vtákniti (-em) | vtíkati (-am)
A)  perf., imperf.
1.  ficcare, cacciare, infilare; mettere, introdurre, inserire:
 vtakniti ključ v ključavnico infilare la chiave nella toppa
 vtakniti zakovico v odprtino inserire un ribattino nell'apposito orifizio
 vtakniti žeton v avtomat introdurre il gettone nel distributore
 vtakniti roke v žep cacciare, mettere le mani in tasca
 ne vem, kam sem vtaknil očala non so dove ho messo gli occhiali
 vtakniti meč v nožnico rimettere la spada nella guaina, inguainare la spada
2.  (nadeti, nadevati nekaj, kar omejuje gibanje) mettere:
 vtakniti bolnika v prisilni jopič mettere al malato la camicia di forza
 vtakniti koga v lisice mettere le manette a qcn.
3.  (spraviti koga kam) mettere, ficcare, cacciare:
 vtakniti v internat mettere in un convitto
 vtakniti v zapor ficcare in prigione, sbattere in prigione
4.  pren. (vložiti, vlagati v kaj) investire, collocare:
 v novo hišo je vtaknil vse prihranke ha investito tutti i risparmi nella nuova casa
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. vtakniti glavo v levje žrelo andare nella tana del leone
 vtakniti svoj nos, svoje prste povsod, v vsako reč ficcare il naso dappertutto, intromettersi dovunque
 vtakniti koga pod nadzorstvo mettere qcn. sotto controllo, sotto sorveglianza
 pri večjih naročilih vtakne v žep več milijonov nelle commesse di un certo volume intasca vari milioni
 pog. vtakniti koga v keho sgnaccare qcn. in gattabuia
 pog. ne vem, kam naj ga vtaknem non so dove metterlo
B)  vtákniti se (-em se) | vtíkati se (-am se) perf., imperf. refl.
1.  intromettersi
2.  apostrofare, molestare qcn.:
 v vsako mlado žensko se vtakne non c'è donna giovane che lui non molesti
 pog. ne vem, kam se je vtaknil non so dove si è cacciato, dove sia andato a finire
 Zadetki iskanja
-  vtépati (-am) | vtêpsti (vtêpem)
 A) imperf., perf.
 1. gastr. sbattere (in):
 vtepati rumenjake v testo sbattere i tuorli nella pasta
 2. inculcare:
 vtepati pokorščino s palico inculcare l'ubbidienza con le bastonate
 3.
 vtepati, vtepsti v glavo insegnare, far imparare
 vtepati komu v glavo poštevanko, angleščino far imparare a qcn. l'abbaco, l'inglese
 B) vtêpsti si (vtêpem si) perf. refl. pog. fissarsi, intestardirsi, inzuccarsi:
 v glavo si je vtepel, da bo postal igralec si è fissato di divenire attore
-  vtíčnica (-e) f elektr. presa di corrente:
 varnostna vtičnica presa con messa a terra
-  vulkánski (-a -o) adj. del vulcano, vulcanico:
 vulkansko žrelo cratere del vulcano
 vulkanski otok isola vulcanica
 vulkanski potres sisma vulcanico
 geol. vulkanski izbruh eruzione vulcanica
 geol. vulkanski tuf trass; tufo vulcanico
 meteor. vulkanski oblak nube a cavolfiore; pino vulcanico
-  vzbuhávati (-am) | vzbúhniti (-em) imperf., perf.
 1. divampare:
 požar je vzbuhnil divampò un incendio
 2. manifestarsi d'un tratto, con violenza; prorompere
 3. scoppiare, esplodere (con suono sordo, cupo):
 za vsako malenkost vzbuhne per ogni nonnulla gli salta la mosca al naso, perde le staffe
 vzbuhniti v krohot scoppiare a ridere, scoppiare in una risata
-  vzcvetéti (-ím) | vzcvetévati (-am) perf., imperf.
