vodocéven (-vna -o) adj. strojn.
 vodocevni kotel caldaia a tubi d'acqua
 Zadetki iskanja
-  vôjna (-e) f guerra; conflitto; ostilità:
 vojna izbruhne la guerra scoppia
 dobiti, izgubiti vojno vincere, perdere la guerra
 pasti v vojni cadere in guerra
 biti v vojni essere in guerra, essere in stato di belligeranza
 atomska vojna guerra atomica, nucleare
 državljanska vojna guerra civile
 hist. prva, druga svetovna vojna prima, seconda guerra mondiale
 ekst. carinska vojna guerra doganale, di tariffe
 psihološka vojna guerra psicologica
 polit. hladna vojna guerra fredda
 živčna vojna guerra dei nervi
 napadalna, obrambna vojna guerra offensiva, difensiva
 bakteriološka, kemična vojna guerra batteriologica, chimica
 partizanska vojna guerra partigiana, guerriglia
 bliskovita vojna guerra lampo
 napovedati vojno dichiarare, intimare la guerra
 po končani vojni a guerra finita
 vojna za neodvisnost, osvobodilna vojna guerra di indipendenza, di liberazione
 kolonialna vojna guerra coloniale
 sveta vojna guerra santa
 hist. nasledstvena vojna guerra di successione
 hist. stoletna, tridesetletna vojna guerra dei cent'anni, guerra dei trent'anni
-  vòl (vôla) m
 1. bue (pl. buoi)
 vpreči vole attaccare i buoi (al carro)
 orati z voli arare coi buoi
 par volov paio di buoi
 delati, garati kot vol lavorare come un negro
 tepsti kot vola picchiare, bastonare qcn. selvaggiamente
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. biti lačen, da bi vola pojedel avere una fame da lupi
 pren. s parom volov me ne spraviš tja non ci vengo per tutto l'oro del mondo
 pog. žganje za vola ubiti un'acquavite forte da mettere a terra un toro
 2. pejor. (neumen človek) tonto, balordo, babbeo
-  volán1 (-a) m avt. volante; sterzo:
 pren. biti za volanom (voziti) stare al volante
 obrniti volan v desno, v levo sterzare a destra, a sinistra
-  vólk (-a) m
 1. zool. lupo (Canis lupus):
 volk tuli, zavija il lupo ulula, urla
 krdelo volkov branco di lupi
 pren. bojevati se kot volk lottare selvaggiamente
 pren. jesti kot volk mangiare voracemente
 volk in volkulja il lupo e la lupa
 2. pejor. belva
 3. pejor. (pohlepen človek) uomo avido
 4. (v predik. rabi)
 biti volk na kaj essere avido, ingordo di qcs.
 5. med. lupus
 6. pog. kem. zeleni volk verderame
 7. žarg. muz. stridore (di strumento ad arco):
 volk na violini, na godalih stridore del violino, degli archi
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. narediti tako, da bo volk sit in koza cela salvare capra e cavoli
 navt. morski volk lupo di mare
 pren. volk v ovčji koži un lupo in veste d'agnello
 zool. sinji morski volk (sinji som) squalo azzurro, verdesca (Carcharias glaucus)
 zool. prerijski volk coyote (Canis latrans)
 pren. mi o volku, volk iz gozda lupus in fabula
 PREGOVORI:
 kdor se z volkovi druži, mora z njimi tuliti chi va col lupo impara a ululare
 volk dlako menja, a narave nikdar il lupo perde il pelo ma non il vizio
 človek človeku volk homo homini lupus
-  vólna (-e) f
 1. lana:
 česati, prati, sukati, presti volno pettinare, lavare, torcere, filare la lana
 angorska, kašmirska volna lana d'angora, cachemire
 volna za pletenje lana per lavori a maglia
 tekst. celična volna fibra tessile artificiale
 enoletna volna lana di agnello di un anno
 mikana volna lana scardassata
 runska volna lana del dorso
 trgana volna lana rigenerata
 2. teh. lana:
 izolirna volna lana isolante
 jeklena volna lana di acciaio
 mineralna volna lana minerale
