x | X m
črka x lettera x
imeti noge na x avere le gambe a x
fiz. x žarki raggi x
mat. os x asse x
mat. (neznanka) x (incognita) x
metal. profil X profilo a X
(za označevanje neznane osebe) XY NN
Zadetki iskanja
- y | Y m
črka y lettera y
mat. os y asse y
metal. profil Y profilo a Y - zabarantáti (-ám)
A) perf.
1. vendere, barattare
2. dilapidare il patrimonio (a furia di vendere, rivendere ecc.):
s stalnim prekupčevanjem je zabarantal premoženje a furia di vendere e rivendere, dilapidò tutto il patrimonio
B) zabarantáti se (-ám se) perf. refl. pog. contrattare in perdita - zabávati (-am)
A) imperf. divertire, intrattenere, svagare, spassare; knjiž. dilettare, trastullare:
zabavati otroke z branjem pravljic divertire i bambini con la lettura delle fiabe
zabavati goste s prijetnim kramljanjem intrattenere gli ospiti con piacevoli conversari
na prireditvi jih je zabaval odličen plesni orkester la manifestazione era rallegrata da un'ottima orchestra da ballo
B) zabávati se (-am se) imperf. refl. divertirsi, divagarsi, spassarsela:
zabavati se z igranjem kart divertirsi giocando a carte - zabávljati (-am) imperf. criticare; brontolare; lamentarsi; prendersela (con):
saj ne zna drugega, kot zabavljati è buono solo a criticare
zabavljati čez politiko prendersela con la politica - zabeleževáti (-újem) | zabeléžiti (-im) imperf., perf.
1. annotare, registrare:
zabeležiti v debet, v kredit segnare a debito, a credito
2. (ugotavljati) constatare, accertare, riscontrare:
zabeležiti padec proizvodnje riscontrare un calo della produzione
zabeležiti novo zmago conseguire una nuova vittoria - zabít (-a -o) adj.
1. battuto, ficcato;
nebo zabito z oblaki cielo coperto di nubi
2. pren. (odročen) lontano, fuori mano:
živeti v zabitem kraju abitare a casa del diavolo
3. pejor. (omejen, neumen) tonto, deficiente, corto di mente - zabrázdati (-am) perf.
1. guazzare:
otroci so zabrazdali po vodi i bambini si misero a guazzare nell'acqua
2. mescolare (con le dita, la mano) - zabrénkati (-am) perf. muz. suonare (uno strumento a corda):
pren. zabrenkati na čustveno struno toccare la corda del sentimento
pren. zabrenkati na druge strune cambiar musica, passare a vie di fatto
pren. zabrenkati na pravo struno toccare la corda giusta; usare le maniere giuste, dolci - zabrúsiti2 (-im) perf.
1. buttare, scaraventare
2. rimbeccare, ribattere:
v brk, v obraz kaj zabrusiti komu dire qcs. in faccia a qcn. - zacvetéti (-ím) perf. ➞ cveteti
1. fiorire
2. pren. avere un aspetto florido:
zacveteti v obraz arrossire in volto
3. pren. fiorire, prosperare:
gospodarstvo je spet zacvetelo l'economia tornò a prosperare
4. pren. arridere - začudíti (-im)
A) perf. meravigliare, stupire, destare meraviglia, stupore; sorprendere
B) začudíti se (-im se) perf. refl. meravigliarsi, stupirsi, sorprendersi, strabiliarsi; trasecolare di stupore:
močno se začuditi trasecolare
začuditi se nesmiselnim ukazom sorprendersi, rimanere sorpresi di fronte a ordini così assurdi - zád adv. pog. (zadaj) dietro:
od zad (odzad) di dietro
pejor. lizati koga spred in zad leccare il culo a qcn. - zádaj adv. dietro, di dietro:
v gledališču sedeti zadaj a teatro stare seduti dietro
priti od zadaj venire di dietro
biti zadaj v primerjavi z razvitimi essere arretrati a paragone dei paesi sviluppati
ura je zadaj l'orologio va indietro
boj se tistega, ki spredaj liže, zadaj praska guardati dagli ipocriti
pejor. streči komu spredaj in zadaj leccare il culo a qcn. - zadájati (-am) | zadáti (-ám)
A) imperf., perf.
1. causare, provocare, dare:
zadajati bolečine, skrbi, žalost causare dolori, preoccupazioni, tristezza
2. assegnare, imporre, dare:
zadati komu nalogo assegnare a qcn. un compito
3. assestare, inferire, vibrare:
zadati udarec assestare un pugno
pren. zadati hud udarec svetovnemu miru inferire un grave colpo alla pace mondiale
B) zadájati si (-am si) | zadáti si (-ám si) imperf., perf. refl. darsi, imporsi:
zadati si cilj darsi per scopo - zadéva (-e) f
1. adm. pratica:
obravnavati, reševati zadevo occuparsi della pratica, risolvere la pratica
2. fatto, affare:
družbene, gospodarske, javne zadeve fatti sociali, economici, pubblici
notranje, zunanje zadeve države affari interni, esteri di uno stato
3. cosa, faccenda:
zadeva je rešena cosa fatta
to je resna zadeva è una faccenda seria
4. ekst. coso, aggeggio, arnese:
čemu služi tista zadeva? a che serve quel coso?, quell'arnese?