 1. fiorire
 2. pren. (dobiti zdrav videz) riprendersi; essere florido, in fiore:
 dekle vzcveteva la fanciulla è in fiore
 3. (ostati, postajati gospodarsko uspešen) fiorire, prosperare:
 gospodarstvo ponovno vzcveteva l'economia torna a prosperare
 4. (pojaviti, pojavljati se) spuntare:
 v srcu vzcveteva upanje nel cuore spunta la speranza
-  vzdŕžema adv. ininterrottamente, senza sosta:
 sneg vzdržema naletava continua a nevicare
-  vzéti (vzámem)
 A) perf.
 1. prendere, pigliare; togliere; ritirare:
 vzeti otroka v naročje prendere il bambino in braccio
 vzeti dopust prendere le ferie
 kje naj vzamem toliko denarja dove prendo, dove trovo tanti soldi
 če bo pozno, vzemi taksi se farai tardi, prendi un taxi
 vzeti posojilo prendere un prestito
 vzeti plačo ritirare lo stipendio
 vzeti komu vozniško dovoljenje togliere la patente a qcn.
 vzeti plačano robo pri prodajalcu ritirare la merce pagata presso il commesso
 vzeti komu prostost togliere la libertà a qcn.
 2. asportare, portar via, togliere, eliminare; distruggere:
 vzeti proč gnilo sadje togliere via, levare la frutta marcia
 narasla voda je vzela most l'alluvione ha portato via il ponte
 vrag te vzemi! che il diavolo ti porti!
 3. assumere, accogliere, accettare:
 vzeti nove delavce assumere nuova manodopera
 vzeti (v šolo)
 samo učence z odličnim uspehom accettare soltanto gli studenti con ottimi voti
 4.
 vzeti v oskrbo (bolnika) prendersi cura (di un malato)
 vzeti v popravilo obleko aggiustare un vestito
 vzeti v rejo (otroka) prendere in custodia (un bambino)
 vzeti v obravnavo mettere a discussione
 vzeti v poštev (okoliščine) prendere in considerazione (le circostanze)
 5.
 vzeti za botra prendere come padrino
 vzeti za družabnika prendere come socio
 vzeti za moža maritarsi, sposarsi con
 vzeti vdovo sposare una vedova
 vzeti v zakon sposare
 6. prendere, togliere:
 vzeti iz žepa prendere dalla tasca
 vzeti s programa togliere dal programma, dal tabellone
 vzeti iz prodaje cessare di vendere
 vzeti otroka iz vrtca ritirare il bambino dall'asilo
 7. prendere, attingere, trovare:
 vzeti izraze iz kmečkega govora attingere le espressioni alla lingua dei contadini
 le odkod vzame toliko moči za življenje dove mai trova tanta forza vitale
 8. farm. prendere (una medicina)
 9. (pokazati določen odnos) prendere:
 vzeti vse s smešne strani prendere tutto per il verso comico
 vzeti kaj preveč dobesedno prendere qcs. troppo alla lettera
 vzeti stvari, kot so prendere le cose come sono
 10. (sprejeti mnenje, trditev kot izhodišče) considerare, mettere; per esempio:
 vzemimo, da imaš prav mettiamo che tu abbia ragione
 vse panoge so v krizi, vzemite gradbeništvo tutti i settori sono in difficoltà, per esempio l'edilizia
 11.
 vzeti zalet prendere la rincorsa
 star. vzeti slovo (od koga, česa) prendere commiato, accomiatarsi da
 12.
 vzeti nase assumersi:
 vzeti nase krivdo assumersi la colpa
 vzeti nase odgovornost assumersi la responsabilità
 13. pren.
 vzeti v roke (izraža nastop dejanja) cominciare a, mettersi a
 vzeti v roke čevlje mettersi ad aggiustare le scarpe
 vzeti v roke knjigo mettersi a leggere, a studiare
 vzeti v roke zadevo incaricarsi, decidere della faccenda
 vzeti usodo v svoje roke decidere del proprio destino
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 podjetje je vzel hudič la ditta è andata in malora
 ribiča je vzelo morje il pescatore è morto annegato
 pren. vzeti koga iz naftalina rimettere in auge qcn.