 steklena volna lana di vetro
 žlindrina volna lana di scoria
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. poslati koga po žabjo volno sbarazzarsi di qcn. con un pretesto
 pren. presti žabjo volno fare cose insulse, portare vasi a Samo
 les. lesna volna trucioli di legno
-  votlínski (-a -o) adj. delle caverne, cavernicolo; di, della cavità:
 votlinske živali fauna cavernicola
 zool. votlinska gos tadorna, volpoca (Tadorna tadorna)
 fiz. votlinski resonator risonatore a cavità
 teh. votlinsko tipalo compasso per interni
-  vóz (-á) m
 1. carro:
 vpreči konja v voz attaccare il cavallo al carro
 seneni voz carro di, del fieno
 gnojni, kmečki, lojtrski voz carro del letame; carro contadino, carro a rastrelliera
 2. žel. vagone, carrozza, vettura:
 jedilni, poštni, potniški, živinski voz vagone ristorante, carro postale, carro passeggeri, carro merci
 3. žarg. (avtomobil) vettura, macchina:
 rešilni voz autoambulanza, ambulanza
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 vpreči koga v svoj voz attaccare qcn. al proprio carro
 vleči zakonski voz essere sposati
 hist. bojni voz carro da guerra, carro falcato
 astr. mali, veliki voz Piccolo carro, Gran carro
 žel. motorni voz automotrice
 voj. municijski voz carro munizioni
 voz za prevažanje tovora barroccio
 žel. voz za prtljago bagagliaio
-  vôzel (-zla) m
 1. nodo, annodatura, cocca, groppo:
 razvezati, zadrgniti, zategniti, zrahljati vozel sciogliere, stringere, allentare un nodo
 navadni vozel nodo comune
 okrasni vozel nodo d'amore
 dvojni vozel nodo doppio
 skrajševalni vozel nodo margherita, nodo del frate
 alp. varovalni vozel nodo delle guide
 ladijski vozli ekst. nodi marineschi
 navt. ladijski vozel (za pritrditev priveze ali obešanje vrvi za kavelj) nodo parlato
 obrt. mrežni vozel nodo a rete
 tekst. tkalski vozel nodo da tessitore
 2. (lasje ali kita zviti na tilniku ali temenu) chignon; crocchia
 3. (zapletena zadeva) nodo, difficoltà, intoppo:
 jezikovni, prevajalski vozel nodo linguistico; difficoltà di traduzione
 4. (kraj, kjer se prepleta, stika več prometnih poti) nodo:
 cestni, železniški vozel nodo stradale, ferroviario
 5. pren. (središče) centro, nucleo, essenza:
 vozel problema il nucleo, l'essenza del problema
 6. aer., navt. (dolžinska mera) nodo:
 ladija je plula s hitrostjo 20 vozlov la nave filava a 20 nodi l'ora
 7. fiz. nodo di oscillazione
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 vozel v grlu, v želodcu nodo alla gola, allo stomaco
 pren. gordijski vozel nodo gordiano
 anat. živčni vozel ganglio nervoso
-  vozíček (-čka) m
 1. dem. od voz carretto, carro:
 enovprežni voziček barroccino
 2. carrello, carretto:
 mont. jamski voziček vagoncino
 nakupovalni voziček carrello di supermercato
 gost. servirni voziček carrello portavivande
 sladoledarski voziček carretto del gelataio
 invalidski voziček sedia a rotelle
 otroški voziček carrozzina, carrozzella
 mrliški voziček carretto funebre
 žel. dvigalni voziček carrello trasportatore
 prtljažni voziček bagagliaio
-  vozíti (vózim)
 A) imperf.
 1. guidare; intr. viaggiare, marciare:
 voziti avto guidare la macchina
 voziti z veliko hitrostjo viaggiare a grande velocità
 2. portare, trasportare:
 voziti tovor trasportare un carico
 voziti otroka v vozičku portare il bambino in carrozzella
 3. fare corse, viaggiare, andare:
 avtobus vozi vsako uro l'autobus fa corse ogni ora
 vlak vozi do Celja il treno va fino a Celje
 srečno vozi! buon viaggio!
