bukve libro dei sogni
    krstne bukve registro delle nascite
    gruntne bukve catasto, libro fondiario
    etn. šembiljske bukve libro di profezie popolari
    jur. gorske bukve urbario (per vigneti)
    pren. govoriti kakor bi iz bukev bral parlare come un libro stampato
    kar naprej biti v bukvah stare sempre chino sui libri
    pren. koga vpisati v zlate bukve iscrivere qcn. nel libro d'oro
  • cedílo (-a) n colino; colatoio; colabrodo:
    pren. ostati na cedilu restare con un palmo di naso, restare a bocca asciutta, restare con un pugno di mosche in mano
    pren. pustiti koga na cedilu lasciare in asso qcn., abbandonare qcn. (alla sua sorte)
  • cél (-a -o)

    A) adj.

    1. intero; integro; intatto; pieno:
    celi in razrezani hlebci pagnotte intere e tagliate
    zaloge so še cele le scorte sono ancora intatte
    sod je cel la botte è piena
    pri bombardiranju ni ostala niti ena hiša cela il bombardamento non ha lasciato intatta una sola casa
    iz tepeža sem prišel cel dalla rissa sono uscito incolume

    2. tutto:
    prebral je celo knjigo ha letto tutto il libro
    celo življenje je pridno delal ha faticato tutta la vita
    novica se je razširila po celi deželi la notizia si diffuse in tutto il paese

    3. (poudarja pomen samostalnika):
    dobil je cel kup pisem ha ricevuto moltissime lettere, un mucchio di lettere
    za celo glavo je višji od tebe è più alto di te di tutta la testa

    4. (omejuje pomen samostalnika):
    kmalu bo cela gospodična fra poco sarà una vera signorina
    pripravili so za nas celo gostijo ci prepararono un bel banchetto, un autentico banchetto

    5. (poudarja majhno količino):
    prišlo je celih pet ljudi sono venuti quattro gatti
    na razpolago imaš celi dve minuti hai due minuti a disposizione
    biti cel človek essere un uomo integro, un galantuomo
    to delo zahteva celega človeka è un lavoro che impegna l'uomo tutto intero
    pog. pren. tam je cel hudič c'è uno scompiglio del diavolo
    pren. sin je cel oče (il figlio) è suo padre nato e sputato
    tega ne dam za cel svet non lo do per tutto l'oro del mondo
    propasti na celi črti fallire su tutta la linea
    pog. pren. odnesti celo glavo, kožo uscirne incolumi
    pren. narediti tako, da bo volk sit in koza cela fare in modo di salvare capra e cavoli, di avere la botte piena e la moglie ubriaca
    bot. cel list foglia intera
    mat. celo število numero intero
    muz. cel ton tono intero
    tisk. knjiga je vezana v celo platno, v celo usnje il libro è rilegato in tela, in pelle

    B) céli (-a -o) m, f, n
    to si pa izmislil na celem, s celega questa l'hai inventata di sana pianta
    obleka je iz celega il vestito è a un pezzo
    mat. ena cela, pet stotink un intero e cinque centesimi
  • celôta (-e) f

    1. tutto; insieme, totalità:
    povezati dele v harmonično celoto unire le parti in un tutto armonico
    to je v interesu naroda kot celote è nell'interesse della nazione nel suo insieme

    2. v celoti completamente; nel suo insieme, in tutto:
    plan je bil v celoti izpolnjen il piano è stato realizzato completamente
    stanje se je, vzeto v celoti, popravilo la situazione nel suo insieme è migliorata
    knjižnica ima v celoti milijon knjig la biblioteca ha in tutto un milione di volumi
  • céna (-e) f

    1. prezzo; costo:
    nizka, visoka, pretirana cena prezzo basso, alto, esagerato, esorbitante
    izvozna, nabavna, konkurenčna, reklamna cena prezzo d'esportazione, d'acquisto, di concorrenza, promozionale
    pren. bratovska cena prezzo di favore
    smešno nizka cena prezzo stracciato
    dnevne cene prezzi correnti
    fiksna cena prezzo fisso
    izklicna cena prezzo base (nell'asta)
    proizvodna cena prezzo di costo
    sezonska cena prezzo stagionale
    cena na debelo, na drobno prezzo all'ingrosso, al minuto
    tovarniška cena prezzo di fabbrica
    dejanska cena prezzo effettivo
    ekonomska cena prezzo economico
    fakturna cena prezzo fatturato
    maksimirana cena prezzo calmierato
    lastna cena prezzo di costo
    tržna cena prezzo di mercato
    prednaročniška cena prezzo di sottoscrizione
    gibanje cen andamento dei prezzi
    zamrznjenje cen congelamento dei prezzi
    cene se dvigajo, rastejo, padajo i prezzi aumentano, crescono, calano
    cena se vrti okoli dvajsettisoč tolarjev il prezzo è attorno ai ventimila talleri
    navijati cene far salire i prezzi
    prodajati po znižanih cenah vendere a prezzi ridotti
    popustiti pri ceni accordare, concedere un ribasso
    prodajati pod ceno vendere sotto prezzo
    subvencioniranje cen sovvenzionamento dei prezzi
    spirala cen in mezd la spirale dei prezzi e dei salari

    2. (vrednost, pomembnost) prezzo; pregio; importanza:
    njegov trud uživa majhno ceno la sua opera è poco apprezzata
    pren. tega ne naredim za nobeno ceno non lo faccio a nessun costo
    pren. kaj storiti za vsako ceno fare qcs. ad ogni costo, costi quel che costi
    PREGOVORI:
    lastna hvala cena mala chi si loda s'imbroda
  • cénter (-tra) m

    1. centro:
    stanovati v centru abitare in centro
    pren. biti v centru pozornosti essere al centro dell'attenzione generale

    2. ekst. centro:
    gospodarski, industrijski center (države) centro economico, industriale (di un paese)
    kulturni, športni center centro culturale, sportivo
    begunski, zbirni center centro profughi, centro di raccolta

    3. polit. centro:
    vlada levega centra governo di centro-sinistra
    centri oblasti centri di potere

    4. šport. centro, pivot

    5. anat.
    možganski centri centri cerebrali
  • centiméter (-tra) m

    1. centimetro:
    kvadratni, kubični centimeter centimetro quadrato, cubo
    pren. ne premakniti se niti za centimeter non spostarsi neanche di un millimetro

    2. nastro metrico