 vzeti kaj iz prometa togliere qcs. dalla circolazione
 tak, kot bi ga vzel iz škatlice inappuntabile
 vzeti besedo iz ust, z jezika togliere la parola di bocca
 Bog ga je vzel k sebi ha reso l'anima a Dio, è passato a miglior vita
 vzeti dih, sapo mozzare il respiro
 vzeti komu glavo decapitare qcn.
 pog. vzeti konec morire, suicidarsi
 pog. vzeti mero prendere le misure
 vzeti oči, vid togliere la vista
 pren. vzeti koga na muho, na piko avercela con qcn.
 evf. vzeti jo possedere, violentare una donna
 pog. vzeti denar na račun farsi pagare un anticipo
 trg. v trgovini vzeti na račun prendere a credito (in un negozio)
 pren. vzeti kaj na znanje prender atto di qcs.
 vzeti v obzir prendere in considerazione
 pren. vzeti pod drobnogled sviscerare, studiare a fondo (un problema)
 pren. vzeti pot pod noge avviarsi, incamminarsi
 vzeti koga pod roko prendere qcn. sotto braccio
 vzeti koga pod streho alloggiare qcn.
 pren. vzeti koga v precep mettere qcn. con le spalle al muro
 pren. vzeti koga v roke dare a qcn. una solenne lavata di capo
 pren. vzeti pamet v roke cominciare a ragionare, mettere la testa a posto
 pog. vzeti vse za dobro fidarsi di tutti, credere alle buone intenzioni del prossimo
 ne vzeti zmeraj besed za suho zlato non prendere sempre quel che si dice per oro colato
 pog. ne vzeti česa za zlo scusare, non prendersela a male
 pog. vzeti besedo nazaj rimangiarsi la parola
 vzeti na posodo prendere in prestito
 Bog je dal, Bog je tudi vzel (izraža sprijaznjenje z usodo) l'ha voluto il Signore!
 ekon. vzeti bankovec iz obtoka togliere una banconota dalla circolazione
 vzeti prstni odtis prendere le impronte digitali
 igre vzeti z adutom fare la presa con l'atout, la briscola
 med. vzeti bris eseguire uno striscio
 šah. vzeti figuro prendere, mangiare una figura
 vzeti avtoriteto komu esautorare qcn.
 vzeti devištvo, nedolžnost deflorare, sverginare
 gosp. vzeti iz modela sformare
 vzeti iz zastavljalnice disimpegnare
 vzeti nase pravico avocare a sé la facoltà di
 vzeti ugled screditare
 vzeti v najem affittare
 PREGOVORI:
 kjer nič ni, tudi vojska ne vzame dove non ce n'è, non ne toglie neanche la piena
 B) vzéti se (vzámem se) perf. refl. (pojaviti se, priti) piovere, capitare:
 od kod si se pa ti vzel? da dove sei piovuto tu?
