Franja

Zadetki iskanja

  • požírati (-am) | požrêti (-žrèm)

    A) imperf., perf.

    1. inghiottire, ingerire, ingoiare, ingollare, deglutire, trangugiare:
    požirati hrano, tekočino inghiottire, ingurgitare, trangugiare il cibo, le bevande; ekst. divorare
    požirati s pogledom divorare con lo sguardo

    2. ekst. inghiottire, smaltire, assorbire:
    kanal ne požira več il canale è intasato, occluso
    trg proizvodnje ne požira il mercato non è in grado di smaltire la produzione

    3. pren. inghiottire, ingoiare, trangugiare, mangiare:
    požirati solze inghiottire le lacrime
    požirati nasilje ingoiare soprusi
    požirati besede (slabo izgovarjati) mangiare le parole
    požirati žalitve, jezo inghiottire offese, trangugiare la bile

    4. pren. divorare, consumare, distruggere:
    dejavnost, ki požira veliko denarja un'attività che divora somme enormi
    plamen požira poslopje le fiamme divorano lo stabile
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    artist požira meč il giocoliere ingoia la spada
    avto je požiral kilometre l'automobile divorava i chilometri
    učenci kar požirajo učiteljeve besede gli scolari pendono dalle labbra del maestro
    požirati knjige leggere avidamente
    pren. požirati sline avere l'acquolina in bocca
    uši ga bodo požrle è pieno di pidocchi
    kar naprej, saj vas ne bomo požrli avanti avanti, non vi mangiamo mica
    požreti besedo rimangiarsi la parola, venir meno alla parola
    požreti koga živega avercela con qcn.
    požirati živce komu innervosire qcn., far saltare i nervi a qcn., dare ai nervi a qcn.

    B) požírati se (-am se) | požreti se (-žrém se) imperf., perf. refl. rodersi, arrovellarsi; ekst. litigare:
    požirati se od jeze mangiarsi il fegato
    ne bom se mešal, naj se sami med seboj požrejo io non mi impiccio: se la vedano tra loro
  • premičnína (-e) f ekon. bene mobile, mobile:
    trg premičnin mercato mobiliare
  • prepláviti (-im) | preplávljati (-am) perf., imperf.

    1. allagare, inondare, invadere (tudi pren.); coprire:
    narasli potok je preplavil polja il torrente in piena inondò le campagne
    mesto je preplavljeno s turisti la città è invasa dai turisti
    trg so preplavili ceneni proizvodi il mercato è inondato da merce scadente
    preplaviti mesto z letaki coprire la città di manifesti

    2. pren. invadere, pervadere, prendere:
    začutil je, da ga preplavlja utrujenost si sentì pervadere dalla stanchezza
  • pridréti (-dêrem) perf.

    1. zampillare, sgorgare

    2. pren. irrompere:
    demonstranti so pridrli na trg i dimostranti irruppero nella piazza
  • stabílen (-lna -o) adj. stabile (tudi ekst.), fisso, saldo, forte, fermo, solido:
    stabilne cene prezzi stabili
    stabilen značaj carattere stabile
    mobilen in stabilen mobile e stabile
    fiz. stabilna lega posizione stabile
    kem. stabilna spojina composto stabile
    ekon. stabilni trg mercato stabile
    stabilno gospodarstvo economia stabile
    meteor. stabilno ozračje clima stabile
    stabilna opora un saldo appoggio
  • tŕgec (-gca) m dem. od trg borghetto; piazzetta, piazzuola
  • tržìč (-íča) m dem. od trg borguccio
  • usúti (usújem)

    A) perf.

    1. versare, spargere

    2. sparare, far grandinare:
    strojnice so usule krogle na sovražnika le mitragliatrici facevano grandinare le pallottole sul nemico

    B) usúti se (usújem se) perf. refl.

    1. cadere, precipitare; staccarsi; piovere (tudi ekst.); prorompere; erompere:
    s pobočja se je usul plaz dalla parete si staccò una valanga
    pren. iz ust so se usule obtožujoče besede dalla bocca eruppero parole di accusa

    2. riversarsi:
    demonstranti so se usuli na trg i dimostranti si riversarono sulla piazza
    pren. tisoč vprašanj se je usulo nanj fu investito da un nutrito fuoco di domande
    po licih so se ji usule solze un fiume di lacrime le si riversò sul volto
  • vréti (vrèm) imperf.

    1. bollire; tr. bollire, lessare:
    voda vre pri sto stopinjah l'acqua bolle a cento gradi

    2. ribollire; sgorgare:
    besede mu kar vrejo iz ust le parole sgorgano da sole dalla sua bocca

    3. (pojavljati se v velikem številu) riversarsi; ribollire:
    ljudje so vreli na trg la gente si riversava in piazza
    take misli so mu vrele po glavi questi pensieri gli ribollivano per la testa

    4. pren. fremere; fervere; tumultuare:
    vreti od sovraštva fremere di odio
    med poslušalci je vrelo l'uditorio era in agitazione, tumultuava
    molčal je, čeprav je vrela kri v žilah tacque, benché dentro fremesse

    5. biol., kem. fermentare:
    mošt vre il mosto sta fermentando
  • zadominírati (-am) perf. knjiž.