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. srčne zadeve affari del cuore - zadíhati (-am)
A) perf.
1. respirare, aspirare, spirare, tirare il fiato:
zadihati s polnimi pljuči respirare a pieni polmoni
2. pren. (zaživeti) respirare
3. pren. (zapihljati) soffiare
B) zadíhati se (-am se) perf. refl. ansimare, ansare:
ko grem po stopnicah, se zadiham nel salire le scale ansimo - zádnji (-a -e)
A) adj. ultimo, posteriore; estremo:
zadnja stran ultima pagina
zadnja hiša v vasi l'ultima casa del villaggio
zadnje kolo ruota posteriore
ranjenec se je vlekel z zadnjimi močmi il ferito si trascinò con l'estremo delle forze
boriti se do zadnjega combattere fino all'ultimo
v zadnjih letih življenja negli ultimi anni di vita
zadnji čas ga je malo videti negli ultimi tempi lo si vede poco
zadnji čas je, da se kaj spremeni è ormai ora che le cose cambino
zadnje novice ultime notizie
to je zadnja cena, ceneje ne damo è il prezzo ultimo che possiamo fare
napolniti dvorano do zadnjega kotička riempire la sala fino all'ultimo posto
vrniti denar do zadnje pare restituire i soldi fino all'ultimo centesimo
biti moker do zadnjega vlakna essere bagnato fino al midollo
premisliti kaj do zadnje podrobnosti considerare qcs. fino nei minimi particolari
zadnja postaja (tramvaja, avtobusa) capolinea (del tram, dell'autobus)
otroci so mu zadnja skrb dei figli non si cura affatto
pren. izigrati zadnji adut giocare l'ultima carta, l'ultimo atout
boriti se do zadnjega diha lottare fino all'ultimo respiro
evf. biti v zadnjih zdihljajih essere moribondo, in punto di morte
žarg. avtomobil na zadnji pogon automobili a trazione posteriore
ujeti zadnji vlak prendere l'utimo treno
to je moja zadnja beseda così ho deciso e così sarà
pren. zadnja beseda znanosti l'ultima scoperta della scienza
pren. še ne reči zadnje besede non aver detto ancora l'ultima parola
iti do zadnjih meja rischiare il tutto per tutto
pog. dobiti jih po zadnji plati prendere sculacciate
pospremiti koga na zadnji poti portare qcn. al cimitero
pren. odbila mu je zadnja ura è morto, per lui ha suonato l'ultima ora
pren. priti skozi zadnja vrata intrufolarsi, introdursi di nascosto
avt. zadnji most treno posteriore
jur. zadnji opomin pred tožbo ultima ammonizione (prima dell'azione penale)
bibl. zadnja večerja ultima cena
rel. zadnja popotnica viatico
vet. zadnja golen garretto
avt. zadnja meglenka retronebbia
evf. zadnja plat posteriore, didietro
pog. zadnja pogruntavščina ultima
zadnja rešitev ultima ratio
lit. zadnja stanca tornata
zadnja stran retro, tergo
voj. zadnja straža retroguardia
zadnji del govejega stegna girello
navt. zadnji jambor mezzana
astr. zadnji lunin krajec ultimo quarto di luna
anat. zadnji možgani metencefalo
avt. zadnje okence lunotto
grad. zadnje ometavanje stabilitura
B) zádnji (-a -e) m, f, n
zadnji iz tega rodu l'ultimo della famiglia
boriti se do zadnjega combattere, lottare fino all'ultimo uomo
do zadnjega je upala, da pride sperò fino all'ultimo momento che venisse
diplomirala je med zadnjimi si laureò fra le ultime
bibl. prvi bodo zadnji in zadnji bodo prvi i primi saranno gli ultimi e gli ultimi saranno i primi - zádnjica (-e) f
1. sedere, posteriore, didietro; deretano; natiche, glutei (pl.); vulg. chiappe; šalj. sedici, tafanario; vulg. culo:
suniti koga v zadnjico dare un calcio in culo a qcn.
udariti koga po zadnjici dare uno sculaccione a qcn.
2. vet. groppa
3. pren. posteriore, parte posteriore
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
naložiti jih komu po zadnjici, izprašiti komu zadnjico sculacciare, picchiare qcn.
dobiti jih po zadnjici prendere le botte
pren. tresti se za svojo zadnjico temere per il posto, la carica
vulg. s tem papirjem, spričevalom si lahko zadnjico obrišeš con questa carta, con questa pagella puoi nettarti il sedere - zadostíti (-ím) | zadostováti (-újem) perf., imperf.
1. attuare, eseguire; ottemperare; accontentare, soddisfare, adempiere:
zadostiti predpisom ottemperare alle norme
zadostiti zahtevam soddisfare, adempiere le richieste
temu človeku je težko zadostiti è difficile accontentare costui
2. dare soddisfazione:
zadostiti za krivico dare soddisfazione per l'ingiustizia subita
3. bastare, essere sufficiente:
premoženje ni zadostovalo, da bi plačali dolgove il patrimonio non fu sufficiente a pagare i debiti
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
knjiž. zadostovati idealu rispondere agli ideali