 4. pog. (shajati, živeti) campare, vivere:
 kako gre? Nekako vozimo come va? Si tira a campare, si campa
 5. pog. (v medmetni rabi)
 ti pa vozi! e tu via! tu vattene!
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 barko voziti barcollare ubriaco, sbevazzare
 pren. pav, puran vozi kočijo il pavone, il tacchino fa la ruota
 šport. voziti slalom, smuk correre lo slalom, la discesa libera
 voziti kot za stavo correre come un bolide
 voziti v tretji prestavi andare in terza
 voziti po desni, po levi tenere la destra, la sinistra
 voziti samokolnico scariolare
 voziti s sanmi marmor, kamenje lizzare il marmo, le pietre
 B) vozíti se (vózim se) imperf. refl. andare, circolare, viaggiare:
 voziti se na kolesu, v kočiji andare in bicicletta, in carrozza (scarrozzare)
 v službo voziti se z vlakom andare a lavorare in treno, col treno
-  vpíti2 (vpíjem) imperf.
 1. gridare, strillare, sbraitare:
 vpiti na ves glas gridare a perdifiato, a squarciagola; šalj. strillare come un'aquila
 vpiti na pomoč gridare aiuto
 2. pren. stridere; contrastare; gridare:
 barve, ki med seboj vpijejo colori che fra loro stridono
 krivice vpijejo do neba ingiustizie che gridano al cielo
 3. pren. (vpiti po) chiamare, richiedere:
 kri vpije po maščevanju il sangue chiama vendetta
-  vpoglèd (-éda) m visione, vista; esame:
 spisek je na vpogled javnosti l'elenco è dato in visione al pubblico
 dobiti, imeti vpogled v kaj farsi un'idea, avere un'idea di qcs., capacitarsi di qcs.
 ekon. hranilna vloga na vpogled deposito a vista
-  vprášati (-am) | vpraševáti (-újem)
 A) perf., imperf.
 1. domandare, chiedere; richiedere, interpellare; consultare:
 vprašati pisno, ustno chiedere per iscritto, a voce
 vprašati za ceno chiedere il prezzo
 vprašati po imenu chiedere il nome
 vprašati z gibom roke, s pogledom chiedere con un cenno della mano, con lo sguardo, con gli occhi
 vprašati za dovoljenje chiedere permesso
 vprašati za nasvet specialista interpellare, consultare uno specialista
 vprašati za račun chiedere il conto
 vprašati po zdravju informarsi sulla salute
 vprašati po kom richiedere notizie di qcn.
 2. interrogare:
 vprašati učenca interrogare l'alunno
 vprašati koga matematiko interrogare qcn. la matematica
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pog. tebe ni nihče nič vprašal sono affari che non ti riguardano
 pren. za denar ne vprašam costi quel che costi
 pren. vprašati za roko dekleta chiedere la mano della ragazza
 PREGOVORI:
 kdor vpraša, ne zaide bocca che tace mal si può aiutare
 bedak zna več vprašati, kot sedem modrijanov odgovoriti più sanno essere le domande di un solo stolto che le risposte di sette saggi
 B) vprášati se (-am se) | vpraševáti se (-újem se) perf., imperf. refl. domandarsi, chiedersi
-  vráčati (-am) | vrníti (-em)
 A) imperf., perf. tr. restituire, ridare, rendere, riconsegnare, ricambiare, corrispondere; rimandare:
 vrniti izposojeni denar restituire il denaro prestato
 vrniti obisk restituire una visita
 vrniti voščila contraccambiare gli auguri
 vračati ljubezen nekoga corrispondere all'affetto di qcn.
 vrniti škodo reintegrare qcn. nei danni
 vrniti pregnance na njihove domove restituire i profughi alle loro case
 vračati zaupanje ridare fiducia
 vrniti komu moč restituire le forze
 šport. vrniti žogo rimandare, rinviare la palla
 vračati dobro ime komu riabilitare qcn.
 vračati nekomu ljubezen riamare qcn.