    1. (zagospodovati) spadroneggiare, imporre il dominio

    2. pren. (izstopiti) predominare, spiccare, risaltare:
    ob pogledu na trg zadominira stolnica s svojo fasado nel panorama della piazza predomina, risalta il duomo con la sua (monumentale) facciata
  • zapŕt (-a -o) adj.

    1. chiuso, rinchiuso:
    zaradi dopusta zaprto chiuso per ferie

    2.
    zaprt sestanek riunione a porte chiuse
    filmi za zaprt krog gledalcev proiezione di pellicole per un cerchio ristretto di amatori

    3. knjiž. (težko razumljiv) ermetico:
    zaprto pesništvo poesia ermetica

    4. riservato, scontroso

    5. pog. med. stitico

    6. strojn. chiuso:
    zaprt obtok circolazione chiusa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    anat. zaprti prelom kosti frattura chiusa
    bot. zaprti plod frutto indeiscente
    ekon. zaprti trg mercato chiuso
    geogr. zaprto morje mare chiuso
    lingv. zaprti zlog sillaba chiusa
    mat. zaprti interval intervallo chiuso
    med. zaprta rana ferita rimarginata
  • zasítiti (-im)

    A) perf.

    1. saziare; pren. appagare, soddisfare:
    zasititi željo po potovanjih soddisfare il desiderio, la smania di viaggiare

    2. fiz. saturare

    3. ekon. saturare:
    zasititi trg saturare il mercato

    B) zasítiti se (-im se) perf. refl.

    1. saziarsi; knjiž. satollarsi

    2. pren. appagarsi, soddisfarsi

    3. fiz., ekon. saturarsi
  • zavojeváti (-újem) perf. knjiž. (osvojiti) conquistare; occupare:
    pren. zavojevati bogat plen fare un gran bottino
    ekon. zavojevati trg penetrare su un mercato
  • zaživéti (-ím) perf.

    1. vivere, cominciare a vivere:
    na starost bi rad zaživel mirno nella vecchiaia avrebbe voluto vivere tranquillo

    2. rivivere:
    domači kraj je zaživel v spominu il villaggio natale rivisse nel suo ricordo

    3. sorgere, iniziare l'attività; essere attivo:
    posebej je zaživelo delo filatelistov molto vivace l'attività dei filatelici

    4. (oživeti)
    ob semanjih dneh trg zaživi nei giorni di fiera il borgo sembra rivivere
    spomladi narava spet zaživi in primavera la natura rivive
  • zelenjáva (-e) f

    1. verdura, verdure, ortaggi:
    gojiti, pridelovati zelenjavo coltivare, produrre verdure
    oskrbovati trg z zelenjavo rifornire il mercato di ortaggi
    konzervirati, predelovati zelenjavo conservare, lavorare la verdura
    kuhana, posušena, sveža zelenjava verdura lessa, essiccata, fresca
    zabojček za zelenjavo cassetta della verdura

    2. pren. (zelenje) verde; knjiž. verzura
  • zlíti (-líjem) | zlívati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. versare:
    zliti mleko v lonec versare il latte nella pentola
    pren. zliti vase bere, scolare
    pren. zliti jezo na koga, nad kom riversare la propria collera su qcn.

    2. trasfondere, infondere:
    zliti svoja čustva v pesmi trasfondere i sentimenti in poesia

    B) zlíti se (-íjem se) | zlívati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. confluire; convergere; riversarsi

    2. fondersi:
    barve, zvoki se zlijejo i colori, i suoni si fondono

    3. pren. affluire, riversarsi:
    demonstranti so se zlili na trg i dimostranti si riversarono nella piazza

    4. impers. spiovere, cessare di piovere:
    vedriti, dokler se ne zlije mettersi al riparo finché non smetta di piovere
  • živáhen (-hna -o) adj.

    1. vivo, vivace, allegro:
    živahni otroci bambini vivaci

    2. brioso, vispo, arzillo:
    živahen starček arzillo vecchietto
    živahno dekle vispa ragazza
    živahen otrok frugolo; rampichino, sbarazzino

    3. vivace, movimentato, animato:
    živahen trg, živahna ulica una piazza, una strada animata, movimentata

    4. mosso, brioso, nervoso, esuberante:
    živahen pogovor un discorso brioso
    živahna hoja andatura nervosa
    živahen tempo tempo mosso
    živahna polemika schermaglia

    5. brioso, acceso, brillante, fantasioso:
    živahna barva colore brioso
    živahen vzorec disegno fantasioso

    6. (zelo dejaven) attivo

    7. (velik, pogost) forte, intenso, sostenuto:
    živahno povpraševanje po izdelkih forte domanda di prodotti