 pog. morali bi se skup vzeti bisognerebbe mettersi d'accordo, decidersi
 pog. le kje se je vzel, da je tak da chi mai ha preso questi tratti (del carattere)
 C) vzéti si (vzámem si) perf. refl. concedersi, prendersi; riservarsi:
 popoldne si je vzel dve uri za branje il pomeriggio si è concesso due ore per la lettura
 vzeti si pravico riservarsi il diritto
-  vzgíb (-a) m
 1. cenno; tratto:
 pozdraviti z vzgibom glave salutare con un cenno del capo
 2. impulso; stimolo:
 doživetja so mu dala prve vzgibe za pisateljevanje i primi stimoli a scrivere gli vennero dall'esperienza
 3. pren. moto; voce:
 vzgib neučakanosti moto d'impazienza
 srčni vzgib la voce del cuore
-  vzgója (-e) f
 1. educazione:
 družinska, stroga vzgoja educazione familiare, severa
 državljanska, estetska, moralna, verska vzgoja educazione civica, estetica, morale, religiosa
 2. allevamento, coltura, coltivazione:
 vzgoja novih sort coltivazione di nuove sorte
 agr. stebričasta vzgoja dreves coltivazione a colonna degli alberi
 šol. telesna vzgoja cultura fisica
-  vzmét (-í) f
 1. teh. molla:
 listna, torzijska, upogibalna vzmet molla a balestra, a torsione, di flessione
 spiralna vzmet molla a spirale; nareč. susta
 avomobilček na vzmet automobilina caricabile
 nož na vzmet coltello a serramanico
 2. pren. molla, stimolo, spinta, impulso:
 glavna vzmet razvoja je gospodarstvo l'economia è la principale molla allo sviluppo
-  vzòr (vzôra) m ideale, modello, esemplare; specchio:
 vzor poštenosti un esemplare di onestà
 jemati koga za vzor prendere qcn. a modello, farsi specchio di qcn.
-  vzórec (-rca) m
 1. modello
 2. modulo, schema; falsariga:
 vzorec pisma, prošnje schema di lettera, di domanda
 3. disegno:
 geometrijski, karirasti vzorec disegno geometrico, a quadri
 4. campione, assaggio:
 vzorec blaga assaggio della merce
 vinski vzorec un campione di vino
 representativni vzorec campione rappresentativo
 naključni vzorec campione a scelta casuale
 trg. knjiga vzorcev campionario
 5. geol. campione, testimone; carota
 6. (stereotipen izraz) cliché
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 lingv. sklanjatveni, spregatveni vzorec paradigma flessionale
 obrt. norveški vzorec disegno alla norvegese
 vzorec brez vrednosti campione senza valore (tudi pren.)
-  vzporédno adv. parallelamente:
 bot. vzporedno žilnat list foglia a nervatura parallela
-  vzròk (vzróka) m causa, cagione; motivo, ragione:
 pojav ima več vzrokov il fenomeno ha varie cause
 odkriti vzrok bolezni scoprire la causa della malattia
 vzrok in posledica causa ed effetto
 iz neznanega vzroka zapeljati na levo per motivi sconosciuti sterzare a sinistra
 ni vzroka, da ne bi šel non c'è motivo per non andare
 napasti koga brez vzroka assaltare qcn. senza ragione, senza motivo
 filoz. prvi vzrok causa prima
 lingv. prislovno določilo vzroka complemento di causa
-  vžíg (-a) m
 1. accensione:
 vžig motorja accensione del motore
 spontan vžig autoaccensione, combustione spontanea
 nastaviti vžig regolare l'accensione
 vžig z vžigalno vrvico brillamento a miccia
 vžig (svetlobnega signala pri flipperju) tilt
 2. kem. ignizione
-  vžigálnik (-a) m
 1. accendino; accendisigaro; gosp. accendigas
 2. voj. detonatore; spoletta:
 udarni, tempirni vžigalnik spoletta a percussione, a tempo
-  x | X m
 črka x lettera x
 imeti noge na x avere le gambe a x
 fiz. x žarki raggi x
 mat. os x asse x
 mat. (neznanka) x (incognita) x
 metal. profil X profilo a X
 (za označevanje neznane osebe) XY NN
-  y | Y m
 črka y lettera y
 mat. os y asse y
 metal. profil Y profilo a Y
-  zabarantáti (-ám)
 A) perf.
 1. vendere, barattare
 2. dilapidare il patrimonio (a furia di vendere, rivendere ecc.):
 s stalnim prekupčevanjem je zabarantal premoženje a furia di vendere e rivendere, dilapidò tutto il patrimonio
 B) zabarantáti se (-ám se) perf. refl. pog. contrattare in perdita