 vračati obisk rendere la visita, rivisitare
 vračati vabilo rinvitare
 vračati zaseženo imetje derequisire
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 zemlja vrača desetkratni pridelek la terra rende il decuplo
 spomin mu vrača prizore iz otroštva nel ricordo rivivono le immagini della fanciullezza
 B) vráčati se (-am se) | vrníti se (-em se) imperf., perf. refl. (ri)tornare, rientrare:
 vrniti se domov rientrare a casa, rincasare
 vrniti se v domovino rientrare in patria, rimpatriare
 vračati se k delu tornare al lavoro, riprendere il lavoro
 ponesrečencu se vrača zavest il sinistrato sta riprendendo i sensi, sta tornando in sé
 rel. na veliko soboto se zvonovi vrnejo iz Rima il sabato santo le campane riprendono a suonare
 PREGOVORI:
 priložnost zamujena ne vrne se nobena chi perde la tappa, non si pappa la pappa
-  vrág (-a) m
 1. evf. (hudič) diavolo:
 skleniti z vragom pogodbo fare un patto col diavolo
 bati se koga kot živega vraga avere una paura matta di qcn.
 smrdeti kot tisoč vragov puzzare terribilmente
 biti črn, grd kot vrag essere nero, brutto come il diavolo
 da bi te vrag! ti venga un colpo!
 tristo vragov! per mille diavoli!
 2. pren. (hudoben človek) uomo perfido, maligno; demonio:
 ta vrag je zmožen vsega è un demonio capace di tutto
 3. (izraža negativen odnos do osebe, stvari) vulg.
 ta vrag se ga večkrat napije questo coglione non fa che sbronzarsi
 vsega vraga najdeš, samo tistega ne, kar potrebuješ trovi di tutto, solo non quello che ti serve
 4. star. (sovražnik) nemico
 5. pog. (hrup, nemir) putiferio, pandemonio; vulg. casino:
 ne zganjajte vendar takega vraga zaradi malenkosti non fate sto casino per un nonnulla
 6. pog. (neprijetnost) guaio:
 to je tisti vrag, denarja nimamo il guaio è che siamo senza soldi
 boš že videl vraga! ti farò vedere io!
 7. (izraža nezadovoljstvo nad čim) diavolo; malora:
 vrag je vse skupaj al diavolo, alla malora tutto quanto
 8. (v zvezi z 'vedeti' izraža negotovost)
 kdaj pridejo? Vrag vedi quando vengono? E chi lo sa, Mah
 9. pog. pren.
 poslati koga k vragu, iti k vragu mandare al diavolo, andare al diavolo
 10. (v medmetni rabi)
 vrag vedi, kod hodi e chi lo sa dove è andato a finire
 kdo, za vraga, te je poslal tja e chi diavolo ti ci ha mandato!
 vulg. vrag, pa tako plačilo merda e una paga così!
 vrag naj me vzame, če ni res il diavolo mi porti se non è vero
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 podjetje jemlje vrag la ditta sta andando al diavolo
 ne bati se živega vraga non aver paura di nessuno
 pren. izpuliti vragu rep fare cose impossibili
 pog. narediti vraga in pol fare un sacco di cose
 pog. slikati vraga bolj črnega, kot je v resnici dipingere il diavolo più nero di quanto non sia
 biti od vraga essere bravo, capace come pochi; essere perfido
 iti k vragu andare al diavolo, in malora
 če jih je pet, šest, je vendar isti vrag cinque o sei, fa lo stesso
 pog. tega za vraga ne morem najti non posso affatto trovarlo
 delati vraga in pol fare il diavolo a quattro
 zool. morski vrag manta (Manta birostris)
 morski vrag rana pescatrice, lofio, gianello (Lophius piscatorius)
 PREGOVORI:
 kadar vrag ima mlade, nima nikoli samo enega le disgrazie non vengono mai sole
-  vrána (-e) f zool. corvo (Corvus corax):
 črna vrana cornacchia nera (Corvus corvus corone)
 siva vrana cornacchia grigia (Corvus corone cornix)
 zelena vrana ghiandaia marina (Coracias garrula)
 vrane krakajo i corvi gracchiano
 jata vran uno stormo di corvi
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. biti bela vrana essere una mosca bianca
 PREGOVORI:
 sita vrana lačni ne verjame pancia piena non crede a digiuna
 vrana vrani ne izkljuje oči corvi con corvi non si cavano gli occhi
-  vrát (-ú) m
 1. anat. collo; ekst. strozza; ekst. gola:
 koga zgrabiti za vrat prendere qcn. per il collo, afferrare qcn. per la strozza
 kokošim vrat zaviti tirare il collo ai polli
 pren. komu za vrat stopiti mettere il piede sul collo a qcn.
 nastaviti komu nož na vrat mettere il coltello alla gola
 pren. vrat si zlomiti rompersi l'osso del collo
 pren. do vratu tičati v dolgovih, v godlji essere indebitato fino al collo, essere in pasticcio fino alla gola
 na vrat na nos a rotta di collo
 2. (ožji del predmeta) collo; gola:
 vrat steklenice il collo della bottiglia
 vrat vaze la gola di un vaso
 bot. vrat plodnice stilo
 anat. maternični vrat collo dell'utero
 vrat stegnenice collo del femore
 bot. koreninski vrat colletto della radice
 vrat pestiča stilo
 vrat zoba colletto del dente
 muz. vrat (pri violini) manico
 vrat note il gambo, gambetta della nota
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. ukloniti, upogniti vrat pred kom piegare il collo davanti a uno
 pren. zaviti nasprotniku vrat vincere, sbaragliare l'avversario
 obesiti komu svoje obveznosti na vrat scaricare su di uno i propri obblighi
 obesiti komu policijo na vrat mettere la polizia alle calcagna di qcn.
 bibl. bolje bi mu bilo, da bi si obesil mlinski kamen na vrat in se potopil farebbe meglio a legarsi una macina al collo e annegare nel profondo del mare
 skočiti sovražniku za vrat attaccare il nemico alle spalle
 strah ga stiska za vratom, čuti srce v vratu ha il cuore in gola
 imeti otroka, bolnika na vratu dover mantenere un bambino, aver cura di un malato
 odločiti se na vrat na nos decidersi di punto in bianco, precipitosamente
-  vráta (vrát) n pl.
 1. porta (tudi inform. ); uscio; portiera:
 vrata vodijo v kuhinjo la porta dà nella cucina
 soba ima dvoje vrat la stanza ha due porte
 vrata avtomobila, avtobusa, vagona la portiera dell'auto, dell'autobus, la porta del vagone
 glavna, stranska vrata porta principale, portone; porta secondaria
 kovana, lesena, steklena vrata porta in ferro battuto, porta di legno, porta di vetro
 garažna, vhodna vrata porta della rimessa, porta d'ingresso
 dvižna, nihalna, vrtljiva vrata saracinesca, porta a basculanti, porta girevole
 enokrilna, dvokrilna vrata porta a un battente, a due battenti
 grad. smučna vrata porta scorrevole
 požarna vrata porta di sicurezza
 vrata za služinčad porta di servizio
 trkati na vrata bussare alla porta
 loputati z vrati sbattere la porta
 2. šport. porta:
 braniti vrata difendere la porta, la rete
 brcniti žogo v vrata tirare in porta
 3. šport. (prostor med dvema palicama pri nekaterih smučarskih, veslaških disciplinah) porta
 4. pren. porta, accesso:
 geogr. Postojnska vrata la porta di Postumia
 5. pren.
 odpreti, zapreti vrata aprire, chiudere le porta
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pokazati komu vrata indicare la porta a qcn.
 zapreti komu vrata pred nosom chiudere la porta in faccia a qcn.
 trg. prodaja od vrat do vrat vendita porta a porta
 pren. trkati na vrata essere alle porte, cominciare; premere, minacciare alle porte
 ekst. postaviti koga pred vrata mettere qcn. alla porta
 pog. gledati kakor bik, kakor tele v nova vrata sgranare, strabuzzare gli occhi
 naleteti povsod na zaprta vrata trovare tutte le porte chiuse
 seja za zaprtimi vrati riunione a porte chiuse
 vrata bank, trgovin se zapirajo le banche, i negozi chiudono
 pren. nebeška, peklenska vrata porta del Paradiso, dell'Inferno
-  vratolómno adv. in modo pazzesco; temerariamente, sconsideratamente:
 vratolomno voziti correre a pazza velocità